# IgorVeha , 2022. # Petro Bilous , 2023, 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-12-02T16:17:19-08:00\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-22 19:52+0000\n" "Last-Translator: Petro Bilous \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 4.18.2\n" msgid "emails.passwordResetConfirm.subject" msgstr "Підтвердження скидання пароля" msgid "emails.passwordResetConfirm.body" msgstr "" "Ми отримали запит на скидання Вашого пароля для вебсайту {$siteTitle}.
" "\n" "
\n" "Якщо Ви не робили цього запиту, будь ласка, проігноруйте цей лист, і Ваш " "пароль не буде змінено. Якщо Ви бажаєте скинути свій пароль, натисніть на " "покликання нижче.
\n" "
\n" "Скинути мій пароль: {$passwordResetUrl}
\n" "
\n" "{$siteContactName}" msgid "emails.userRegister.subject" msgstr "Реєстрація в журналі" msgid "emails.userRegister.body" msgstr "" "Вітаємо, {$recipientName}!
\n" "
\n" "Дякуємо Вам за реєстрацію користувачем видання {$contextName}. У цьому листі " "ми вказали Ваші Ім'я користувача та пароль, які будуть необхідні для роботи " "з цим журналом через вебсайт. У будь-який момент Ви можете попросити, щоб " "Ваш обліковий запис видалили. Для цього Вам достатньо зв'язатися зі мною.
\n" "
\n" "Ім'я користувача: {$recipientUsername}
\n" "Пароль: {$password}
\n" "
\n" "З повагою,
\n" "{$signature}" msgid "emails.userValidateContext.subject" msgstr "Підтвердіть свій обліковий запис" msgid "emails.userValidateContext.body" msgstr "" "Вітаємо, {$recipientName}
\n" "
\n" "Ви створили обліковий запис на сайті видання {$contextName}, але перш ніж Ви " "зможете користуватися ним, необхідно підтвердити вказану під час реєстрації " "email адресу. Щоб зробити це, перейдіть за вказаним нижче посиланням:
\n" "
\n" "{$activateUrl}
\n" "
\n" "З Повагою,
\n" "{$contextSignature}" msgid "emails.userValidateSite.subject" msgstr "Підтвердіть свій обліковий запис" msgid "emails.userValidateSite.body" msgstr "" "{$recipientName}
\n" "
\n" "Ви створили обліковий запис на вебсайті \"{$siteTitle}\", але перш ніж " "почати його використовувати, Вам потрібно підтвердити свій обліковий запис " "електронної пошти. Для цього просто перейдіть за покликанням нижче:
\n" "
\n" "{$activateUrl}
\n" "
\n" "Дякую,
\n" "{$siteSignature}" msgid "emails.reviewerRegister.subject" msgstr "Реєстрація рецензента видання {$contextName}" msgid "emails.reviewerRegister.body" msgstr "" "

Шановний(-а) {$recipientName}!

З огляду на Ваш досвід ми " "зареєстрували Ваше ім'я в базі даних рецензентів для \"{$contextName}\". Це " "не тягне за собою жодних зобов'язань із Вашого боку, а просто дозволяє нам " "звернутися до Вас стосовного можливого рецензування матеріалів. Отримавши " "запрошення на рецензування, Ви матимете можливість побачити назву й анотацію " "відповідної статті, і Ви завжди зможете прийняти або відхилити запрошення. " "Ви також можете попросити видалити Ваше ім'я з цього списку рецензентів.

Ми надаємо Вам ім'я користувача й пароль, які використовуються у всіх " "взаємодіях із журналом через його вебсайт. Ви можете, наприклад, оновити " "свій профіль, включно з інтересами щодо рецензій.

Ім'я користувача: " "{$recipientUsername}
Пароль: {$password}

Дякую,

{$signature}" msgid "emails.issuePublishNotify.subject" msgstr "Щойно опубліковано: {$issueIdentification} \"{$contextName}\"" msgid "emails.issuePublishNotify.body" msgstr "" "

Шановний(-а) {$recipientName}!

Раді повідомити про опублікування {$issueIdentification} \"{$contextName}\". " "Запрошуємо Вас прочитати та поділитися цією роботою зі своєю науковою " "спільнотою.

Велика подяка нашим авторам, рецензентам і редакторам за " "їхній цінний внесок, а нашим читачам за ваш постійний " "інтерес.

{$issueToc}

Дякую,

{$signature}" msgid "emails.editorAssign.subject" msgstr "Вас призначено редактором подання до \"{$contextName}\"" msgid "emails.editorAssign.body" msgstr "" "

Шановний(-а) {$recipientName}!

Вам призначено наступне подання для " "проведення через редакційний процес.

\"" "{$submissionTitle}\"
{$authors}

Анотація

{$submissionAbstract}

Якщо Ви " "вважаєте, що подання є релевантним для \"{$contextName}\", будь ласка, " "перешліть його на стадію рецензування, вибравши \"Надіслати до рецензування\"" ", а потім призначте рецензентів, натиснувши \"Додати рецензента\".

Якщо подання не підходить для цього журналу, будь ласка, відхиліть " "подання.

Заздалегідь дякую.

З повагою,

{$contextSignature}" msgid "emails.editorAssignReview.body" msgstr "" "

Шановний(-а) {$recipientName}!

Вам призначено наступне подання для " "організації процесу експертного оцінювання.

\"{$submissionTitle}\"
{$authors}

Анотація

{$submissionAbstract}

Будь ласка, " "увійдіть до перегляду подання і призначте " "кваліфікованих рецензентів. Ви можете призначити рецензента, натиснувши " "\"Додати рецензента\".

Заздалегідь дякую.

З " "повагою,

{$signature}" msgid "emails.editorAssignProduction.body" msgstr "" "

Шановний(-а) {$recipientName}!

Вам призначено наступне подання для " "організації стадії виробництва.

\"" "{$submissionTitle}\"
{$authors}

Анотація

{$submissionAbstract}

Будь ласка, " "увійдіть до перегляду подання. Коли готові " "до виробництва файли будуть доступні, вивантажте їх у розділі " "\"Опублікування\" > \"Гранки\". Потім заплануйте завдання з " "опублікування, натиснувши кнопку Розклад для " "опублікування.

