# Ruslan Shodmonov , 2021. # OBIDJON ABDULLOYEV , 2022. # Mironshoh Sattorov , 2022. # Bobir Bobayev , 2022. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2022-10-24 13:01+0000\n" "Last-Translator: Bobir Bobayev \n" "Language-Team: Uzbek \n" "Language: uz_UZ@latin\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.13.1\n" msgid "emails.passwordResetConfirm.subject" msgstr "Parolni tiklashni tasdiqlash" msgid "emails.passwordResetConfirm.body" msgstr "" "Bizga {$siteTitle} veb -saytining parolini tiklash talabi yuborildi.
\n" "
\n" "Agar siz bu talabni qilmagan bo'lsangiz, iltimos, bu elektron pochtani " "e'tiborsiz qoldiring va parolingiz o'zgarmaydi. Agar siz parolni qayta " "tiklamoqchi bo'lsangiz, pastdagi URL manzilini bosing.
\n" "
\n" "Parolni tiklash: {$passwordResetUrl}
\n" "
\n" "{$siteContactName}" msgid "emails.userRegister.subject" msgstr "Jurnalni ro'yxatdan o'tkazish" msgid "emails.userRegister.body" msgstr "" "{$recipientName}
\n" "
\n" "Siz hozir {$contextName} bilan foydalanuvchi sifatida ro'yxatdan o'tdingiz. " "Biz ushbu elektron pochta jurnali bilan o'z veb -sayti orqali ishlash uchun " "zarur bo'lgan foydalanuvchi nomingiz va parolingizni kiritdik. Men bilan " "bog'lanish orqali istalgan vaqtda siz jurnalning foydalanuvchilar " "ro'yxatidan chiqarilishini so'rashingiz mumkin.
\n" "
\n" "Foydalanuvchi nomi: {$recipientUsername}
\n" "Parol: {$password}
\n" "
\n" "Rahmat,
\n" "{$signature}" msgid "emails.userValidateContext.subject" msgstr "Hisobingizni tasdiqlang" msgid "emails.userValidateContext.body" msgstr "" "{$recipientName}
\n" "
\n" "Siz {$contextName} bilan hisob yaratdingiz, lekin uni ishlatishni " "boshlashdan oldin elektron pochta qayd yozuvingizni tasdiqlashingiz kerak. " "Buning uchun quyidagi havolaga o'ting:
\n" "
\n" "{$activateUrl}
\n" "
\n" "Rahmat,
\n" "{$contextSignature}" msgid "emails.userValidateSite.subject" msgstr "Hisobingizni tasdiqlang" msgid "emails.userValidateSite.body" msgstr "" "{$recipientName}
\n" "
\n" "Siz {$siteTitle} bilan hisob yaratdingiz, lekin undan foydalanishni " "boshlashdan oldin elektron pochta qayd yozuvingizni tasdiqlashingiz kerak. " "Buning uchun quyidagi havolaga o'ting:
\n" "
\n" "{$activateUrl}
\n" "
\n" "Thank you,
\n" "{$siteSignature}" msgid "emails.reviewerRegister.subject" msgstr "{$contextName} bilan sharhlovchi sifatida ro'yxatdan o'tish" #, fuzzy msgid "emails.reviewerRegister.body" msgstr "" "Tajribangizdan kelib chiqib, biz sizning ismingizni {$contextName} uchun " "sharhlovchilar bazasida roʻyxatdan oʻtkazish huquqini oldik. Bu sizning " "tarafingizdan hech qanday majburiyatni talab qilmaydi, balki shunchaki " "ko'rib chiqish uchun sizga murojaat qilishimizga imkon beradi. Ko'rib " "chiqishga taklif qilingandan so'ng, siz ko'rib chiqilayotgan maqolaning nomi " "va qisqacha mazmunini ko'rish imkoniyatiga ega bo'lasiz va siz har doim " "taklifni qabul qilish yoki rad etish imkoniyatiga ega bo'lasiz. Shuningdek, " "istalgan vaqtda ismingizni ushbu sharhlovchilar roʻyxatidan olib tashlashni " "soʻrashingiz mumkin.
\n" "
\n" "Biz sizga foydalanuvchi nomi va parolni taqdim etamiz, bu jurnal o'z veb-" "sayti orqali barcha o'zaro aloqalarda qo'llaniladi. Siz, masalan, o'z " "profilingizni, jumladan, ko'rib chiqish qiziqishlaringizni yangilashni " "xohlashingiz mumkin.
\n" "
\n" "Foydalanuvchi nomi: {$recipientUsername}
\n" "Parol: {$password}
\n" "
\n" "Rahmat,
\n" "{$signature}" #, fuzzy msgid "emails.issuePublishNotify.subject" msgstr "Yangi son nashr qilindi: {$issueIdentification}" #, fuzzy msgid "emails.issuePublishNotify.body" msgstr "" "

