# Hüseyin Körpeoğlu , 2021, 2022, 2023, 2024, 2025. # Kerim Sarıgül , 2025. # Sönmez Çelik , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-12-02T16:17:18-08:00\n" "PO-Revision-Date: 2025-08-17 02:32+0000\n" "Last-Translator: Hüseyin Körpeoğlu \n" "Language-Team: Turkish " "\n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.18.2\n" msgid "emails.passwordResetConfirm.subject" msgstr "Şifre Değiştirme Onayı" msgid "emails.passwordResetConfirm.body" msgstr "" "{$siteTitle} sitesindeki şifrenizi değiştirme talebinizi aldık.
\n" "
\n" "Bu istek sizin dışınızda oluştu ise, lütfen bu mesajı dikkate almayınız; " "eski şifrenizi kullanabilirsiniz. Eğer şifrenizi değiştirmek istiyorsanız " "aşağıdaki bağlantıyı tıklayınız.
\n" "
\n" "Şifre değiştirmek için: {$passwordResetUrl}
\n" "
\n" "{$siteContactName}" msgid "emails.userRegister.subject" msgstr "Dergi Yeni Kullanıcı Kaydı" msgid "emails.userRegister.body" msgstr "" "{$recipientName}
\n" "
\n" "{$contextName} sistemine kullanıcı olarak kaydınız yapılmıştır. Bu e-" "postada, derginin web sitesi üzerinden tüm işlemleriniz için gerekli olan " "kullanıcı adınız ve şifreniz yer almaktadır. İstediğiniz zaman benimle " "iletişime geçerek derginin kullanıcı listesinde çıkarılmayı talep " "edebilirsiniz.
\n" "
\n" "Kullanıcı Adı: {$recipientUsername}
\n" "Şifre: {$password}
\n" "
\n" "Teşekkürler,
\n" "{$signature}" msgid "emails.userValidateContext.subject" msgstr "Hesabınızı Doğrulayın" msgid "emails.userValidateContext.body" msgstr "" "Sayın {$recipientName},
\n" "
\n" "{$contextName} adlı dergide bir hesap oluşturdunuz, ancak dergi sistemini " "kullanmaya başlamadan önce e-posta hesabınızı doğrulamanız gerekiyor. Bunu " "yapmak için aşağıdaki bağlantıyı takip etmeniz yeterlidir:
\n" "
\n" "{$activateUrl}
\n" "
\n" "Teşekkürler,
\n" "{$contextSignature}" msgid "emails.userValidateSite.subject" msgstr "Hesabınızı Doğrulayın" msgid "emails.userValidateSite.body" msgstr "" "{$recipientName}
\n" "
\n" "{$siteTitle} için yeni bir hesap oluşturdunuz, ancak bunu kullanmaya " "başlamadan önce e-posta hesabınızı doğrulamanız gerekiyor. E-posta " "hesabınızı doğrulamak için aşağıdaki bağlantıyı takip etmeniz yeterlidir:" "
\n" "
\n" "{$activateUrl}
\n" "
\n" "Teşekkürler,
\n" "{$siteSignature}" msgid "emails.reviewerRegister.subject" msgstr "{$ContextName} ile Hakem Olarak Kayıt" msgid "emails.reviewerRegister.body" msgstr "" "Uzmanlık alanınız ışığında, adınızı {$contextName} için hakem veri tabanına " "kaydettik. Bu sizi herhangi bir katkı yapma zorunluluğu altına sokmaz; ancak " "değerlendirilmek üzere size bir aday makale gönderebilmemizi sağlar. " "Değerlendirmesi istenecek aday makalenin başlığını ve özetini görerek daveti " "kabul etmek veya reddetmek sizin tasarrufunuzdadır. Ayrıca, dilediğiniz " "zaman adınızın hakem listesinden kaldırılmasını isteyebilirsiniz.
\n" "
\n" "Web sitesi üzerinden, dergi ile ilgili tüm işlemler için kullanılan bir " "kullanıcı adı ve şifre sunuyoruz. Bu şifre ile ilgi alanlarınızı ve " "profilinizi güncelleyebilirsiniz.
\n" "
\n" "Kullanıcı adı: {$recipientUsername}
\n" "Şifre: {$password}
\n" "
\n" "Saygılarımızla,
\n" "{$signature}" msgid "emails.issuePublishNotify.subject" msgstr "{$contextName}'nin {$issueIdentification} sayısı yayımlandı" msgid "emails.issuePublishNotify.body" msgstr "" "Sayın Okuyucumuz,
\n" "
\n" "{$contextName} dergisinin yeni sayısını yayımlandı. Yeni sayıya {$contextUrl}" " adresinden ulaşabilirsiniz.
\n" "Sizi dergimizin içindekiler sayfasını incelemeye, beğendiğiniz makaleleri " "okumaya ve değerli görüşlerinizi paylaşmaya davet ediyoruz.
\n" "
\n" "Dergimize gösterdiğiniz ilgi için teşekkür ederiz.
\n" "{$signature}" msgid "emails.editorAssign.subject" msgstr "" "{$contextName} için gönderilen bir aday makaleye editör olarak atandınız" msgid "emails.editorAssign.body" msgstr "" "

Sayın {$recipientName},

Aşağıdaki aday makale, editoryal süreci " "gözden geçirmeniz için size atanmıştır.

{$submissionTitle}
{$authors}

Aday " "makalenin {$contextName} için uygun olduğunu düşünüyorsanız, lütfen " "\"Değerlendirmeye Gönder\" seçeneği ile aday makaleyi değerlendirme " "aşamasına alınız ve \"Hakem Ata\" kısmından hakem atayınız.

