# Primož Svetek Spoštovani {$recipientName}, V luči vašega znanja smo si dovolili "
"registrirati vaše ime v bazo recenzentov za revijo {$contextName}. To ne "
"pomeni nobene obveze z vaše strani in nam le omogoča, da vas lahko povabimo "
"k recenziji prispevkov. Ko boste povabljeni k recenziji, boste lahko videli "
"naslov in povzetek prispevka in se boste lahko odločili ali sodelujete v "
"recenziji ali ne. Kadarkoli lahko zahtevate, da vas odstranimo iz seznama "
"recenzentov. Pošiljamo vam uporabniško ime in geslo, ki ju potrebujete "
"za vso interakcijo s revijo preko spleta. Če želite lahko posodobite vaš "
"račun, vključno z recenzentskimi interesi. Uporabniško ime: "
"{$recipientUsername} Lepa "
"hvala, Spoštovani bralec, Z veseljem sporočamo, da je izšla je nova "
"številka revije {$contextName} : {$issueIdentification}. Vabimo vas, da "
"pogledate kazalo vsebine in da preberete članke in ostale stvari, ki vas "
"zanimajo. Zahvaljujemo se tudi našim avtorjem, recenzentom in lektorjem za "
"njihov dragoc prispevek pri tem delu. Hvala za "
"zanimanje za naše delo, Spoštovani {$recipientName}, Spodnji prispevek vam je bil dodeljen, "
"da ga vodite skozi uredniški postopek. {$submissionTitle} Povzetek Če smatrate, "
"da je prispevek relevanten za revijo {$contextName}, ga prosimo premaknite v "
"fazo recenzije s klikom na \"Pošlji v recenzijo\" in določite recenzente s "
"klikom na \"Dodaj recenzenta\". Če prispevek ni primeren za to revijo, "
"ga prosim zavrnite. Hvala že vnaprej. S "
"spoštovanjem, Spoštovani {$recipientName}, Spodnji prispevek vam je bil dodeljen, "
"da gavodite skozi recenzijski postopek. {$submissionTitle} Povzetek Prosimo, da se prijavite, da "
"pogledate prispevek in določite primerne "
"recenzente. Recenzente lahko dodate s klikom na \"Dodaj recenzenta\"."
"p> Hvala že vnaprej. S spoštovanjem, Spoštovani {$recipientName}, Spodnji prispevek vam je bil dodeljen, "
"da ga vodite skozi fazo produkcije. {$submissionTitle} Izvleček prosimo, da se prijavite, da "
"vidite prispevek. Ko bodo pripravljene "
"datoteke za objavo, jih naložite pod rubriko Produkcija> Prelomi"
"strong>. Potem splanirajte objavo s klikom na gumb Dodeli v "
"številko . Hvala že vnaprej. S spoštovanjem,"
"p>{$signature}"
msgid "emails.reviewRequest.subject"
msgstr "Prošnja za recenzijo prispevka"
msgid "emails.reviewRequest.body"
msgstr ""
" Spoštovani {$recipientName}, Verjamem, da bi lahko bili odličen "
"recenzent prispevka oddanega v revijo {$contextName}. Spodaj sta naslov in "
"izvleček prispevka in upam, da boste sprejeli to nalogo, ki je za nas "
"pomembna. Če ste pripravljeni opraviti to recenzijo, je rok za "
"končanje recenzije do {$reviewDueDate}. Prispevek si lahko pogledate, "
"opravite recenzijo in oddate morebiten popravke s prijavo na spletno stran "
"naše revije in sledite korakom na spodnji povezavi. Povzetek Prosimo "
"potrdite ali zavrnite opravljenje recenzije do {$responseDueDate} V "
"kolikor imate vprašanja v zvezi s prispevkom ali recenzijskem postopku, se "
"lahko obrnete name. Zahvaljujemo se vam za sprejetje prošnje in se vam "
"za vašo pomoč zahvaljujemo. S spoštovanjem, Spoštovani {$recipientName}, Ta email je avtomatičen opomnik od "
"revije {$contextName} v zvezi z našo prošnjo za recenzijo prispevka \""
"{$submissionTitle}.\" Email ste dobili, ker do sedaj še niste potrdili "
"ali boste recenzijo tega prispevka lahko opravili ali ne. Prosimo "
"potrdite ali zavrnite prošnjo za recenzijo preko našega sistema. Če "
"ste pripravljeni opraviti recenzijo, je rok za opravljanje recenzije do "
"{$reviewDueDate}. Sledite lahko recenzijskim korakom, da vidite prispevek, "
"naložite popravljene datoteke in oddate svoje priporočilo. Povzetek V "
"kolikor imate vprašanja v zvezi s prispevkom ali recenzijskem postopku, se "
"lahko obrnete name. Zahvaljujemo se vam za vaš čas in pomoč. S "
"spoštovanjem, Spoštovani {$recipientName}, Pred kratkim smo preklicali prošnjo za "
"vaše opravljanje recenzije prispevka {$submissionTitle} pri reviji "
"{$contextName}. Našo oločitev smo spremenili in upamo, da ste še vedno "
"pripravljeni opraviti to recenzijo. Če ste nam pripravljeni pomagati, "
"vas prosimo, da se prijavite v sistem za urejanje naše revije, da pogledate "
"prispevek, naložite recenzirane datoteke in oddate vaše recenzijsko "
"priporočilo. Če imate kakršnakoli vprašanja, se prosim obrnite name."