Hurmatli o'quvchi,

{$contextName} so‘nggi sonimiz nashr etilganini " "mamnuniyat bilan e’lon qiladi: {$issueIdentification}. Sizni mundarijaga " "tashrif buyurib, maqolalar va qiziqarli narsalarni ko'rib chiqishni taklif " "qilamiz. Mualliflarimiz, sharhlovchilarimiz va muharrirlarimizga ushbu " "asarga qo'shgan qimmatli hissalari uchun va doimiy qiziqish uchun " "o'quvchilarimizga katta rahmat.

Hurmat bilan,

{$signature}" #, fuzzy msgid "emails.editorAssign.subject" msgstr "Siz {$contextName} ga yuborilgan muharrir sifatida tayinlangansiz" msgid "emails.editorAssign.body" msgstr "" "

Hurmatli {$recipientName},

Quyidagi xabar tahririyat jarayonini " "ko‘rish uchun sizga topshirildi.

{ $submissionTitle}
{$authors}

Agar siz " "taqdim etgan xabarni {$contextName} uchun mos deb topsangiz, iltimos, " "\"Koʻrib chiqishga yuborish\" tugmasini bosib, uni koʻrib chiqish bosqichiga " "yoʻnaltiring. \" va keyin \"Tarzchi qo'shish\" tugmasini bosish orqali " "sharhlovchilarni tayinlang.

Agar taqdim etilgan maqola ushbu jurnalga " "mos kelmasa, taqdim etishni rad eting.

Oldindan rahmat.

Hurmat " "bilan,

{$contextSignature}" msgid "emails.editorAssignReview.body" msgstr "" msgid "emails.editorAssignProduction.body" msgstr "" msgid "emails.reviewRequest.subject" msgstr "Ko'rib chiqish uchun taklif" #, fuzzy msgid "emails.reviewRequest.body" msgstr "" "

Hurmatli {$recipientName},

O‘ylaymanki, siz {$contextName} ga " "yuborilgan.. maqolani mukammal ko‘rib chiquvchi bo‘lasiz. Taqdimot " "sarlavhasi va xulosasi quyida keltirilgan. Umid qilamanki, siz biz uchun bu " "muhim vazifani bajarish haqida o‘ylab ko‘rasiz.

Agar siz ushbu " "taqdimnomani ko‘rib chiqish imkoniga ega bo‘lsangiz, ko‘rib chiqishingiz " "muddati {$reviewDueDate}. Jurnal saytiga kirish va quyidagi havoladagi " "amallarni bajarish orqali taqdimotni ko‘rishingiz, sharh fayllarini " "yuklashingiz va sharhingizni yuborishingiz mumkin.

{$submissionTitle}

Annotatsiya{$submissionAbstract}

Iltimos, {$responseDueDate} sanasigacha boʻlgan " "koʻrib chiqishni qabul qiling yoki rad eting. topshirish yoki ko‘rib chiqish " "jarayoni.

Ushbu so‘rovni ko‘rib chiqqaningiz uchun tashakkur. Sizning " "yordamingiz juda qadrlanadi.