Aday " "makale dergimiz için uygun değilse, lütfen aday makaleyi reddediniz.

Şimdiden teşekkür ederiz.

Saygılarımızla,

{$contextSignature}" msgid "emails.editorAssignReview.body" msgstr "" "

Sayın {$recipientName},

Aşağıdaki aday makaleyi size değerlendirme " "süreci için atanmıştır.

{$submissionTitle}
{$authors}

Özet

\n" "{$submissionAbstract}\n" "

Lütfen aday makaleyi görüntülemek ve " "uygun hakemleri atamak için giriş yapınız. Bir hakem atamak için \"Hakem " "Ekle\" butonuna tıklayabilirsiniz.

Şimdiden teşekkür ederiz.

" "

Saygılarımızla,

\n" "{$signature}" msgid "emails.editorAssignProduction.body" msgstr "" "

Sayın {$recipientName},

Aşağıdaki makale, üretim (yayına hazırlık) " "sürecini yürütmeniz için size atanmıştır.

{$submissionTitle}
{$authors}

Özet

\n" "{$submissionAbstract}\n" "\n" "

Lütfen makaleyi görüntülemek için giriş " "yapınız. Yayına hazır dosyalar hazır olduğunda, bunları Yayın > " "Dizgi bölümüne yükleyiniz. Ardından Yayın İçin Zamanla butonuna tıklayarak çalışmayı yayın için planlayabilirsiniz.

" "

Şimdiden teşekkür ederiz.

Saygılarımızla,

\n" "{$signature}" msgid "emails.reviewRequest.subject" msgstr "Hakemlik daveti" msgid "emails.reviewRequest.body" msgstr "" "Sayın {$recipientName},
\n" "
\n" "{$contextName} adlı dergi için gönderilen "{$submissionTitle}" " "başlıklı çalışma, sizin uzmanlık alanlarınız ile uyuştuğundan bu makaleyi " "hakem olarak değerlendirmenizi talep ediyoruz. Makalenin Öz'ü aşağıda " "verilmiştir. Dergimiz için oldukça önemli olan bu hakem değerlendirmesi " "talebimizi kabul edeceğinizi ümit ediyoruz.
\n" "
\n" "Lütfen, {$responseDueDate} tarihine kadar bu çalışmanın hakemliğini kabul " "edip etmediğinizi bildirmek için dergimizin internet sitesine giriş yapınız. " "Dergimiz internet sitesinden ilgili çalışmanın tam metnine ulaşabilir, hakem " "değerlendirme formunu ve önerilerinizi gönderebilirsiniz. Dergi adresi: " "{$contextUrl}
\n" "
\n" "Değerlendirmeyi tamamlamak için son tarih: {$reviewDueDate}.
\n" "
\n" "Eğer derginin web sitesine giriş için kullanıcı adı ve şifreniz yoksa veya " "unuttuysanız, şifrenizi yenilemek için bu bağlantıyı kullanabilirsiniz (" "Kullanıcı adınızla birlikte şifreniz size e-posta olarak gönderilecektir). " "{$passwordLostUrl}
\n" "
\n" "Makale Erişim Adresi: {$reviewAssignmentUrl}
\n" "
\n" "Talebimize olumlu yaklaşımınız için şimdiden teşekkür ederiz.
\n" "
\n" "{$signature}
\n" "
\n" "
\n" ""{$submissionTitle}"
\n" "
\n" "Öz: {$submissionAbstract}" msgid "emails.reviewResponseOverdueAuto.subject" msgstr "Hakemlik Talebi Hatırlatma" msgid "emails.reviewResponseOverdueAuto.body" msgstr "" "

Sayın {$recipientName},

Bu e-posta, \"{$submissionTitle}\" " "başlıklı makaleye ilişkin değerlendirme talebimizle ilgili olarak " "{$contextName} tarafından otomatik olarak gönderilmiştir.

Bu e-" "postayı, bu değerlendirmeyi yapıp yapamayacağınıza dair henüz bir yanıt " "almadığımız için alıyorsunuz.

Değerlendirmeyi yapıp yapamayacağınızı, " "lütfen makale yönetim sistemimiz üzerinden kabul ya da reddederek " "bildiriniz.

Eğer değerlendirmeyi yapabilecekseniz, değerlendirmenizi " "{$reviewDueDate} tarihine kadar tamamlamanız gerekmektedir. Değerlendirme " "adımlarını takip ederek gönderiyi inceleyebilir, dosya yükleyebilir ve " "değerlendirme yorumlarınızı iletebilirsiniz.

{$submissionTitle}

Özet

\n" "{$submissionAbstract}

Makale ya da değerlendirme süreci hakkında herhangi " "bir sorunuz olursa, lütfen benimle iletişime geçmekten çekinmeyiniz.

" "

Bu talebi dikkate aldığınız için teşekkür ederiz. Yardımlarınız bizim " "için çok değerli.

Saygılarımla,

\n" "{$contextSignature}" msgid "emails.reviewRequestSubsequent.subject" msgstr "Düzeltilmiş aday makaleye hakemlik daveti" msgid "emails.reviewRequestSubsequent.body" msgstr "" "

Sayın {$recipientName},

{$submissionTitle} başlıklı çalışmaya ilişkin değerlendirmeniz için " "teşekkür ederiz. Yazarlar, hakemlerin geri bildirimlerini dikkate alarak " "çalışmalarının revize edilmiş bir sürümünü sunmuşlardır. Bu nedenle, sizden " "bu makale için ikinci tur hakem değerlendirmesini yapmanızı rica ediyorum.