"p> S spoštovanjem, Spoštovani {$recipientName}, Prijazen opomnik zanašo prošnjo za "
"recenzijo prispevka\"{$submissionTitle}\" pri reviji {$contextName}. "
"Recenzijo pričakujemo do {$reviewDueDate}, a bi je bili veseli takoj, ko ste "
"jo pripravljeni opraviti. Prijavite "
"se v sistem in sledite recenzijskim korakom, da boste lahko videli "
"prispevek, naložili recenzijske datoteke in oddali vaše recenzijsko mnenje."
"p> Če bi želeli podaljšati rok, se prosim obrnite name. Veselimo se vašega "
"odziva. Hvala lepa že vnaprej in s spoštovanjem, Spoštovani {$recipientName}, Ta e-pošta je avtomatski opomnik za "
"našo prošnjo za vašo recenziranje prispevka \"{$submissionTitle}\" pri "
"reviji {$contextName}. Recenzijo pričakujemo do {$reviewDueDate}, a "
"bi je bili veseli takoj, ko ste jo pripravljeni opraviti. Prijavite se v sistem in sledite recenzijskim "
"korakom, da boste lahko videli prispevek, naložili recenzijske datoteke in "
"oddali vaše recenzijsko mnenje. Če bi želeli podaljšati rok, se prosim "
"obrnite name. Se že veselim vašega odziva. Hvala lepa že vnaprej in s "
"spoštovanjem, Spoštovani {$recipientName}, Veseli me, da vam lahko sporočim, da "
"smo se odločili sprejeti vaš prispevek brez dodatnih popravkov. Po "
"temeljitem pregledu, smo zaključili, da vaš prispevek {$submissionTitle} "
"dosega in presega naša pričakovanja. Veseli nas, da bomo lahko vaše delo "
"objavili v reviji {$contextName} in da ste izbrali našo revijo za objavo "
"vašega dela. Vaš prispevek bo objavljen v eni od prihajajočih številk "
"revije {$contextName}, povabljeni ste, da ga dodate na seznam vaših objav. "
"Zavedamo se težkega dela, ki je potreben za dober prispevek in vam "
"čestitamo, da ste pripeljali prispevek do objave. Vaš prispevek bo šel "
"sedaj še v postopek lektoriranja in oblikovanja, da bo primeren za objavo."
"p> Kmalu boste prejeli nadaljna navodila. Če imate kakšno vprašanje, "
"se name lahko obrnete preko vaše nadzorne "
"plošče prispevkov. S spoštovanjem, Spoštovani {$recipientName}, V veselje mi je, da vam lahko sporočim, da bomo sprejeli vaš prispevek "
"brez recenzijskega postopka. Vaš prispevek, {$submissionTitle}, dosega naše "
"zahteve in zato recenzija ni potrebna. Veseli nas, da bomo lahko objavili "
"vaše delo v reviji {$contextName} in se vam zahvaljujemo za objavo v naši "
"reviji.
\n"
"
\n"
"Če zahteve niste oddali, prosimo ignoriranje e-pošto in geslo bo ostalo "
"nespremenjeno. Če želite ponastaviti geslo, kliknite na spodnjo povezavo.
\n"
"
\n"
"Ponastavi moje geslo: {$passwordResetUrl}
\n"
"
\n"
"{$siteContactName}"
msgid "emails.userRegister.subject"
msgstr "Potrdilo registracije"
msgid "emails.userRegister.body"
msgstr ""
"{$recipientName}
\n"
"
\n"
"Registrirani ste bili pri reviji {$contextName}. Spodaj vam pošiljamo "
"uporabniško ime in geslo, ki ju potrebujete za dostop delo s revijo preko "
"spleta. Če želite biti odstranjeni z seznama uporabnikov revije, nas lahko "
"kadarkoli kontaktirate.