Заздалегідь дякую.

З " "повагою,

{$signature}" msgid "emails.reviewRequest.subject" msgstr "Запрошення до рецензування" msgid "emails.reviewRequest.body" msgstr "" "

Шановний(-а) {$recipientName}!

Я вважаю, що Ви послужите чудовим " "рецензентом для подання до \"{$contextName}\". Назву й анотацію подання " "наведено нижче, і я сподіваюся, що Ви розглянете можливість виконання цього " "важливого для нас завдання.

Якщо Ви зможете переглянути цей подання, " "підготувати Вашу рецензію потрібно до {$reviewDueDate}. Ви можете " "переглянути подання, вивантажити файли рецензій та надіслати свою рецензію, " "увійшовши на вебсайт журналу й виконавши кроки за покликанням нижче.

\"{$submissionTitle}\"" "

Анотація

{$submissionAbstract}

Будь ласка, прийміть або відхиліть рецензування до " "{$responseDueDate}.

Ви можете зв'язатися зі мною з будь-якими " "запитаннями щодо подання або процесу рецензування.

Дякуємо, що " "розглянули цей запит. Дуже вдячні за Вашу допомогу.

З " "повагою,

{$signature}" msgid "emails.reviewResponseOverdueAuto.subject" msgstr "Чи зможете Ви прорецензувати це для нас?" msgid "emails.reviewResponseOverdueAuto.body" msgstr "" "

Шановний(-а) {$recipientName}!

Цей електронний лист є автоматичним " "нагадуванням від \"{$contextName}\" про наш запит щодо перегляду подання \"" "{$submissionTitle}\".

Ви отримуєте цей електронний лист, оскільки ми " "ще не отримали від Вас підтвердження про те, чи можете Ви прорецензувати це " "подання.

Будь ласка, повідомте нам, чи можете Ви здійснити це " "рецензування, використовуючи наше програмне забезпечення для керування " "поданнями, щоб прийняти або відхилити цей запит.

Якщо Ви зможете " "прорецензувати це подання, Вашу рецензію потрібно залишити до " "{$reviewDueDate}. Ви можете дотримуватися кроків рецензування для перегляду " "подання, вивантаження файлів рецензії та надсилання своїх коментарів до " "рецензії.

\"{$submissionTitle}\"" "

Анотація

{$submissionAbstract}

Будь ласка, зв'яжіться " "зі мною з будь-якими запитаннями щодо подання або процесу рецензування.

Дякуємо, що розглянули цей запит. Дуже вдячні за Вашу допомогу.

З " "повагою,

{$contextSignature}" msgid "emails.reviewRequestSubsequent.subject" msgstr "Запит на рецензування статті" msgid "emails.reviewRequestSubsequent.body" msgstr "" "

Шановний(-а) {$recipientName}!

Дякуємо за Вашу рецензію для \"{$submissionTitle}\". Автори розглянули " "відгуки рецензентів і тепер представили доопрацьовану версію своєї роботи. Я " "пишу, щоб запитати, чи проведете Ви другий раунд експертного оцінювання " "цього подання.

Якщо Ви зможете переглянути це подання, Вашу рецензію " "потрібно залишити до {$reviewDueDate}. Ви можете дотримуватися кроків рецензування для перегляду " "подання, вивантаження файлів рецензії та надсилання своїх коментарі до " "рецензії.

\"{$submissionTitle}\"" "

Анотація

{$submissionAbstract}

Будь ласка, прийміть або відхиліть рецензування до " "{$responseDueDate}.

Будь ласка, не соромтеся звертатися до мене " "з будь-якими запитаннями щодо подання або процесу рецензування.

Дякуємо, що розглянули цей запит. Дуже вдячні за Вашу допомогу.

З " "повагою,

{$signature}" msgid "emails.reviewCancel.subject" msgstr "Запит на рецензування скасвано" msgid "emails.reviewCancel.body" msgstr "" "

Шановний(-а) {$recipientName}!

Нещодавно ми попросили Вас " "прорецензувати подання до \"{$contextName}\". Ми вирішили скасувати запит на " "рецензування подання \"{$submissionTitle}\".

Приносимо вибачення за " "будь-які незручності, які це може Вам спричинити, і сподіваємося, що ми " "зможемо звернутися до Вас за допомогою щодо процесу рецензування цього " "журналу в майбутньому.

Якщо у Вас виникли запитання, будь ласка, " "зв'яжіться зі мною.

{$signature}" msgid "emails.reviewReinstate.subject" msgstr "Чи можете Ви все ще переглянути щось для \"{$contextName}\"?" msgid "emails.reviewReinstate.body" msgstr "" "

Шановний(-а) {$recipientName}!

Нещодавно ми скасували наш запит до " "Вас щодо рецензування подання \"{$submissionTitle}\" для \"{$contextName}\". " "Ми переглянули це рішення і сподіваємося, що Ви все ще зможете здійснити " "рецензування.

Якщо Ви можете допомогти з рецензуванням цього подання, " "Ви можете увійти до журналу, щоб " "переглянути подання, вивантажити файли рецензій та надіслати запит на " "рецензування.

Якщо у Вас виникли запитання, будь ласка, зв'яжіться зі " "мною.

Щирі вітання,

{$signature}" msgid "emails.reviewDecline.subject" msgstr "Неможливо здійснити рецензування" msgid "emails.reviewDecline.body" msgstr "" "{$recipientName}:
\n" "
\n" "Боюся, що зараз я не маю можливості рецензувати подання "" "{$submissionTitle}" для видання "{$contextName}". Дякую за " "довіру, звертайтеся до мене у майбутньому.
\n" "
\n" "{$senderName}" msgid "emails.reviewRemind.subject" msgstr "Просте нагадування, щоб завершити Ваше рецензування" msgid "emails.reviewRemind.body" msgstr "" "

Шановний(-а) {$recipientName}!