Hurmat bilan,

{$signature}" msgid "emails.reviewResponseOverdueAuto.subject" msgstr "Buni biz uchun ko'rib chiqa olasizmi?" msgid "emails.reviewResponseOverdueAuto.body" msgstr "" "

Hurmatli {$recipientName},

Ushbu xat {$contextName} tomonidan " "yuborilgan “{$submissionTitle}”ni koʻrib chiqish haqidagi soʻrovimizga oid " "avtomatik eslatmadir.

Siz ushbu xatni qabul qildingiz, chunki biz " "sizdan ushbu arizani ko‘rib chiqishingiz mumkinmi yoki yo‘qligini " "tasdiqlovchi xatni hali olmaganmiz.

Iltimos, imkoningiz bor yoki " "yo‘qligini bizga xabar bering. ushbu soʻrovni qabul qilish yoki rad etish " "uchun taqdimotni boshqarish dasturimiz yordamida ushbu tekshiruvni oʻtkazish " "uchun.

Agar siz ushbu yuborishni koʻrib chiqish imkoniga ega " "boʻlsangiz, koʻrib chiqishingiz {$reviewDueDate} sanasigacha amalga " "oshiriladi. Taqdimotni ko‘rish, ko‘rib chiqish fayllarini yuklash va " "sharhlaringizni yuborish uchun ko‘rib chiqish bosqichlarini bajarishingiz " "mumkin.

{$submissionTitle}

Abstrakt

{$submissionAbstract}

Yuborish yoki ko‘rib chiqish jarayoniga oid har qanday savol bilan men " "bilan bog‘laning.

Ushbu so‘rovni ko‘rib chiqqaningiz uchun tashakkur. " "Sizning yordamingiz juda qadrlanadi.

Hurmat bilan,{$contextSignature}" msgid "emails.reviewRequestSubsequent.subject" msgstr "Qayta ko'rib chiqilgan arizani ko'rib chiqishni so'rash" #, fuzzy msgid "emails.reviewRequestSubsequent.body" msgstr "" "

Hurmatli {$recipientName},

{$submissionTitle} haqidagi sharhingiz uchun " "tashakkur. Mualliflar sharhlovchilarning fikr-mulohazalarini ko'rib " "chiqdilar va endi o'z ishlarining qayta ko'rib chiqilgan versiyasini taqdim " "etishdi. Men ushbu taqdimot uchun ikkinchi raund tekshiruvini " "o'tkazishingizni so'rash uchun yozyapman. {$contextName}.

Agar siz " "ushbu arizani koʻrib chiqish imkoniga ega boʻlsangiz, koʻrib chiqishingiz " "muddati {$reviewDueDate}. Yuborishni koʻrish, koʻrib chiqish fayllarini " "yuklash va sharhlaringizni yuborish uchun koʻrib chiqish bosqichlarini bajarishingiz " "mumkin.

{$submissionTitle}

Abstract

{$submissionAbstract}

Iltimos, {$responseDueDate} " "sanasigacha ko‘rib chiqishni qabul qiling yoki rad eting.

Iltimos " "Taqdim etish yoki ko‘rib chiqish jarayoniga oid har qanday savol bilan men " "bilan bog‘lanishingiz mumkin.

Ushbu so‘rovni ko‘rib chiqqaningiz uchun " "tashakkur. Sizning yordamingiz juda qadrlanadi.

Hurmat bilan,{$signature}" msgid "emails.reviewCancel.subject" msgstr "Tekshirish so'rovi bekor qilindi" #, fuzzy msgid "emails.reviewCancel.body" msgstr "" "{$recipientName}:
\n" "
\n" "Biz ayni vaqtda " {$submissionTitle} " {$contextName} uchun. Biz " "sizni bezovta qiladigan noqulayliklar uchun uzr so'raymiz va umid qilamizki, " "biz sizni ushbu jurnalni ko'rib chiqish jarayonida yordam berishga " "chaqiramiz.
\n" "
\n" "Agar sizda biron bir savol bo'lsa, iltimos, men bilan bog'laning." msgid "emails.reviewReinstate.subject" msgstr "{$contextName} uchun biror narsani koʻrib chiqa olasizmi?" #, fuzzy msgid "emails.reviewReinstate.body" msgstr "" "

Hurmatli {$recipientName},

Biz yaqinda sizdan {$contextName} uchun " "{$submissionTitle} nomli arizani ko‘rib chiqish so‘rovimizni bekor qildik. " "Biz bu qarorni bekor qildik va umid qilamizki, siz hali ham ko‘rib chiqishni " "o‘tkazishingiz mumkin.