\n"
"
\n"
"Uporabniško ime: {$recipientUsername}
\n"
"Geslo: {$password}
\n"
"
\n"
"Hvala lepa,
\n"
"{$signature}"
msgid "emails.userValidateContext.subject"
msgstr "Potrdite svoj račun"
msgid "emails.userValidateContext.body"
msgstr ""
"{$recipientName}
\n"
"
\n"
"Ustvarili ste uporabniški račun za revijo {$contextName}. Pred uporabo "
"morate potrditi vaš e-poštni naslov, zato prosimo, da sledite spodnji "
"povezavi:
\n"
"
\n"
"{$activateUrl}
\n"
"
\n"
"Hvala lepa,
\n"
"{$contextSignature}"
msgid "emails.userValidateSite.subject"
msgstr "Potrdite vaš račun"
msgid "emails.userValidateSite.body"
msgstr ""
"{$recipientName}
\n"
"
\n"
"Ustvarili ste račun pri {$siteTitle}. Preden ga lahko začnete uporabljati, "
"morate potrditi veljavnost vašega e-poštnega naslova. Za potrditev kliknite "
"povezavo spodaj:
\n"
"
\n"
"{$activateUrl}
\n"
"
\n"
"Hvala,
\n"
"{$siteSignature}"
msgid "emails.reviewerRegister.subject"
msgstr "Registracija kot recenzent pri reviji {$contextName}"
msgid "emails.reviewerRegister.body"
msgstr ""
"
Geslo: {$password}
{$authors}
{$authors}"
"p>
{$authors}"
"p>
\n"
"
\n"
"Ta e-pošta se nanaša na rokopis "{$submissionTitle}," , ki je v "
"obravnavi pri reviji {$contextName}.
\n"
"
\n"
"Po pregledu recenzije prejšnje verzije rokopisa, so avtorji oddali "
"dopolnjeno verzijo prispevka. Prosimo vas, če nam lahko pomagate pri ponovni "
"oceni prispevka.
\n"
"
\n"
"Prosimo prijavite se na spletno stran revije do {$responseDueDate} in "
"potrdite ali zavrnite prošnjo za recenzijo. Enako lahko dostopate do "
"prispevka in oddate vašo recenzijo in priporočilo. Spletna stran je "
"{$contextUrl}
\n"
"
\n"
"Sama recenzija mora biti opravljena do {$reviewDueDate}.
\n"
"
\n"
"Če nimate uporabniškega imena in gesla za dostop do spletne strani revije, "
"lahko uporabite naslednjo povezavo za ponastavitev gesla (ki vam bo "
"posredovano po e-pošti skupaj z vašim uporabniškim imenom): "
"{$passwordLostUrl}
\n"
"
\n"
"URL povezava do prispevka: {$reviewAssignmentUrl}
\n"
"
\n"
"Hvala lepa za sprejetje prošnje.
\n"
"
\n"
"{$signature}
\n"
"
\n"
""{$submissionTitle}"
\n"
"
\n"
"{$submissionAbstract}"
msgid "emails.reviewCancel.subject"
msgstr "Prošnja za preklic recenzije"
msgid "emails.reviewCancel.body"
msgstr ""
"{$recipientName}:
\n"
"
\n"
"Odločili smo se, da prekličemo našo prošnjo za vašo recenzijo prispevka, "
""{$submissionTitle}," za publikacjo {$contextName}. Opravičujemo "
"se vam za vse nevšečnosti, ki vam jih to lahko povzroči in upamo, da se "
"lahko še obrnemo na vas pri uredniškem procesu revije tudi v prihodnje.
"
"\n"
"
\n"
"Če imate kakršnokoli vprašanje, se prosim obrnite name."
msgid "emails.reviewReinstate.subject"
msgstr "Ali lahko še vedno opravite recenzijo pri {$contextName}?"
msgid "emails.reviewReinstate.body"
msgstr ""
"
\n"
"
\n"
"Žal mi je, vendar v tem trenutku ne morem opraviti recenzije prispevka, "
""{$submissionTitle}," za revijo {$contextName}. Hvala za povabilo "
"in upam, da me boste še povabili k sodelovanju.
\n"
"
\n"
"{$senderName}"
msgid "emails.reviewRemind.subject"
msgstr "Opomnik za končanje recenzije prispevka"
msgid "emails.reviewRemind.body"
msgstr ""
"
Vaš prispevek bo šel zdaj v fazo lektoriranja in produkcije, da se ga " "pripravi za objavo.
\n" "V kratkem prejmete nadaljna navodila.