На всяк випадок просто нагадуємо про " "наш запит щодо рецензування подання \"{$submissionTitle}\" для \"" "{$contextName}\". Ми очікували отримати цю рецензію до {$reviewDueDate} і " "будемо раді отримати її, як тільки Ви зможете її підготувати.

Ви " "можете увійти до журналу й " "дотримуватися кроків рецензування для перегляду подання, вивантаження файлів " "рецензії та надсилання своїх коментарів до рецензії.

Якщо Вам потрібно " "подовжити термін, будь ласка, зв'яжіться зі мною. З нетерпінням чекаю від " "Вас новин.

Заздалегідь дякую і з повагою,

{$signature}" msgid "emails.reviewRemindAuto.subject" msgstr "Просте автоматичне нагадування, щоб завершити рецензування" msgid "emails.reviewRemindAuto.body" msgstr "" "

Шановний(-а) {$recipientName}!

Цей електронний лист є автоматичним " "нагадуванням від \"{$contextName}\" про наш запит щодо рецензування подання " "\"{$submissionTitle}\".

Ми очікували отримати цю рецензію до " "{$reviewDueDate} і були б раді отримати її, як тільки Ви зможете її " "підготувати.

Будь ласка, увійдіть " "до журналу й дотримуйтеся кроків рецензування для перегляду подання, " "вивантаження файлів рецензії та надсилання своїх коментарів до рецензії.

Якщо Вам потрібно подовжити термін, будь ласка, зв'яжіться зі мною. З " "нетерпінням чекаю від Вас новин.

Заздалегідь дякую і з " "повагою,

{$contextSignature}" msgid "emails.editorDecisionAccept.subject" msgstr "Ваше подання прийнято до \"{$contextName}\"" msgid "emails.editorDecisionAccept.body" msgstr "" "

Шановний(-а) {$recipientName}!

Я радий повідомити Вам, що ми " "вирішили прийняти Ваше подання без подальшого доопрацювання. Після " "ретельного розгляду ми виявили, що Ваше подання \"{$submissionTitle}\" " "відповідає нашим очікуванням або перевершує їх. Ми раді опублікувати Вашу " "статтю в \"{$contextName}\" і дякуємо Вам за вибір нашого журналу як місця " "для Вашого твору.

Ваше подання зараз очікується в наступному номері \"" "{$contextName}\", і Ви можете включити його до свого списку публікацій. Ми " "визнаємо важку роботу, яка вкладається в кожну успішну подачу, і хочемо " "привітати Вас із досягненням цього етапу.

Тепер Ваше подання буде " "відредаговано та відформатовано для підготовки до публікації.

Незабаром Ви отримаєте подальші інструкції.

Якщо у Вас виникли " "запитання, будь ласка, зв'яжіться зі мною з інформаційної панелі Вашого подання.

Щирі " "вітання,

{$signature}" msgid "emails.editorDecisionSkipReview.subject" msgstr "Ваше подання відправлено на літературне редагування" msgid "emails.editorDecisionSkipReview.body" msgstr "" "

Шановний(-а) {$recipientName}!

\n" "

Раді повідомити Вам, що ми вирішили прийняти Ваше подання без експертного " "оцінювання. Ми виявили, що ваша праця \"{$submissionTitle}\" відповідає " "нашим очікуванням, і ми не вимагаємо, щоб роботи такого типу проходили " "експертну перевірку. Ми раді опублікувати Вашу статтю в \"{$contextName}\" і " "дякуємо Вам за вибір нашого журналу як місця для Вашого твору.

\n" "Ваше подання зараз очікується в наступному номері \"{$contextName}\", і Ви " "можете включити його до свого списку публікацій. Ми визнаємо важку роботу, " "яка вкладається в кожну успішну подачу, і хочемо привітати Вас із вашими " "зусиллями.

\n" "

Тепер Ваше подання буде відредаговано та відформатовано для підготовки до " "опублікування.

\n" "

Незабаром Ви отримаєте подальші інструкції.

\n" "

Якщо у Вас виникли запитання, будь ласка, зв'яжіться зі мною з інформаційної панелі Вашого подання.

\n" "

Щирі вітання,

\n" "

{$signature}

\n" msgid "emails.layoutRequest.subject" msgstr "Подання {$submissionId} готове до виробництва в {$contextAcronym}" msgid "emails.layoutRequest.body" msgstr "" "

Шановний(-а) {$recipientName}!

Нове подання готове до верстання:

{$submissionId} – \"{$submissionTitle}\"
\"{$contextName}\"

  1. Натисніть на URL-адресу подання вище.
  2. Завантажте готові до виробництва файли та використовуйте їх для " "створення гранок відповідно до стандартів журналу.
  3. Вивантажте гранки " "до розділу подання \"Опублікування\".
  4. Використовуйте виробничі " "обговорення, щоб повідомити редактора про те, що гранки готові.
  5. Якщо Ви не можете взяти на себе цю роботу в даний час або маєте будь-" "які запитання, будь ласка, зв'яжіться зі мною. Дякуємо за Ваш внесок у цей " "журнал.

    Щирі вітання,

    {$signature}" msgid "emails.layoutComplete.subject" msgstr "Фінальні гранки зроблено" msgid "emails.layoutComplete.body" msgstr "" "

    Шановний(-а) {$recipientName}!

    Для цього подання гранки вже " "підготовлені та готові до остаточного розгляду.

    \"{$submissionTitle}\"
    \"{$contextName}\"

    Якщо у Вас виникли запитання, будь ласка, зв'яжіться зі мною.