Agar siz ushbu jurnalni ko‘rib chiqish " "jarayoniga yordam bera olsangiz, jurnalga kirishingiz va yuborilgan " "materialni ko‘rishingiz, yuklashingiz mumkin. fayllarni ko'rib chiqing va " "ko'rib chiqish so'rovingizni yuboring.

Agar sizda biron bir savol " "bo'lsa, men bilan bog'laning.

Hurmat bilan,

{$signature}" msgid "emails.reviewDecline.subject" msgstr "Tekshirib bo'lmadi" msgid "emails.reviewDecline.body" msgstr "" "Tahrirlovchilar:
\n" "
\n" "Men qo'rqamanki, hozircha " {$submissionTitle}, " {$contextName} " "uchun. Meni o'ylaganingiz uchun tashakkur, boshqa vaqtda esa menga " "qo'ng'iroq qiling.
\n" "
\n" "{$senderName}" msgid "emails.reviewRemind.subject" msgstr "Tekshiruvni yakunlash uchun eslatma" msgid "emails.reviewRemind.body" msgstr "" "

Hurmatli {$recipientName},

Sizdan {$contextName} uchun " "\"{$submissionTitle}\" nomli arizani ko‘rib chiqish bo‘yicha so‘rovimizni " "eslatib o‘tamiz. Biz bu ko‘rib chiqishni {$reviewDueDate} tomonidan kutgan " "edik va uni tayyorlash imkoniga ega bo‘lishingiz bilanoq uni qabul qilishdan " "mamnun bo‘lamiz.

Ko‘rish uchun jurnalga kiring va ko‘rib chiqish " "bosqichlarini bajaring. topshirish, koʻrib chiqish fayllarini yuklang va " "sharhlaringizni yuboring.

Agar sizga muddatni uzaytirish kerak boʻlsa, " "iltimos, men bilan bogʻlaning. Sizdan xabar kutib qolaman.

Oldindan " "rahmat va hurmat bilan,

{$signature}" msgid "emails.reviewRemindAuto.subject" msgstr "Tekshiruvni yakunlash uchun eslatma" #, fuzzy msgid "emails.reviewRemindAuto.body" msgstr "" "

Hurmatli {$recipientName}:

Ushbu xat {$contextName} tomonidan " "yuborilgan “{$submissionTitle}”ni ko‘rib chiqish haqidagi so‘rovimizga oid " "avtomatik eslatmadir.

Biz ushbu sharhni {$reviewDueDate} sanasida " "olishini kutgan edik va uni tayyorlashingiz bilanoq uni qabul qilishdan " "mamnun bo‘lamiz.

Jurnalga kiring va ko‘rib chiqish bosqichlarini " "bajaring. taqdimotni ko‘rish, ko‘rib chiqish fayllarini yuklash va " "sharhlaringizni yuborish uchun.

Agar sizga muddatni uzaytirish kerak " "bo‘lsa, iltimos, men bilan bog‘laning. Sizdan xabar kutib qolaman.

Oldindan rahmat va hurmat bilan,

{$contextSignature}" msgid "emails.editorDecisionAccept.subject" msgstr "Sizning arizangiz {$contextName} uchun qabul qilindi" msgid "emails.editorDecisionAccept.body" msgstr "" "

Hurmatli {$recipientName},

Sizga ma’lum qilishdan mamnunmanki, biz " "sizning arizangizni qayta ko‘rib chiqmasdan qabul qilishga qaror qildik. " "Ehtiyotkorlik bilan ko‘rib chiqqach, sizning {$submissionTitle} " "taqdimotingiz kutganimizga mos yoki undan ham yuqori ekanligini aniqladik. " "Maqolani {$contextName} da chop etishdan xursandmiz va jurnalimizni ish " "joyingiz sifatida tanlaganingiz uchun tashakkur bildiramiz.