Eğer değerlendirmeyi üstlenebilecekseniz, değerlendirmenizi en geç " "{$reviewDueDate} tarihine kadar tamamlamanızı rica ederiz. Gönderiyi " "görüntülemek, dosya yüklemek ve yorumlarınızı iletmek için değerlendirme adımlarını takip edebilirsiniz.

{$submissionTitle}

" "

Özet

\n" "{$submissionAbstract}\n" "\n" "

Lütfen değerlendirme davetini {$responseDueDate} tarihine kadar kabul ediniz veya reddediniz.

" "

Gönderi ya da değerlendirme süreciyle ilgili herhangi bir sorunuz olursa, " "lütfen benimle iletişime geçmekten çekinmeyiniz.

Bu talebi " "değerlendirdiğiniz için teşekkür ederiz. Desteğiniz bizim için çok " "kıymetli.

Saygılarımla,

\n" "{$signature}" msgid "emails.reviewCancel.subject" msgstr "Değerlendirmenin iptalini rica ederiz" msgid "emails.reviewCancel.body" msgstr "" "

Sayın {$recipientName},

Kısa bir süre önce sizden {$contextName} " "için gönderilen bir aday makaleyi değerlendirmenizi istemiştik. Ancak, " "{$submissionTitle} başlıklı çalışma için değerlendirme talebimiz iptal " "edilmiştir.

Bu durumun herhangi bir rahatsızlığa yol açmış olmasından " "dolayı özür dileriz. Gelecekte bu derginin değerlendirme sürecinde tekrar " "sizin desteğinize başvurmayı umuyoruz.

Herhangi bir sorunuz olursa " "lütfen benimle iletişime geçiniz.

{$signature}

" msgid "emails.reviewReinstate.subject" msgstr "{$contextName} için hakemlik yapabilir misiniz?" msgid "emails.reviewReinstate.body" msgstr "" "

Sayın {$recipientName},

Kısa bir süre önce {$contextName} dergisi " "için {$submissionTitle} başlıklı aday makale için değerlendirme talebimizi " "iptal etmiştik. Ancak gelinen noktada değerlendirmeyi yapabileceğinizi " "umarak tekrar hakemlik için davet gönderiyoruz.

Eğer bu çalışmanın " "değerlendirme sürecine katkı sağlayabilirseniz, dergi sistemine giriş yaparak gönderiyi " "değerlendirebilir, dosyaları yükleyebilir ve görüşlerinizi " "belirtebilirsinz.

Herhangi bir sorunuz olursa lütfen bizimle " "iletişime geçiniz.

Saygılarımla,

{$signature}" msgid "emails.reviewDecline.subject" msgstr "Değerlendirmeyeceğim" msgid "emails.reviewDecline.body" msgstr "" "Sayın {$recipientName},
\n" "
\n" "{$contextName} adlı dergide yayımlanması için değerlendirilmek üzere " "gönderilen "{$submissionTitle}" başlıklı makaleyi şu anda " "değerlendiremeyeceğim. Beni düşündüğünüz için teşekkür ederim. Başka bir " "çalışmanın değerlendirmesinde katkı sunmaya çalışacağım.
\n" "
\n" "{$senderName}" msgid "emails.reviewRemind.subject" msgstr "Hatırlatma: Lütfen değerlendirme sürecini tamamlayınız" msgid "emails.reviewRemind.body" msgstr "" "

Sayın {$recipientName},

{$contextName} için \"{$submissionTitle}\" " "başlıklı aday makaleyle ilgili hakemlik davetimizi hatırlatmak isteriz. " "Değerlendirmenizi {$reviewDueDate} tarihine kadar almayı umuyoruz ve mümkün " "olan en kısa sürede değerlendirmeyi tamamlamanızdan memnuniyet duyarız.

" "

Dergi sistemine giriş yaparak aday " "makaleyi inceleyebilir, dosyaları yükleyebilir ve görüşlerinizi " "gönderebilirsiniz.

Eğer değerlendirme için ek süreye ihtiyacınız " "olursa lütfen bizimle iletişime geçiniz. Geri dönüşünüzü dört gözle " "bekliyoruz.

Şimdiden teşekkür eder, saygılarımızı " "sunarız,

{$signature}" msgid "emails.reviewRemindAuto.subject" msgstr "Otomatik hatırlatma: Lütfen değerlendirme sürecini tamamlayınız" msgid "emails.reviewRemindAuto.body" msgstr "" "

Sayın {$recipientName},

Bu e-posta, {$contextName} için \"" "{$submissionTitle}\" başlıklı aday makaleye ilişkin değerlendirme süreci " "hakkında gönderilen otomatik bir hatırlatmadır.

Değerlendirmenizi " "{$reviewDueDate} tarihine kadar almayı bekliyorduk ve tamamlayabileceğiniz " "en kısa sürede iletmenizden memnuniyet duyarız.

Dergi sistemine giriş yaparak aday makaleyi " "inceleyebilir, değerlendirme dosyası yükleyebilir ve görüşlerinizi " "iletebilirsiniz.

Eğer değerlendirme için ek süreye ihtiyacınız olursa " "lütfen bizimle iletişime geçiniz. Geri dönüşünüzü dört gözle bekliyoruz.