    З " "повагою,

    {$signature}

    " msgid "emails.emailLink.subject" msgstr "Цікава стаття" msgid "emails.emailLink.body" msgstr "" "Думаю, Вас може зацікавити стаття "{$submissionTitle}" автора " "{$authors}, опублікована у Т. {$volume}, № {$number} видання "" "{$contextName}" за {$year} рік і доступна за адресою {$submissionUrl}." msgid "emails.emailLink.description" msgstr "" "Цей шаблон листа надає зареєстрованому читачу можливість надсилати " "інформацію про статтю будь-яким зацікавленим особам. Ця функціональність " "доступна засобами панелі \"Інструментарій читання\"; менеджер журналу " "повинен дозволити цей інструмент на сторінці \"Налаштування інструментів " "читання\"." msgid "emails.subscriptionNotify.subject" msgstr "Повідомлення щодо передплати" msgid "emails.subscriptionNotify.body" msgstr "" "Шановний(-а) {$recipientName}!
    \n" "
    \n" "У нашій системі електронного управління журналом Ви були зареєстровані як " "передплатник видання \"{$contextName}\".
    \n" "
    \n" "Тип передплати: {$subscriptionType}
    \n" "
    \n" "Для доступу до передплаченого змісту просто увійдіть у систему з Вашим " "іменем користувача {$recipientUsername}.
    \n" "
    \n" "Увійшовши до системи, Ви в будь-який час можете змінити інформацію про себе " "та пароль для доступу.
    \n" "
    \n" "Будь ласка, зауважте, якщо ця передплата не індивідуальна, користувачам " "установи-передплатника не обов'язково бути зареєстрованими в системі, " "оскільки в цьому разі запити на доступ до передплатного вмісту будуть " "автентифікуватись автоматично, без імен користувачів і паролів.
    \n" "
    \n" "Будь ласка, повідомте мені, якщо Ви маєте додаткові запитання.
    \n" "
    \n" "{$subscriptionSignature}" msgid "emails.openAccessNotify.subject" msgstr "" "Безкоштовно читати: {$issueIdentification} {$contextName} тепер у відкритому " "доступі" msgid "emails.openAccessNotify.body" msgstr "" "

    Шановний(-а) {$recipientName}!

    Раді повідомити Вам, що {$issueIdentification} з \"{$contextName}\" тепер " "доступний у відкритому доступі. Щоб прочитати цей випуск, більше не потрібна " "передплата.

    Дякуємо за постійний інтерес до нашої роботи.

    " "{$contextSignature}" msgid "emails.subscriptionBeforeExpiry.subject" msgstr "Нагадування про закінчення передплати" msgid "emails.subscriptionBeforeExpiry.body" msgstr "" "Шановний(-а) {$recipientName}!
    \n" "
    \n" "Ваша передплата на видання \"{$contextName}\" незабаром закінчиться.
    \n" "
    \n" "{$subscriptionType}
    \n" "Дата закінчення: {$expiryDate}
    \n" "
    \n" "Щоб продовжувати мати доступ до цього журналу, будь ласка, увійдіть на " "вебсайт журналу й поновіть свою передплату. Ви можете увійти до системи з " "Вашим іменем користувача {$recipientUsername}.
    \n" "
    \n" "Будь ласка, повідомте мені, якщо Ви маєте додаткові запитання.
    \n" "
    \n" "{$subscriptionSignature}" msgid "emails.subscriptionAfterExpiry.subject" msgstr "Передплата закінчилась" msgid "emails.subscriptionAfterExpiry.body" msgstr "" "Шановний(-а) {$recipientName}!
    \n" "
    \n" "Ваша передплата на видання \"{$contextName}\" закінчилась.
    \n" "
    \n" "{$subscriptionType}
    \n" "Дата закінчення: {$expiryDate}
    \n" "
    \n" "Щоб поновити Вашу передплату, будь ласка, завітайте на вебсайт журналу. Ви " "можете увійти до системи з Вашим іменем користувача{$recipientUsername}.
    \n" "
    \n" "Будь ласка, повідомте мені, якщо Ви маєте додаткові запитання.
    \n" "
    \n" "{$subscriptionSignature}" msgid "emails.subscriptionAfterExpiryLast.subject" msgstr "Передплата закінчилась (останнє нагадування)" msgid "emails.subscriptionAfterExpiryLast.body" msgstr "" "Шановний(-а) {$recipientName}!
    \n" "
    \n" "Ваша передплата на видання \"{$contextName}\" закінчилась.
    \n" "Будь ласка, зауважте, що це останнє нагадування, яке ми надсилаємо Вам.
    " "\n" "
    \n" "{$subscriptionType}
    \n" "Дата закінчення: {$expiryDate}
    \n" "
    \n" "Щоб поновити Вашу передплату, будь ласка, завітайте на вебсайт журналу. Ви " "можете увійти до системи з Вашим іменем користувача {$recipientUsername}.
    \n" "
    \n" "Будь ласка, повідомте мені, якщо Ви маєте додаткові запитання.
    \n" "
    \n" "{$subscriptionSignature}" msgid "emails.subscriptionPurchaseIndl.subject" msgstr "Придбання передплати: Індивідуальна" msgid "emails.subscriptionPurchaseIndl.body" msgstr "" "Онлайново придбано індивідуальну передплату на \"{$contextName}\" з такими " "відомостями.
    \n" "
    \n" "Тип підписки:
    \n" "{$subscriptionType}
    \n" "
    \n" "Користувач:
    \n" "{$subscriberDetails}
    \n" "
    \n" "Інформація про членство (якщо надано):
    \n" "{$membership}
    \n" "
    \n" "Щоб переглянути або відредагувати цю підписку, будь ласка, використовуйте " "наступну URL.
    \n" "
    \n" "URL-адреса підписки: {$subscriptionUrl}
    \n" msgid "emails.subscriptionPurchaseInstl.subject" msgstr "Придбання передплати: інституційна" msgid "emails.subscriptionPurchaseInstl.body" msgstr "" "Онлайново придбано інституційну передплату на \"{$contextName}\" з такими " "відомостями. Щоб активувати цю підписку, скористайтеся наданою URL-адресою " "підписки та встановіть статус підписки \"Активна\".
    \n" "
    \n" "Тип підписки:
    \n" "{$subscriptionType}
    \n" "
    \n" "Установа:
    \n" "{$institutionName}
    \n" "{$institutionMailingAddress}
    \n" "
    \n" "Домен (якщо надано):
    \n" "{$domain}
    \n" "
    \n" "Діапазони IP (якщо передбачено):
    \n" "{$ipRanges}
    \n" "
    \n" "Контактна особа:
    \n" "{$subscriberDetails}
    \n" "
    \n" "Інформація про членство (якщо надано):
    \n" "{$membership}
    \n" "
    \n" "Щоб переглянути або відредагувати цю підписку, будь ласка, використовуйте " "наступну URL.
    \n" "
    \n" "URL-адреса підписки: {$subscriptionUrl}
    \n" msgid "emails.subscriptionRenewIndl.subject" msgstr "Поновлення передплати: Індивідуальна" msgid "emails.subscriptionRenewIndl.body" msgstr "" "Онлайново було поновлено індивідуальну підписку на \"{$contextName}\" з " "такими відомостями.
    \n" "
    \n" "Тип підписки:
    \n" "{$subscriptionType}
    \n" "
    \n" "Користувач:
    \n" "{$subscriberDetails}
    \n" "
    \n" "Інформація про членство (якщо надано):
    \n" "{$membership}
    \n" "
    \n" "Щоб переглянути або відредагувати цю підписку, будь ласка, використовуйте " "наступну URL.
    \n" "
    \n" "URL-адреса підписки: {$subscriptionUrl}
    \n" msgid "emails.subscriptionRenewInstl.subject" msgstr "Поновлення передплати: Інституційна" msgid "emails.subscriptionRenewInstl.body" msgstr "" "Онлайново було поновлено інституційну підписку на \"{$contextName}\" з " "такими відомостями.
    \n" "
    \n" "Тип підписки:
    \n" "{$subscriptionType}
    \n" "
    \n" "Установа:
    \n" "{$institutionName}
    \n" "{$institutionMailingAddress}
    \n" "
    \n" "Домен (якщо надано):
    \n" "{$domain}
    \n" "
    \n" "Діапазони IP (якщо передбачено):
    \n" "{$ipRanges}
    \n" "
    \n" "Контактна особа:
    \n" "{$subscriberDetails}
    \n" "
    \n" "Інформація про членство (якщо надано):
    \n" "{$membership}
    \n" "
    \n" "Щоб переглянути або відредагувати цю підписку, будь ласка, використовуйте " "наступну URL.
    \n" "
    \n" "URL-адреса підписки: {$subscriptionUrl}
    \n" msgid "emails.revisedVersionNotify.subject" msgstr "Вивантажено перероблену версію" msgid "emails.revisedVersionNotify.body" msgstr "" "