Sizning " "maqolangiz endi {$contextName} jurnalining kelgusi sonida chop etiladi. uni " "nashrlar ro'yxatiga kiritishingiz mumkin. Biz har bir muvaffaqiyatli " "topshirish uchun mashaqqatli mehnat sarflanganini tan olamiz va sizni ushbu " "bosqichga erishganingiz bilan tabriklaymiz.

Sizning taqdimnomangiz " "endi nashrga tayyorlash uchun nusxa ko‘chirish va formatlashdan o‘tadi.

Tez orada qo‘shimcha ko‘rsatmalar olasiz.

Agar sizda biron bir " "savol bo‘lsa, iltimos, yuborish paneli orqali men bilan bog‘laning.

>Hurmat bilan,

{$signature}" msgid "emails.editorDecisionSkipReview.subject" msgstr "Taqdimotingiz nusxa ko'chirish uchun yuborildi" msgid "emails.editorDecisionSkipReview.body" msgstr "" "

Hurmatli {$recipientName},

\n" "

Biz sizning taqdimnomangizni ko'rib chiqmasdan qabul qilishga qaror " "qilganimizni ma'lum qilishdan mamnunman. Biz sizning {$submissionTitle} " "taklifingizni kutganimizga mos deb topdik va bu turdagi ishni oʻzaro " "tekshirishni talab qilmaymiz. Asaringizni {$contextName} da chop etishdan " "xursandmiz va jurnalimizni ish joyingiz sifatida tanlaganingiz uchun " "tashakkur bildiramiz.

\n" "Sizning taqdimnomangiz endi {$contextName} jurnalining kelgusi sonida chop " "etiladi va uni nashrlar roʻyxatiga kiritishingiz mumkin. Biz har bir " "muvaffaqiyatli topshirish uchun mashaqqatli mehnatni tanlaymiz va sizni sa'y-" "harakatlaringiz bilan tabriklaymiz.

\n" "

Endi sizning taqdimnomangiz nashrga tayyorlash uchun nusxa ko'chirish va " "formatlashdan o'tadi.

\n" "

Tez orada qo'shimcha ko'rsatmalar olasiz.

\n" "

Agar sizda biron bir savol bo'lsa, iltimos, yuborish paneli orqali men bilan bog'laning.\n" "

Hurmat bilan,

\n" "

{$imzo}

\n" msgid "emails.layoutRequest.subject" msgstr "" "{$submissionId} taqdimoti {$contextAcronym} orqali ishlab chiqarishga tayyor" #, fuzzy msgid "emails.layoutRequest.body" msgstr "" "

Hurmatli {$recipientName},

Yangi taqdimnoma tartibni tahrirlashga " "tayyor:

{$submissionId} " "{$submissionTitle }
{$contextName}

  1. 1. Yuqoridagi " "Yuborish URL manzilini bosing.
  2. 2. Ishlab chiqarishga tayyor " "fayllarni yuklab oling va ulardan jurnal standartlariga muvofiq galleylarni " "yaratish uchun foydalaning.
  3. 3. Galereyalarni taqdimnomaning Nashr " "bo‘limiga yuklang.
  4. 4. Muharrirni galleylar tayyorligi haqida " "xabardor qilish uchun ishlab chiqarish muhokamalaridan foydalaning.
  5. Agar siz hozirda bu ishni uddalay olmasangiz yoki savollaringiz " "bo‘lsa, men bilan bog‘laning. Ushbu jurnalga qo'shgan hissangiz uchun " "tashakkur.

    Hurmat bilan,

    {$signature}" msgid "emails.layoutComplete.subject" msgstr "Galleylar tugadi" #, fuzzy msgid "emails.layoutComplete.body" msgstr "" "

    Hurmatli {$recipientName},

    Galleylar keyingi yuborish uchun " "tayyorlandi va yakuniy ko‘rib chiqishga tayyor.