" "

Şimdiden teşekkür eder, saygılarımızı sunarız,

{$contextSignature}" msgid "emails.editorDecisionAccept.subject" msgstr "Aday makaleniz {$contextName} için kabul edildi" msgid "emails.editorDecisionAccept.body" msgstr "" "

Sayın {$recipientName},

Aday makaleniz kabul edilmiştir. Detaylı " "bir değerlendirme sonucunda, \"{$submissionTitle}\" başlıklı aday " "makalenizin niteliğinin dergimiz için uygun olduğu görülmüştür. " "{$contextName} için kabul edilen aday makalenizi yayımlamaktan heyecan " "duyuyoruz ve dergimizi tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz.

Aday " "makaleniz ileriki bir sayısında yayımlanmak üzere kabul edilmiştir. Başarılı " "bir makale için harcanan emeğin farkındayız ve bu aşamaya ulaştığınız için " "sizi tebrik ederiz.

Makalenin yayıma hazırlanması için şimdi dil ve " "biçim düzenleme süreci başlayacaktır.

Kısa süre içerisinde size daha " "fazla bilgi ve yönerge iletilecektir.

Herhangi bir sorunuz olursa, " "lütfen makale ekranı tartışam " "bölümünden bizimle iletişime geçin.

Saygılarımla,

{$signature}" msgid "emails.editorDecisionSkipReview.subject" msgstr "Aday makaleniz son kopya düzenleme için gönderildi" msgid "emails.editorDecisionSkipReview.body" msgstr "" "

Sayın {$recipientName},

Aday makaleniz hakem değerlendirmesine " "girmeden editöryal değerlendirme sonucu kabul edilmiştir. \"" "{$submissionTitle}\" başlıklı aday makalenizin istediğimiz niteliği " "karşıladığını gördük ve bu tür çalışmalar için hakem değerlendirmesi zorunlu " "değildir. Çalışmanızı yayımlamaktan mutluyuz ve değerli katkınız için " "teşekkür ederiz.

Başarılı bir çalışma için harcanan emeğin " "farkındayız ve bu çabanız için sizi tebrik ederiz.

Çalışmanızın " "yayıma hazırlanması için şimdi dil ve biçim düzenleme süreci başlayacaktır.

Kısa süre içerisinde size daha fazla bilgi ve yönerge iletilecektir.

Herhangi bir sorunuz olursa, lütfen makale ekranı tartışma bölümü üzerinden bizimle iletişime geçin.

" "

Saygılarımla,

{$signature}

\n" msgid "emails.layoutRequest.subject" msgstr "{$submissionId} numaralı makale {$contextAcronym} için yayına hazır" msgid "emails.layoutRequest.body" msgstr "" "

Sayın {$recipientName},

Yeni bir gönderi dizgi için hazır:

" "

{$submissionId} — {$submissionTitle}
{$contextName}

  1. Yukarıdaki Gönderi URL’sine tıklayın.
  2. " "
  3. Yayıma Hazır dosyaları indirin ve derginin standartlarına uygun olarak " "galley'leri oluşturun.
  4. Galley'leri gönderinin Yayın bölümü kısmına " "yükleyin.
  5. Galley'lerin hazır olduğuna dair editöre bildirimde " "bulunmak için Yayın Tartışmaları'nı kullanın.

Bu işi şu anda " "üstlenemiyorsanız veya herhangi bir sorunuz varsa, lütfen benimle iletişime " "geçin. Bu dergiye katkınız için teşekkür ederim.

Saygılarımla,

" "

{$signature}

" msgid "emails.layoutComplete.subject" msgstr "Prova dizgi tamamlandı" msgid "emails.layoutComplete.body" msgstr "" "

Sayın {$recipientName},

Aşağıdaki makale için dizgi biçimi " "hazırlanmış olup, son kopya kontrolü için hazırdır.

{$submissionTitle}
{$contextName}

" "

Herhangi bir sorunuz varsa, lütfen benimle iletişime geçin.

" "