    Шановний(-а) {$recipientName}!

    Автор вивантажив правки для подання " "{$authorsShort} – \"{$submissionTitle}\".

    Як призначеного " "редактора ми просимо Вас увійти в систему й переглянути редакції та ухвалити рішення прийняти, відхилити або " "надіслати подання на подальше рецензування.




    Це автоматичне " "повідомлення від \"{$contextName}\"." msgid "emails.statisticsReportNotification.subject" msgstr "Редакційна активність за {$month} {$year} року" msgid "emails.statisticsReportNotification.body" msgstr "" "\n" "Шановний(-а) {$recipientName}!
    \n" "
    \n" "Тепер звіт про здоров'я Вашого журналу за {$month} {$year} року доступний. " "Вашу основну статистику за цей місяць наведено нижче.
    \n" "
      \n" "\t
    • Нові подання цього місяця: {$newSubmissions}
    • \n" "\t
    • Відхилені подання цього місяця: {$declinedSubmissions}
    • \n" "\t
    • Прийняті подання цього місяця: {$acceptedSubmissions}
    • \n" "\t
    • Всього подань у системі: {$totalSubmissions}
    • \n" "
    \n" "Увійдіть до журналу, щоб переглянути більш детально редакційні тенденції та статистика опублікованих статей. Повна копія " "редакційних тенденцій цього місяця додається.
    \n" "
    \n" "З повагою,
    \n" "{$contextSignature}" msgid "emails.announcement.subject" msgstr "{$announcementTitle}" msgid "emails.announcement.body" msgstr "" "{$announcementTitle}
    \n" "
    \n" "{$announcementSummary}
    \n" "
    \n" "Відвідайте наш вебсайт, щоб прочитати повне " "оголошення." msgid "emails.paymentRequestNotification.subject" msgstr "Повідомлення про запит щодо оплати" msgid "emails.paymentRequestNotification.body" msgstr "" "

    Шановний(-а) {$recipientName}!

    Вітаємо з прийняттям Вашого подання " "\"{$submissionTitle}\" до \"{$contextName}\". Тепер, коли Ваше подання " "прийнято, ми хотіли б запитати сплатити збір за опублікування.

    Ця " "плата покриває виробничі витрати на доведення Вашого подання до публікації. " "Щоб здійснити платіж, відвідайте {$queuedPaymentUrl}.

    Якщо у Вас виникли запитання, будь ласка, " "перегляньте наші Настанови з подачі " "матеріалів.

    " msgid "emails.paymentRequestNotification.footer" msgstr "" "