    { $submissionTitle}
    {$contextName}

    Agar " "sizda biron bir savol bo'lsa, men bilan bog'laning.

    Hurmat bilan,

    { $senderName}

    " msgid "emails.emailLink.subject" msgstr "Mumkin bo'lgan foizlar haqidagi maqola" msgid "emails.emailLink.body" msgstr "" "Sizni & quot; {$submissionTitle} & quot; Muallif: {$authors}, jildda nashr " "etilgan, $ {$volume}, {$contextName} ning {$number} ({$year}) raqami yo'q, & " "quot; {$articleUrl} & quot;." msgid "emails.emailLink.description" msgstr "" "Ushbu elektron pochta shabloni ro'yxatdan o'tgan o'quvchiga maqola haqida " "ma'lumotni qiziqqan kishiga yuborish imkoniyatini beradi. U o'qish " "vositalari orqali mavjud va uni o'qish asboblarini boshqarish sahifasida " "jurnal menejeri yoqishi kerak." msgid "emails.subscriptionNotify.subject" msgstr "Obuna haqida bildirishnoma" msgid "emails.subscriptionNotify.body" msgstr "" "{$recipientName}:
    \n" "
    \n" "Siz hozirda bizning onlayn jurnallarni boshqarish tizimimizda {$contextName} " "obunachisi sifatida ro'yxatdan o'tdingiz va quyidagi obuna bilan:
    \n" "
    \n" "{$subscriptionType}
    \n" "
    \n" "Faqat obunachilar uchun mavjud bo'lgan kontentga kirish uchun tizimga o'z " "ismingiz bilan kiring, " {$recipientUsername} ".
    \n" "
    \n" "Tizimga kirganingizdan so'ng profil ma'lumotlari va parolni xohlagan vaqtda " "o'zgartirishingiz mumkin.
    \n" "
    \n" "E'tibor bering, agar sizda institutsional obuna bo'lsa, tizimga kirishga " "hojat yo'q, chunki obuna tarkibiga bo'lgan so'rovlar tizim tomonidan " "avtomatik ravishda tasdiqlanadi.
    \n" "
    \n" "Savollaringiz bo'lsa, iltimos, men bilan bog'laning.
    \n" "
    \n" "{$subscriptionSignature}" #, fuzzy msgid "emails.openAccessNotify.subject" msgstr "Ochiq kirishni hozir chiqaring" msgid "emails.openAccessNotify.body" msgstr "" "O'quvchilar:
    \n" "
    \n" "{$contextName} quyidagi raqamni ochiq formatda taqdim etdi. Sizni Mundarija " "bilan tanishib chiqishga taklif qilamiz, keyin maqolalar va qiziq narsalarni " "ko'rib chiqish uchun veb -saytimizga ({$contextUrl}) tashrif buyuring.
    \n" "
    \n" "Bizning ishimizga doimiy qiziqishingiz uchun rahmat,
    \n" "{$contextSignature}" msgid "emails.subscriptionBeforeExpiry.subject" msgstr "Obuna muddati tugagani haqida xabar" msgid "emails.subscriptionBeforeExpiry.body" msgstr "" "{$recipientName}:
    \n" "
    \n" "{$contextName} obunangiz muddati tugash arafasida.
    \n" "
    \n" "{$subscriptionType}
    \n" "Yaroqlilik muddati: {$expiryDate}
    \n" "
    \n" "Bu jurnalga kirishingizning uzluksizligini ta'minlash uchun jurnal veb -" "saytiga o'ting va obunangizni yangilang. Siz tizimga " " "{$recipientUsername} " ismingiz bilan kirishingiz mumkin.
    \n" "
    \n" "Savollaringiz bo'lsa, iltimos, men bilan bog'laning.
    \n" "
    \n" "{$subscriptionSignature}" msgid "emails.subscriptionAfterExpiry.subject" msgstr "Obuna muddati tugadi" msgid "emails.subscriptionAfterExpiry.body" msgstr "" "{$recipientName}:
    \n" "
    \n" "{$contextName} obunangiz muddati tugadi.