Saygılarımla,

{$signature}

" msgid "emails.emailLink.subject" msgstr "İlginizi çekebilecek bir makale" msgid "emails.emailLink.body" msgstr "" "
\n" "\t\t\t{$contextName} {$volume}. cilt {$number}. sayısında ({$year}) " "{$authors} tarafından yazılan
\n" "\t\t\t"{$submissionTitle}" başlıklı bir makale yayınlamış.
\n" "\t\t\tBu çalışmanın ilgini çekeceğini umuyorum." msgid "emails.emailLink.description" msgstr "" "Okuyucuların, meslekdaşlarına ilgi çekici makaleleri haber vermeleri için " "hazır şablon mesaj. Dergi yöneticisi tarafında \"Okuma Araçları\" sayfasında " "bu özellik etkinleştirilince hizmete sunulur." msgid "emails.subscriptionNotify.subject" msgstr "Abonelik Bilgilendirme" msgid "emails.subscriptionNotify.body" msgstr "" "{$recipientName}:
\n" "
\n" "Internet dergilerimizden {$contextName} dergisi için abonelik kaydınız " "yapılmıştır. Abonelik türünüz aşağıdadır:
\n" "
\n" "{$subscriptionType}
\n" "
\n" "Sadece kayıtlı kullanıcılara sunulan içeriği izlemek üzere "" "{$recipientUsername}" kullanıcı adınız ile sisteme giriş yapınız.
\n" "
\n" "Sisteme giriş yaptıktan sonra kişisel bilgilerinizi ve şifrenizi dilediğiniz " "anda değiştirebilirsiniz.
\n" "
\n" "Eğer kurumsal abone iseniz, kurum çalışanlarının giriş yapmasına gerek " "olmayacağını, abonelere açık içerik taleplerinde sistemin otomatik olarak " "onay vereceğini gözönünde bulundurunuz.
\n" "
\n" "Herhangi bir sorunuz olursa lütfen çekinmeden benimle irtibat kurun.
\n" "
\n" "{$subscriptionSignature}" msgid "emails.openAccessNotify.subject" msgstr "{$contextName}'nin {$issueIdentification} sayısı açık erişime açıldı" msgid "emails.openAccessNotify.body" msgstr "" "Sayın Okuyucu,
\n" "
\n" "{$contextName} aşağıdaki sayıyı açık erişime açmıştır. Sizi sayının " "içindekiler bölümünü incelemeye ve dilediğiniz yazıları okumak üzere web " "sitemize davet ediyoruz ({$contextUrl}).
\n" "
\n" "Çalışmalarımıza süren ilginiz için teşekkür ederiz,
\n" "{$contextSignature}" msgid "emails.subscriptionBeforeExpiry.subject" msgstr "Abonelik sona erme uyarısı" msgid "emails.subscriptionBeforeExpiry.body" msgstr "" "{$recipientName}:
\n" "
\n" "{$contextName} dergisi abonelik süreniz bitmek üzeredir.
\n" "
\n" "{$subscriptionType}
\n" "Bitiş tarihi: {$expiryDate}
\n" "
\n" "Dergiye erişiminizin aksamaması için dergi web sitesine girerek " "aboneliğinizi yenileyiniz. Dergiye "{$recipientUsername}" olan " "kullanıcı adınızı kullanarak girebilirsiniz.
\n" "
\n" "Eğer bir sorununuz olur ise, bana bildirebilirsiniz.
\n" "
\n" "{$subscriptionSignature}" msgid "emails.subscriptionAfterExpiry.subject" msgstr "Aboneliğiniz sona erdi" msgid "emails.subscriptionAfterExpiry.body" msgstr "" "{$recipientName},
\n" "
\n" "{$contextName} dergisi abonelik süreniz doldu.
\n" "
\n" "{$subscriptionType}
\n" "Bitiş tarihi: {$expiryDate}
\n" "
\n" "Aboneliğinizi yenilemek için dergi sitesine giriniz. Sisteme "" "{$recipientUsername}" olan kullanıcı adınızı kullanarak girebilirsiniz." "
\n" "
\n" "Eğer bir sorununuz olur ise, bana bildirebilirsiniz.
\n" "
\n" "{$subscriptionSignature}" msgid "emails.subscriptionAfterExpiryLast.subject" msgstr "Aboneliğiniz sona erdi - Son anımsatma" msgid "emails.subscriptionAfterExpiryLast.body" msgstr "" "{$recipientName}:
\n" "
\n" "{$contextName} dergisi abonelik süreniz doldu.
\n" "Bu size gönderdiğimiz son anımsatma olacaktır.
\n" "
\n" "{$subscriptionType}
\n" "Bitiş tarihi: {$expiryDate}
\n" "
\n" "Aboneliğinizi yenilemek için dergi sitesine giriniz. Sisteme "" "{$recipientUsername}" olan kullanıcı adınızı kullanarak girebilirsiniz." "
\n" "
\n" "Eğer bir sorununuz olur ise, bana bildirebilirsiniz.
\n" "
\n" "{$subscriptionSignature}" msgid "emails.subscriptionPurchaseIndl.subject" msgstr "Abonelik Satın Alma: Bireysel" msgid "emails.subscriptionPurchaseIndl.body" msgstr "" "{$contextName} için aşağıdaki ayrıntıları yer alan bir abonelik satın alındı." "
\n" "
\n" "Abonelik Türü:
\n" "{$subscriptionType}
\n" "
\n" "Kullanıcı Bilgileri:
\n" "{$subscriberDetails}
\n" "
\n" "Üyelik Bilgileri (varsa):
\n" "{$membership}
\n" "
\n" "Bu aboneliği görüntülemek veya düzenlemek için lütfen aşağıdaki URL'yi " "kullanın.
\n" "
\n" "Abonelik URL: {$subscriptionUrl}\n" msgid "emails.subscriptionPurchaseInstl.subject" msgstr "Abonelik Satın Alma: Kurumsal" msgid "emails.subscriptionPurchaseInstl.body" msgstr "" "{$contextName} için aşağıdaki ayrıntılarda kurumsal bir abonelik satın " "alındı. Bu aboneliği etkinleştirmek için lütfen sağlanan Abonelik URL'sinden " "abonelik durumunu 'Etkin' olarak ayarlayın.
\n" "
\n" "Abonelik Türü:
\n" "{$subscriptionType}
\n" "
\n" "Kurum:
\n" "{$institutionName}
\n" "{$institutionMailingAddress}
\n" "
\n" "Alan adı (varsa):
\n" "{$domain}
\n" "
\n" "IP Aralığı (varsa):
\n" "{$ipRanges}
\n" "
\n" "İletişim Kişisi:
\n" "{$subscriberDetails}
\n" "
\n" "Üyelik Bilgileri (varsa):
\n" "{$membership}
\n" "
\n" "Abonelik bilgilerini görüntülemek veya düzenlemek için lütfen aşağıdaki " "URL'ye tıklayın.
\n" "
\n" "Abonelik URL: {$subscriptionUrl}\n" msgid "emails.subscriptionRenewIndl.subject" msgstr "Abonelik Yenileme: Bireysel" msgid "emails.subscriptionRenewIndl.body" msgstr "" "{$contextName} için aşağıdaki ayrıntıları yer alan bireysel abonelik " "yenilendi.
\n" "
\n" "Abonelik Türü:
\n" "{$subscriptionType}
\n" "
\n" "Kişi:
\n" "{$subscriberDetails}
\n" "
\n" "Üyelik Bilgileri (varsa):
\n" "{$membership}
\n" "
\n" "Abonelik hakkında bilgileri görüntülemek veya düzenlemek için lütfen " "aşağıdaki URL'ye tıklayın.
\n" "
\n" "Abonelik URL: {$subscriptionUrl}\n" msgid "emails.subscriptionRenewInstl.subject" msgstr "Abonelik Yenileme: Kurumsal" msgid "emails.subscriptionRenewInstl.body" msgstr "" "{$contextName} için aşağıda detayları yer alan kurumsal abonelik yenilendi." "
\n" "
\n" "Abonelik Türü:
\n" "{$subscriptionType}
\n" "
\n" "Kurum:
\n" "{$institutionName}
\n" "{$institutionMailingAddress}
\n" "
\n" "Alan adı (varsa):
\n" "{$domain}
\n" "
\n" "IP Aralığı (varsa):
\n" "{$ipRanges}
\n" "
\n" "İletişim Kişisi:
\n" "{$subscriberDetails}
\n" "
\n" "Üyelik Bilgileri (varsa):
\n" "{$membership}
\n" "
\n" "Abonelik hakkında bilgileri görüntülemek veya düzenlemek için aşağıdaki " "URL'yi tıklayın.
\n" "
\n" "Abonelik URL: {$subscriptionUrl}\n" msgid "emails.revisedVersionNotify.subject" msgstr "Düzeltilmiş Sürüm Yüklendi" msgid "emails.revisedVersionNotify.body" msgstr "" "