    Це автоматичне повідомлення від \"" "{$contextName}\"." #~ msgid "emails.submissionComment.subject" #~ msgstr "Коментар на подання" #~ msgid "emails.submissionComment.body" #~ msgstr "" #~ "{$name}:
    \n" #~ "
    \n" #~ "{$commentName} додав коментар до подання "{$submissionTitle}" у " #~ "журналі "{$contextName}":
    \n" #~ "
    \n" #~ "{$comments}" #~ msgid "emails.submissionComment.description" #~ msgstr "" #~ "Цей лист інформує людей, задіяних у процесі редакційного опрацювання " #~ "подання, про появу нового коментаря." #~ msgid "emails.submissionDecisionReviewers.subject" #~ msgstr "Рішення щодо \"{$submissionTitle}\"" #~ msgid "emails.submissionDecisionReviewers.body" #~ msgstr "" #~ "Надсилаю Вам як одному з рецензентів подання "{$submissionTitle}" #~ "" до видання "{$contextName}" остаточне рішення редакції " #~ "щодо публікації цього матеріалу. Ще раз дякую за Ваш важливий внесок у " #~ "цей процес.
    \n" #~ "
    \n" #~ "{$signature}
    \n" #~ "
    \n" #~ "{$comments}" #~ msgid "emails.submissionDecisionReviewers.description" #~ msgstr "" #~ "Цей лист інформує рецензентів подання про закінчення процесу " #~ "рецензування. У ньому міситься інформація про подання, рішення редактора " #~ "та подяка рецензенту за його внесок." #, fuzzy #~ msgid "emails.copyeditComplete.subject" #~ msgstr "Літературне редагування завершено" #~ msgid "emails.copyeditComplete.body" #~ msgstr "" #~ "{$recipientName}:
    \n" #~ "
    \n" #~ "Ми відредагували Ваше подання "{$submissionTitle}" для видання " #~ ""{$contextName}". Для того, щоб переглянути запропоновані зміни " #~ "та відповісти на запити до автора, будь ласка, виконайте наступні дії:" #~ "
    \n" #~ "
    \n" #~ "1. Увійдіть на сайт журналу, використовуючи вказаний нижче URL, Ваше ім'я " #~ "користувача та пароль (у разі потреби, скористайтесь посиланням "" #~ "Забули пароль?").
    \n" #~ "2. Натисніть на посиланні біля пункту "1. Початкова редакція", " #~ "щоб завантажити та відкрити відредаговану версію.
    \n" #~ "3. Перегляньте відредаговану версію, зробіть необхідні зміни, " #~ "використовуючи режим відстеження редакторських правок Microsoft Word та " #~ "дайте відповіді на запити до автора.
    \n" #~ "4. Збережіть файл на локальному комп'ютері, зайдіть на сайт журналу та " #~ "вивантажте збережений файл у Крок 2 "Авторська редакція".
    \n" #~ "5. Натисніть на зображення поштового конверту під заголовком "" #~ "закінчення", щоб надіслати лист редактору.
    \n" #~ "
    \n" #~ "Зауважте, що це остання можливість внести серйозні зміни до тексту. " #~ "Пізніше ми запропонуємо Вам переглянути верстку, але тоді можна буде " #~ "виправляти лише незначні типографічні помилки та форматування.
    \n" #~ "
    \n" #~ "URL рукопису: {$submissionEditingUrl}" #~ "
    \n" #~ "
    \n" #~ "Якщо зараз Ви не маєте можливості виконати цю роботу або маєте додаткові " #~ "запитання,
    \n" #~ "будь ласка, повідомте мені. Дякую за співпрацю з нашим журналом.
    \n" #~ "
    \n" #~ "{$recipientName}" #~ msgid "emails.copyeditAuthorRequest.subject" #~ msgstr "Запит на перегляд відредагованого тексту" #~ msgid "emails.copyeditAuthorRequest.body" #~ msgstr "" #~ "{$authors}:
    \n" #~ "
    \n" #~ "Ваше подання "{$submissionTitle}" до видання "" #~ "{$contextName}" пройшло перший етап літературного редагування. Тепер " #~ "Ви можете переглянути відредагований текст, виконавши наступні дії:
    \n" #~ "
    \n" #~ "1. Натисніть на вказаній нижче адресі URL подання.
    \n" #~ "2. Увійдіть на сайт журналу та натисніть на посиланні "Файл" " #~ "кроку 1.
    \n" #~ "3. Відкрийте завантажений файл подання.
    \n" #~ "4. Відредагуйте текст, перегляньте запропоновані літературним редактором " #~ "правки та дайте відповіді на запити до автора.
    \n" #~ "5. Зробіть всі необхідні зміни, які додатково можуть покращити текст.
    \n" #~ "6. Збережіть відредагований файл та вивантажте його на крок 2.
    \n" #~ "7. Натисніть на посиланні "МЕТАДАНІ", щоб перевірити повноту та " #~ "точність індексної інформації.
    \n" #~ "8. Натисніть на зображення поштового конверту під заголовком "" #~ "закінчення", щоб надіслати лист редактору та літературному редактору." #~ "
    \n" #~ "
    \n" #~ "URL подання: {$submissionUrl}
    \n" #~ "
    \n" #~ "Зауважте, що це остання можливість внести серйозні зміни до тексту. На " #~ "стадії коректури, після створення гранки сатті, можна буде виправляти " #~ "лише незначні типографічні помилки та форматування.
    \n" #~ "
    \n" #~ "Якщо зараз Ви не маєте можливості виконати цю роботу або маєте додаткові " #~ "запитання, будь ласка, повідомте мені. Дякую за співпрацю з нашим " #~ "журналом.
    \n" #~ "
    \n" #~ "{$signature}" #~ msgid "emails.copyeditAuthorRequest.description" #~ msgstr "" #~ "Цим листом редактор розділу просить автора подання переглянути роботу " #~ "літературного редактора. У листі міститься інформація щодо доступу до " #~ "рукопису та нагадування про те, що для автора це остання можливість " #~ "внести суттєві зміни до тексту." #~ msgid "emails.copyeditAuthorComplete.subject" #~ msgstr "Редакційні правки переглянуті" #~ msgid "emails.copyeditAuthorComplete.body" #~ msgstr "" #~ "{$recipientName}:
    \n" #~ "
    \n" #~ "Я переглянув редакційну версію рукопису "{$submissionTitle}" " #~ "для видання "{$contextName}", і тепер текст готовий до " #~ "остаточного раунду літературного редагування та створення верстки.