    \n" "
    \n" "{$subscriptionType}
    \n" "Yaroqlilik muddati: {$expiryDate}
    \n" "
    \n" "Obunani yangilash uchun jurnal veb -saytiga o'ting. Siz tizimga " " "{$recipientUsername} " ismingiz bilan kirishingiz mumkin.
    \n" "
    \n" "Savollaringiz bo'lsa, iltimos, men bilan bog'laning.
    \n" "
    \n" "{$subscriptionSignature}" msgid "emails.subscriptionAfterExpiryLast.subject" msgstr "Obuna muddati tugadi - yakuniy eslatma" msgid "emails.subscriptionAfterExpiryLast.body" msgstr "" "{$recipientName}:
    \n" "
    \n" "{$contextName} obunangiz muddati tugadi.
    \n" "E'tibor bering, bu sizga elektron pochta orqali yuboriladigan oxirgi " "eslatma.
    \n" "
    \n" "{$subscriptionType}
    \n" "Yaroqlilik muddati: {$expiryDate}
    \n" "
    \n" "Obunani yangilash uchun jurnal veb -saytiga o'ting. Siz tizimga " {$ " "username} " ismingiz bilan kirishingiz mumkin.
    \n" "
    \n" "Savollaringiz bo'lsa, iltimos, men bilan bog'laning.
    \n" "
    \n" "{$subscriptionSignature}" msgid "emails.subscriptionPurchaseIndl.subject" msgstr "Obuna sotib olish: individual" msgid "emails.subscriptionPurchaseIndl.body" msgstr "" "Quyidagi tafsilotlar bilan {$contextName} uchun onlayn obuna sotib olindi. " "
    \n" "
    \n" "Obuna turi:
    \n" "{$subscriptionType}
    \n" "
    \n" "Foydalanuvchi:
    \n" "{$subscriberDetails}
    \n" "
    \n" "A'zolik haqida ma'lumot (agar mavjud bo'lsa):
    \n" "{$membership}
    \n" "
    \n" "Bu obunani ko'rish yoki tahrir qilish uchun quyidagi URL manzilidan " "foydalaning.
    \n" "
    \n" "Obuna URL: {$subscriptionUrl}
    \n" msgid "emails.subscriptionPurchaseInstl.subject" msgstr "Obuna sotib olish: institutsional" msgid "emails.subscriptionPurchaseInstl.body" msgstr "" "Quyidagi tafsilotlar bilan {$contextName} uchun institutsional obuna onlayn " "tarzda sotib olindi. Bu obunani faollashtirish uchun obuna URL manzilidan " "foydalaning va obuna holatini \"Faol\" deb belgilang.
    \n" "
    \n" "Obuna turi:
    \n" "{$subscriptionType}
    \n" "
    \n" "Tashkilot:
    \n" "{$institutionName}
    \n" "{$institutionMailingAddress}
    \n" "
    \n" "Domen (agar mavjud bo'lsa):
    \n" "{$domain}
    \n" "
    \n" "IP diapazoni (agar mavjud bo'lsa):
    \n" "{$ipRanges}
    \n" "
    \n" "Aloqa uchun shaxs:
    \n" "{$subscriberDetails}
    \n" "
    \n" "A'zolik haqida ma'lumot (agar mavjud bo'lsa):
    \n" "{$membership}
    \n" "
    \n" "Bu obunani ko'rish yoki tahrir qilish uchun quyidagi URL manzilidan " "foydalaning.
    \n" "
    \n" "Obuna URL: {$subscriptionUrl}
    \n" msgid "emails.subscriptionRenewIndl.subject" msgstr "Obunani uzaytirish: individual" msgid "emails.subscriptionRenewIndl.body" msgstr "" "Quyidagi tafsilotlar bilan {$contextName} uchun onlayn obuna yangilandi. " "
    \n" "
    \n" "Obuna turi:
    \n" "{$subscriptionType}
    \n" "
    \n" "Foydalanuvchi:
    \n" "{$subscriberDetails}
    \n" "
    \n" "A'zolik haqida ma'lumot (agar mavjud bo'lsa):
    \n" "{$membership}
    \n" "