Sayın {$recipientName},

Yazar, istenilen düzeltmeleri yükledi: " "{$authorsShort} — {$submissionTitle}.

Aday makalenin editör " "olarak, lütfen giriş yapın ve düzeltmeleri " "inceleyin. Aday makaleyi kabul etme, reddetme veya yeniden hakeme " "göndermek için kararınızı verin.

\n" "


Bu, {$contextName} tarafından " "gönderilen otomatik bir mesajdır.

" msgid "emails.statisticsReportNotification.subject" msgstr "{$month} {$year} süreç işlemleri" msgid "emails.statisticsReportNotification.body" msgstr "" "\n" "Sayın {$recipientName},
\n" "
\n" "Dergimizin {$month} {$year} durum raporu hazırdır. Bu ayın öne çıkan " "istatistikleri aşağıda verilmiştir.
\n" "
    \n" "\t
  • Bu ayki yeni gönderi: {$newSubmissions}
  • \n" "\t
  • Bu ay reddedilen gönderi: {$declinedSubmissions}
  • \n" "\t
  • Bu ay kabul edilen gönderi: {$acceptedSubmissions}
  • \n" "\t
  • Sistemdeki toplam gönderi sayısı: {$totalSubmissions}
  • \n" "
\n" "Daha detaylı süreç istatistikleri ve " "yayınlanmış makale istatistiklerini " "görüntülemek için dergi sistemine giriş yapın. Bu ayın süreç " "istatistiklerinin tam bir kopyası ekte gönderilmiştir.
\n" "
\n" "Saygılarımızla,
\n" "{$contextSignature}" msgid "emails.announcement.subject" msgstr "{$announcementTitle}" msgid "emails.announcement.body" msgstr "" "{$announcementTitle}
\n" "
\n" "{$announcementSummary}
\n" "
\n" "Web sitesini ziyaret et ve tüm duyuruyu " "oku." msgid "emails.paymentRequestNotification.subject" msgstr "Ödeme Talebi Bildirimi" msgid "emails.paymentRequestNotification.body" msgstr "" "

Sayın {$recipientName},

{$contextName} için gönderdiğiniz \"" "{$submissionTitle}\" başlıklı aday makaleniz kabul edilmiştir. Aday " "makaleniz için makale işlem ödemesini yapmanızı rica ederiz.

Bu " "ücret, gönderinizin yayına hazırlanması için gereken üretim maliyetlerini " "kapsamaktadır. Ödeme yapmak için lütfen {$queuedPaymentUrl} bağlantısını ziyaret edin.

Herhangi bir " "sorunuz varsa, lütfen Yazar " "Rehberini inceleyin.

" msgid "emails.paymentRequestNotification.footer" msgstr "" "