    \n" #~ "
    \n" #~ "Дякую за покращення моєї праці,
    \n" #~ "{$authors}" #~ msgid "emails.copyeditAuthorComplete.description" #~ msgstr "" #~ "Цим листом автор повідомляє редактора розділу про закінчення процесу " #~ "перегляду редакційних правок." #~ msgid "emails.copyeditAuthorAck.subject" #~ msgstr "Подяка за перегляд редакційних правок" #~ msgid "emails.copyeditAuthorAck.body" #~ msgstr "" #~ "{$authors}:
    \n" #~ "
    \n" #~ "Дякуємо, що переглянули редакційні правки Вашого рукопису "" #~ "{$submissionTitle}" для видання "{$contextName}". Будемо " #~ "раді опублікувати цю роботу.
    \n" #~ "
    \n" #~ "{$signature}" #~ msgid "emails.copyeditAuthorAck.description" #~ msgstr "" #~ "Цим листом редактор розділу підтверджує автору подання отримання " #~ "авторської версії рукопису та дякує за його внесок." #~ msgid "emails.copyeditFinalRequest.subject" #~ msgstr "Запит на остаточне літературне редагування" #~ msgid "emails.copyeditFinalRequest.body" #~ msgstr "" #~ "{$recipientName}:
    \n" #~ "
    \n" #~ "Автор та редактор завершили перегляд редакційної версії подання "" #~ "{$submissionTitle}" до видання "{$contextName}". "" #~ "Чиста копія" тепер потребує підготовки до створення верстки. Для " #~ "цього необхідно зробити наступні дії:
    \n" #~ "1. Натисніть на вказаній нижче адресі URL подання.
    \n" #~ "2. Увійдіть на сайт журналу та натисніть на посиланні "Файл" " #~ "кроку 2.
    \n" #~ "3. Відкрийте завантажений файл та зробіть остаточні правки з урахуванням " #~ "відповідей на запити до автора.
    \n" #~ "4. Збережіть чистий файл та вивантажте його на крок 3 літературного " #~ "редагування.
    \n" #~ "5. Натисніть на посиланні "МЕТАДАНІ", щоб перевірити індексну " #~ "інформацію (зі збереженням всіх правок).
    \n" #~ "6. Натисніть на зображення поштового конверту під заголовком "" #~ "закінчення", щоб надіслати лист редактору.
    \n" #~ "
    \n" #~ "URL видання "{$contextName}": {$contextUrl}
    \n" #~ "URL подання: {$submissionUrl}
    \n" #~ "Ім'я користувача: {$recipientUsername}
    \n" #~ "
    \n" #~ "{$signature}" #~ msgid "emails.copyeditFinalRequest.description" #~ msgstr "" #~ "Цим листом редактор розділу просить літературного редактора здійснити " #~ "остаточний раунд літературного редагування подання перед початком процесу " #~ "верстки." #~ msgid "emails.copyeditFinalComplete.subject" #~ msgstr "Остаточне літературне редагування завершено" #~ msgid "emails.copyeditFinalComplete.body" #~ msgstr "" #~ "{$recipientName}:
    \n" #~ "
    \n" #~ "Я підготував чисту, відредаговану версію рукопису "{$submissionTitle}" #~ "" для видання "{$contextName}". Подання готове до початку " #~ "процесу верстки та створення гранок.
    \n" #~ "
    \n" #~ "{$recipientName}" #~ msgid "emails.copyeditFinalComplete.description" #~ msgstr "" #~ "Цим листом літературний редактор інформує редактора розділу, що " #~ "остаточний раунд літературного редагування завершений і подання готове до " #~ "процесу верстки." #~ msgid "emails.copyeditFinalAck.subject" #~ msgstr "Подяка за остаточне літературне редагування" #~ msgid "emails.copyeditFinalAck.body" #~ msgstr "" #~ "{$recipientName}:
    \n" #~ "
    \n" #~ "Дякую, що завершили літературне редагування рукопису "" #~ "{$submissionTitle}" для видання "{$contextName}". " #~ "Підготовка "чистої копії" для верстки - важливий крок " #~ "редакційного процесу.
    \n" #~ "
    \n" #~ "{$signature}" #~ msgid "emails.copyeditFinalAck.description" #~ msgstr "" #~ "Цим листом редактор розділу підтверджує закінчення процесу остаточного " #~ "літературного редагування та дякує літературного редактора за його внесок." #, fuzzy #~ msgid "emails.layoutAck.subject" #~ msgstr "Подяка за верстку" #~ msgid "emails.layoutAck.body" #~ msgstr "" #~ "{$recipientName}:
    \n" #~ "
    \n" #~ "Дякую за підготовку гранок для рукопису "{$submissionTitle}" " #~ "для видання "{$contextName}". Ви зробили важливий внесок у " #~ "редакційний процес.
    \n" #~ "
    \n" #~ "{$signature}" #~ msgid "emails.layoutAck.description" #~ msgstr "" #~ "Цим листом редактор розділу підтверджує редактору верстки, що його робота " #~ "прийнята, та дякує за його внесок." #~ msgid "emails.proofreadAuthorRequest.subject" #~ msgstr "Запит на коректуру (Автор)" #~ msgid "emails.proofreadAuthorRequest.body" #~ msgstr "" #~ "{$authors}:
    \n" #~ "
    \n" #~ "Ваше подання "{$submissionTitle}" до видання "" #~ "{$contextName}" потребує остаточного вичитування. Для цього зробіть " #~ "наступне:
    \n" #~ "1. Натисніть на вказаній нижче адресі URL подання.
    \n" #~ "2. Увійдіть на сайт журналу та прочитайте "Інструкції з " #~ "коректури"
    \n" #~ "3. Натисніть на посиланні "Переглянути верстку" у розділі "" #~ "Верстка" та вичитайте файл гранки.
    \n" #~ "4. Вкажіть знайдені помилки (типографічні та форматування) у вікні "" #~ "Виправлення коректора".
    \n" #~ "5. Збережіть та надішліть виправлення редактору верстки та коректору.
    \n" #~ "6. Натисніть на зображення поштового конверту під заголовком "" #~ "закінчення", щоб надіслати лист редактору.
    \n" #~ "
    \n" #~ "URL подання: {$submissionUrl}
    \n" #~ "