    \n" "Bu obunani ko'rish yoki tahrir qilish uchun quyidagi URL manzilidan " "foydalaning.
    \n" "
    \n" "Obuna URL: {$subscriptionUrl}
    \n" msgid "emails.subscriptionRenewInstl.subject" msgstr "Obunani yangilash: institutsional" msgid "emails.subscriptionRenewInstl.body" msgstr "" "Quyidagi tafsilotlar bilan {$contextName} uchun institutsional obuna " "yangilandi.
    \n" "
    \n" "Obuna turi:
    \n" "{$subscriptionType}
    \n" "
    \n" "Tashkilot:
    \n" "{$institutionName}
    \n" "{$institutionMailingAddress}
    \n" "
    \n" "Domen (agar mavjud bo'lsa):
    \n" "{$domain}
    \n" "
    \n" "IP diapazoni (agar mavjud bo'lsa):
    \n" "{$ipRanges}
    \n" "
    \n" "Aloqa uchun shaxs:
    \n" "{$subscriberDetails}
    \n" "
    \n" "A'zolik haqida ma'lumot (agar mavjud bo'lsa):
    \n" "{$membership}
    \n" "
    \n" "Bu obunani ko'rish yoki tahrir qilish uchun quyidagi URL manzilidan " "foydalaning.
    \n" "
    \n" "Obuna URL: {$subscriptionUrl}
    \n" msgid "emails.revisedVersionNotify.subject" msgstr "Yangilangan versiya yuklandi" #, fuzzy msgid "emails.revisedVersionNotify.body" msgstr "" "Tahrirlovchilar:
    \n" "
    \n" "" {$submissionTitle} " ning qayta ko'rib chiqilgan versiyasi " "muallif {$submitterName} tomonidan yuklangan.
    \n" "
    \n" "Yuborish URL manzili: {$submissionUrl}
    \n" "
    \n" "{$signature}" msgid "emails.statisticsReportNotification.subject" msgstr "{$month}, {$year} uchun tahririyat faoliyati" msgid "emails.statisticsReportNotification.body" msgstr "" "\n" "{$recipientName},
    \n" "
    \n" "{$month}, {$year} uchun jurnal sog'lig'ingiz haqidagi hisobot endi tayyor. " "Bu oy uchun asosiy statistik ma'lumotlar.
    \n" "
      \n" "
    • Bu oyda yangi materiallar: {$newSubmissions}
    • \n" "
    • Bu oy rad etilgan materiallar: {$declinedSubmissions}
    • \n" "
    • Bu oyda qabul qilingan arizalar: {$acceptedSubmissions}
    • \n" "
    • Tizimdagi jami yuborishlar: {$totalSubmissions}
    • \n" "
    \n" " tahririyat yo'nalishlari va chop etilgan maqolalar statistikasini " "batafsil ko'rish uchun jurnalga kiring. Bu oyning tahririyat " "tendentsiyalarining to'liq nusxasi ilova qilingan.
    \n" "
    \n" "Hurmat bilan,
    \n" "{$contextSignature}" msgid "emails.announcement.subject" msgstr "{$announcementTitle}" msgid "emails.announcement.body" msgstr "" " {$announcementTitle}
    \n" "
    \n" "{$announcementSummary}
    \n" "
    \n" " to'liq e'lonni o'qish uchun veb -" "saytimizga tashrif buyuring." msgid "emails.paymentRequestNotification.subject" msgstr "" msgid "emails.paymentRequestNotification.body" msgstr "" msgid "emails.paymentRequestNotification.footer" msgstr "" #~ msgid "emails.notification.body" #~ msgstr "" #~ "Sizda yangi bildirishnoma bor {$contextName}:
    \n" #~ "
    \n" #~ "{$notificationContents}
    \n" #~ "
    \n" #~ "Link: {$notificationUrl}
    \n" #~ "
    \n" #~ "{$contextSignature}\n" #~ "
    {$unsubscribeLink}" #~ msgid "emails.notification.subject" #~ msgstr "Yangi xabarnoma «{$contextName}»"