Bu mesaj {$contextName} için " "otomatik olarak gönderilmiştir." #~ msgid "emails.submissionComment.subject" #~ msgstr "Başvuru ile ilgili yeni yorum" #~ msgid "emails.submissionComment.body" #~ msgstr "" #~ "Sayın {$name},
\n" #~ "
\n" #~ "{$contextName} için değerlendirilen "{$submissionTitle}" " #~ "başlıklı çalışma için {$commentName} aşağıdaki yorumu ekledi:
\n" #~ "
\n" #~ "{$comments}" #~ msgid "emails.submissionComment.description" #~ msgstr "" #~ "Bu e-posta bir başvurunun yayın sürecinde değişik kişiler tarafından " #~ "gönderilen yeni açıklamaları bildirir." #~ msgid "emails.submissionDecisionReviewers.subject" #~ msgstr "\"{$submissionTitle}\" Hakkındaki Karar" #~ msgid "emails.submissionDecisionReviewers.body" #~ msgstr "" #~ "{$contextName} için yayınlanmak üzere gönderilen "{$submissionTitle}" #~ "" başlıklı yazının hakemi olarak, başvuru ile ilgili yazara yollanan " #~ "eleştiri ve yayın kararını bilgilerinize sunuyorum.
\n" #~ "Bu süreçteki değerli yardımlarınız için tekrar teşekkür ederim.
\n" #~ "
\n" #~ "{$signature}
\n" #~ "
\n" #~ "{$comments}" #~ msgid "emails.submissionDecisionReviewers.description" #~ msgstr "" #~ "Bu eposta gönderinin eleştirmenlerinin değerlendirme sürecini " #~ "tamamladığını belirtir. Makale hakkında sonucu ve eleştirmenlere " #~ "yardımları için teşekkür mesajını içerir." #, fuzzy #~ msgid "emails.layoutAck.subject" #~ msgstr "Dizgi için teşekkürler" #~ msgid "emails.layoutAck.body" #~ msgstr "" #~ "Sayın {$recipientName},
\n" #~ "
\n" #~ "{$contextName} için "{$submissionTitle}" başlıklı çalışmanın " #~ "prova dizgisinin tamamlanması nedeni ile teşekkür ederim.
\n" #~ "
\n" #~ "{$signature}" #~ msgid "emails.layoutAck.description" #~ msgstr "Dizgi için mizanpazcıya teşekkür mesajı." #~ msgid "emails.proofreadAuthorRequest.subject" #~ msgstr "Sayın yazar, prova dizginin gözden geçirilmesini rica ederiz" #~ msgid "emails.proofreadAuthorRequest.body" #~ msgstr "" #~ "Sayın {$authors},
\n" #~ "
\n" #~ "{$contextName} için "{$submissionTitle}" başlıklı çalışmanızın " #~ "mizanpajı tamamlanarak, prova dizgisi değerlendirmenize hazır hale " #~ "gelmiştir. Lütfen dergi sitemize aşağıdaki bağlantıdan girip, "PROVA " #~ "DİZGİYİ GÖR" bağlantısını izleyerek yazınızın yayınlanacak biçimini " #~ "gözden geçiriniz. Lütfen saptadığınız hatalar veya dilediğiniz " #~ "geliştirmeleri prova dizgi düzeltme yönergesini izleyerek, sayfadaki " #~ "Prova Dizgi Düzeltme kutusuna yazarak, form aracılığı ile bize iletiniz." #~ "
\n" #~ "
\n" #~ "Makalenize ulaşım bağlantısı: {$submissionUrl}
\n" #~ "
\n" #~ "Eğer bu işlem ile ilgili soru veya sorunlarınız olur ise bana iletiniz." #~ "
\n" #~ "Dergimize değerli katkılarınız için teşekkür ederiz.
\n" #~ "
\n" #~ "{$signature}" #~ msgid "emails.proofreadAuthorRequest.description" #~ msgstr "" #~ "Yazardan prova dizgiyi değerlendirmesi için istekte bulunan ve bu işlemi " #~ "nasıl yapacağı konusunda bilgi veren mesaj." #~ msgid "emails.proofreadAuthorComplete.subject" #~ msgstr "Makalemizin prova dizgisini inceledik" #~ msgid "emails.proofreadAuthorComplete.body" #~ msgstr "" #~ "Sayın {$recipientName},
\n" #~ "
\n" #~ "{$contextName} için "{$submissionTitle}" başlıklı çalışmamızın " #~ "prova dizgisi değerlendirdim. Prova dizgi son düzeltmeler ve mizanpaj " #~ "tamamlanmasına hazırdır.
\n" #~ "
\n" #~ "{$authors}" #~ msgid "emails.proofreadAuthorComplete.description" #~ msgstr "Yazarın prova dizgiyi gözden geçirdiğini editöre bildirdiği mesaj." #~ msgid "emails.proofreadAuthorAck.subject" #~ msgstr "Prova dizgiyi değerlendirdiğiniz için teşkkürler" #~ msgid "emails.proofreadAuthorAck.body" #~ msgstr "" #~ "Sayın {$authors},
\n" #~ "
\n" #~ "{$contextName} için "{$submissionTitle}" başlıklı çalışmanızın " #~ "prova dizgisini gözden geçirdiğiniz için teşekkür ederiz.
\n" #~ "
\n" #~ "Yazınızın yayınlanmış kopyasını en kısa sürede size sunmayı umuyoruz.
\n" #~ "
\n" #~ "Eğer sitemizin erken uyarı servisine üye olursanız, yeni sayılar çıkar " #~ "çıkmaz, derginin içindekiler bölümünü içeren bir uyarı mesajını e-posta " #~ "yolu ile alabilirsiniz.
\n" #~ "
\n" #~ "Dergimize değerli katkılarınız için tekrar teşekkür ederiz.
\n" #~ "
\n" #~ "{$signature}" #~ msgid "emails.proofreadAuthorAck.description" #~ msgstr "" #~ "Editörüm yazara prova dizgi ve genel tüm katkıları için teşekkür ettiği " #~ "mesaj.." #~ msgid "emails.proofreadRequest.subject" #~ msgstr "Prova dizginin gözden geçirilmesini rica ederiz" #~ msgid "emails.proofreadRequest.body" #~ msgstr "" #~ "Sayın {$proofreaderName}:
\n" #~ "
\n" #~ "{$contextName} için "{$submissionTitle}" başlıklı çalışmanın " #~ "prova dizgisinin son biçimini değerlendirmenizi rica ederim.
\n" #~ "
\n" #~ "Makaleye ulaşım bağlantısı: {$submissionUrl}
\n" #~ "Kullanıcı adınız: {$proofreaderUsername}
\n" #~ "
\n" #~ "İşin gerçekleştirilmesi ile ilgili bir sorununuz veya diğer sorularınız " #~ "için bana yazabilirsiniz.
\n" #~ "Dergimizin kalitesine katkılarınız için teşekkür ederiz.
\n" #~ "
\n" #~ "{$signature}" #~ msgid "emails.proofreadRequest.description" #~ msgstr "" #~ "Son dizginin gözden geçirilmesini istemek için editörün Prova dizgi " #~ "okuyucuya mesajı" #~ msgid "emails.proofreadComplete.subject" #~ msgstr "Prova dizgi onaylandı" #~ msgid "emails.proofreadComplete.body" #~ msgstr "" #~ "Sayın {$recipientName},
\n" #~ "
\n" #~ "{$contextName} için "{$submissionTitle}" başlıklı çalışmanın " #~ "prova dizgisini onaylıyorum. Son kez mizanpaj kontrolü için mizanpajcıya " #~ "gidebilir.
\n" #~ "
\n" #~ "{$proofreaderName}" #~ msgid "emails.proofreadComplete.description" #~ msgstr "" #~ "Prova dizgi okuyucunun işinin tamamlandığını editöre bildirdiği mesaj." #~ msgid "emails.proofreadAck.subject" #~ msgstr "Prova dizgi onayınız için teşekkürler" #~ msgid "emails.proofreadAck.body" #~ msgstr "" #~ "Sayın {$proofreaderName},
\n" #~ "
\n" #~ "{$contextName} için "{$submissionTitle}" başlıklı çalışmanın " #~ "prova dizgisini onayladığınız için teşekkürler.
\n" #~ "Çalışmalarınız dergimizin kalitesini önemli olçüde arttırmaktadır.
\n" #~ "
\n" #~ "{$signature}" #~ msgid "emails.proofreadAck.description" #~ msgstr "Editörün Prova dizgi okuyucuya teşekkür mesajı." #~ msgid "emails.proofreadLayoutComplete.subject" #~ msgstr "Son mizanpaj kontrolü tamamdır" #~ msgid "emails.proofreadLayoutComplete.body" #~ msgstr "" #~ "Sayın {$recipientName},
\n" #~ "
\n" #~ "{$contextName} için "{$submissionTitle}" başlıklı çalışmanın " #~ "dizgisi son biçimini almıştır. Yazı artık yayınlanmak üzere hazırdır.
\n" #~ "
\n" #~ "{$recipientName}" #~ msgid "emails.proofreadLayoutComplete.description" #~ msgstr "" #~ "Yayın öncesi son mizanpaj kontrolünün tamamlandığını, yazının yayına " #~ "hazır olduğunu editöre bildiren mesaj ." #~ msgid "emails.proofreadLayoutAck.subject" #~ msgstr "Son mizanpaj kontrolü için teşekkürler" #~ msgid "emails.proofreadLayoutAck.body" #~ msgstr "" #~ "Sayın {$recipientName},
\n" #~ "
\n" #~ "{$contextName} için "{$submissionTitle}" başlıklı çalışmanın " #~ "son biçimi için teşekkürler. Değerli katkılarınız dergimizin kalitesini " #~ "yükseltmektedir.
\n" #~ "
\n" #~ "{$signature}" #~ msgid "emails.proofreadLayoutAck.description" #~ msgstr "Yayın öncesi son mizanpaj kontrolü için editörün teşekkür mesajı." #~ msgid "emails.notificationMaillist.subject" #~ msgstr "{$siteTitle} Adlı Siteden Yeni Bildirim" #~ msgid "emails.notificationMaillist.body" #~ msgstr "" #~ "{$siteTitle} adlı siteden yeni bir bir bildiriminiz var:
\n" #~ "--
\n" #~ "{$notificationContents}
\n" #~ "
\n" #~ "Bağlantı: {$url}
\n" #~ "--
\n" #~ "
\n" #~ "Eğer bu bildirimi almak istemiyorsanız, lütfen tıklayınız " #~ "{$unsubscribeLink}.
\n" #~ "
\n" #~ "{$signature}" #~ msgid "emails.notificationMaillist.description" #~ msgstr "" #~ "Bu e-posta bildirim listesindeki kayıtsız kullanıcılar tarafından " #~ "gönderilir." #~ msgid "emails.notificationMaillistWelcome.subject" #~ msgstr "{$siteTitle} posta listesine hoş geldiniz!" #~ msgid "emails.notificationMaillistWelcome.body" #~ msgstr "" #~ "{$siteTitle} adresinden bildirim almak için kaydoldunuz.
\n" #~ "
\n" #~ "İsteğinizi onaylamak ve e-posta adresinizi posta listesine eklemek için " #~ "lütfen bu bağlantıyı tıklayın: {$confirmLink}
\n" #~ "
\n" #~ "Bildirim e-postaları almayı durdurmak isterseniz, lütfen " #~ "{$unsubscribeLink} adresine gidin.
\n" #~ "
\n" #~ "{$signature}" #~ msgid "emails.notificationMaillistWelcome.description" #~ msgstr "" #~ "Bu e-posta, bildirim postalama listesine yeni kayıt olmuş bir kayıtsız " #~ "kullanıcıya gönderilir." #~ msgid "emails.editorDecisionBackToCopyediting.subject" #~ msgstr "" #~ "Aday makaleniz kontrol ve düzeltme için Son Kopya aşamasına geri " #~ "gönderildi" #~ msgid "emails.editorDecisionBackToSubmission.subject" #~ msgstr "Aday makaleniz, editöryal değerlendirme için geri gönderildi"