    \n" #~ "{$signature}" #~ msgid "emails.proofreadAuthorRequest.description" #~ msgstr "" #~ "Цим листом редактор розділу повідомляє автору, що гранка його статті " #~ "готова до коректури. У листі міститься інформація про статтю та про те, " #~ "як отримати доступ до нєї." #~ msgid "emails.proofreadAuthorComplete.subject" #~ msgstr "Коректура завершена (Автор)" #~ msgid "emails.proofreadAuthorComplete.body" #~ msgstr "" #~ "{$recipientName}:
    \n" #~ "
    \n" #~ "Я завершив коректуру гранок свого рукопису "{$submissionTitle}" " #~ "для видання "{$contextName}". Тепер коректор та редактор " #~ "верстки можуть зробити остаточні виправлення гранок.
    \n" #~ "
    \n" #~ "{$authors}" #~ msgid "emails.proofreadAuthorComplete.description" #~ msgstr "" #~ "Цим листом автор повідомляє коректору та редактору, що він завершив " #~ "процес авторської коректури, і подробиці знайдених ним помилок можна " #~ "знайти у коментарях на сайті." #~ msgid "emails.proofreadAuthorAck.subject" #~ msgstr "Подяка за коректуру (Автор)" #~ msgid "emails.proofreadAuthorAck.body" #~ msgstr "" #~ "{$authors}:
    \n" #~ "
    \n" #~ "Дякую, що вичитали гранки свого рукопису "{$submissionTitle}" " #~ "для видання "{$contextName}". Будемо раді опублікувати цю " #~ "роботу якнайшвидше.
    \n" #~ "
    \n" #~ "Якщо Ви підписані на наші поштові повідомлення, одразу після публікації " #~ "випуску Ви отримаєте лист зі сторінкою змісту. Будь ласка, повідомте " #~ "мені, якщо Ви маєте додаткові запитання.
    \n" #~ "
    \n" #~ "{$signature}" #~ msgid "emails.proofreadAuthorAck.description" #~ msgstr "" #~ "Цим листом редактор розділу підтверджує автору закінчення процесу " #~ "початкової коректури та дякує за його внесок." #~ msgid "emails.proofreadRequest.subject" #~ msgstr "Запит на коректуру" #~ msgid "emails.proofreadRequest.body" #~ msgstr "" #~ "{$proofreaderName}:
    \n" #~ "
    \n" #~ "Подання "{$submissionTitle}" до видання "{$contextName}" #~ "" потребує коректури. Для цього зробіть наступне:
    \n" #~ "1. Натисніть на вказаній нижче адресі URL подання.
    \n" #~ "2. Увійдіть на сайт журналу та прочитайте "Інструкції з " #~ "коректури"
    \n" #~ "3. Натисніть на посиланні "Переглянути верстку" у розділі "" #~ "Верстка" та вичитайте файл гранки.
    \n" #~ "4. Вкажіть знайдені помилки (типографічні та форматування) у вікні "" #~ "Виправлення коректора".
    \n" #~ "5. Збережіть та надішліть виправлення редактору верстки.
    \n" #~ "6. Натисніть на зображення поштового конверту під заголовком "" #~ "закінчення", щоб надіслати лист редактору.
    \n" #~ "
    \n" #~ "URL подання: {$submissionUrl}
    \n" #~ "Ім'я користувача: {$proofreaderUsername}
    \n" #~ "
    \n" #~ "Якщо зараз Ви не маєте можливості виконати цю роботу або маєте додаткові " #~ "запитання, будь ласка, повідомте мені. Дякую за працю для нашого журналу." #~ "
    \n" #~ "
    \n" #~ "{$signature}" #~ msgid "emails.proofreadRequest.description" #~ msgstr "" #~ "Цим листом редактор розділу просить коректора вичитати гранки статті. У " #~ "листі міститься інформація про статтю та про те, як отримати доступ до " #~ "неї." #~ msgid "emails.proofreadComplete.subject" #~ msgstr "Коректура завершена" #~ msgid "emails.proofreadComplete.body" #~ msgstr "" #~ "{$recipientName}:
    \n" #~ "
    \n" #~ "Я завершив коректуру гранок рукопису "{$submissionTitle}" для " #~ "видання "{$contextName}". Тепер редактор верстки може зробити " #~ "остаточні виправлення гранок.
    \n" #~ "
    \n" #~ "{$proofreaderName}" #~ msgid "emails.proofreadComplete.description" #~ msgstr "" #~ "Цим листом коректор повідомляє редактору розділу, що він завершив процес " #~ "коректури." #~ msgid "emails.proofreadAck.subject" #~ msgstr "Подяка за коректуру" #~ msgid "emails.proofreadAck.body" #~ msgstr "" #~ "{$proofreaderName}:
    \n" #~ "
    \n" #~ "Дякую, що вичитали гранки рукопису "{$submissionTitle}" для " #~ "видання "{$contextName}". Ви зробили важливий внесок у " #~ "редакційний процес цього журналу.
    \n" #~ "
    \n" #~ "{$signature}" #~ msgid "emails.proofreadAck.description" #~ msgstr "" #~ "Цим листом редактор розділу підтверджує коректору, що його робота " #~ "прийнята, та дякує за його внесок." #~ msgid "emails.proofreadLayoutComplete.subject" #~ msgstr "Коректура завершена (Редактор верстки)" #~ msgid "emails.proofreadLayoutComplete.body" #~ msgstr "" #~ "{$recipientName}:
    \n" #~ "
    \n" #~ "Я виправив гранки рукопису "{$submissionTitle}" для видання " #~ ""{$contextName}" у відповідності з коментарями коректора. Тепер " #~ "цю статтю можна публікувати.
    \n" #~ "
    \n" #~ "{$recipientName}" #~ msgid "emails.proofreadLayoutComplete.description" #~ msgstr "" #~ "Цим листом редактор верстки повідомляє редактору розділу, що стадія " #~ "коректури завершена та стаття готова до публікації." #~ msgid "emails.proofreadLayoutAck.subject" #~ msgstr "Подяка за коректуру (Редактор верстки)" #~ msgid "emails.proofreadLayoutAck.body" #~ msgstr "" #~ "{$recipientName}:
    \n" #~ "
    \n" #~ "Дякую, що завершили коригування гранок, асоційованих з рукописом "" #~ "{$submissionTitle}" для видання "{$contextName}". Ви " #~ "зробили важливу роботу для нашого журналу.
    \n" #~ "
    \n" #~ "{$signature}" #~ msgid "emails.proofreadLayoutAck.description" #~ msgstr "" #~ "Цим листом редактор розділу підтверджує редактору верстки, що створені " #~ "ним остаточні версії гранок прийняті, та дякує за його внесок."