\n" "Če imate kakršnokoli vprašanje, me lahko kontaktirate preko vaše nadzorne plošče prispevkov.
\n" "S spoštovanjem,
\n" "{$signature}
\n" msgid "emails.layoutRequest.subject" msgstr "" "Prispevek {$submissionId} je pripravljen za produkcijo pri reviji " "{$contextAcronym}" msgid "emails.layoutRequest.body" msgstr "" "Spoštovani {$recipientName},
Nov prispevek je pripravljen za " "pripravo preloma:
{$submissionId} "
"{$submissionTitle}
{$contextName}
Če v tem trenutku ne morete opraviti tega dela ali " "imate kakšno vprašanje, se prosim obrnite name. Hvala za vaš trud za to " "publikacijo.
S spoštovanjem,
{$signature}" msgid "emails.layoutComplete.subject" msgstr "Prelom končan" msgid "emails.layoutComplete.body" msgstr "" "Spoštovani {$recipientName},
Za spodnji prispevek je pripravljen " "prelom in so pripravljene za končni pregled.
{$submissionTitle}
{$contextName}
Če imate kakršnakoli " "vprašanja, me prosim kontaktirajte.
S " "spoštovanjem,
{$signature}
" msgid "emails.emailLink.subject" msgstr "Zanimiv prispevek" msgid "emails.emailLink.body" msgstr "" "Zdelo se mi je, da vas morda zanima prispevek "{$submissionTitle}" " "avtorja {$authors} objavljen v zvezku {$volume}, številka {$number} " "({$year}) publikacije {$contextName} na voljo na URL povezavi "{$submissionUrl}"." msgid "emails.emailLink.description" msgstr "" "Ta email pošlje registrirani bralec, kadar želi nekoga obvestiti o zanimivem " "prispevku. Email vsebuje nekaj informacij o prispevku in povezavo do " "prispevka. Ta funkcionalnost mora biti posebej vkljkučena med Orodji za " "branje in jo mora vključiti Administrator publikacije na strani z " "nastavitvami za Orodja za branje." msgid "emails.subscriptionNotify.subject" msgstr "Obvestilo o naročnini" msgid "emails.subscriptionNotify.body" msgstr "" "Spoštovani {$recipientName},
\n" "Zdaj ste registrirani kot naročnik v našem spletnem sistemu za " "upravljanje revij za {$contextName}, z naslednjo naročnino:
\n" "{$subscriptionType}
\n" "Za dostop do vsebin, ki so na voljo samo naročnikom, preprosto prijavite " "v sistem z vašim uporabniškim imenom, \""{$recipientUsername}"\"" ".
\n" "Ko se prijavite v sistem, lahko kadarkoli spremenite podatke o svojem " "profilu in geslu.
\n" "Prosimo, upoštevajte, da če imate institucionalno naročnino, ni potrebno, " "da se uporabniki na vaši instituciji prijavijo, saj bo sistem samodejno " "avtentificiral zahteve za vsebine, namenjene naročnikom.
\n" "Če imate kakršnakoli vprašanja, me prosim kontaktirajte.
\n" "{$subscriptionSignature}
" msgid "emails.openAccessNotify.subject" msgstr "" "Številka {$issueIdentification} revije {$contextName} je sedaj prosto " "dostopna" msgid "emails.openAccessNotify.body" msgstr "" "Spoštovani {$recipientName},
Z veseljem vas obveščamo, da je {$issueIdentification} revije {$contextName} zdaj " "na voljo v odprtem dostopu. Naročnina ni več potrebna za branje tega izida." "p>
Hvala za vaše nadaljnje zanimanje za naše delo.
{$contextSignature}" msgid "emails.subscriptionBeforeExpiry.subject" msgstr "Obvestilo o poteku naročnine" msgid "emails.subscriptionBeforeExpiry.body" msgstr "" "Spoštovani {$recipientName},
\n" "Vaša naročnina na {$contextName} se kmalu izteče.
\n" "{$subscriptionType}
\n"
"Datum poteka: {$expiryDate}
Za zagotavljanje nadaljnjega dostopa do revije, prosimo obiščite spletno " "stran revije in obnovite svojo naročnino. V sistem se lahko prijavite z " "vašim uporabniškim imenom, \""{$recipientUsername}"\".
\n" "Če imate kakršnakoli vprašanja, me prosim kontaktirajte.
\n" "{$subscriptionSignature}
" msgid "emails.subscriptionAfterExpiry.subject" msgstr "Naročnina je potekla" msgid "emails.subscriptionAfterExpiry.body" msgstr "" "Spoštovani {$recipientName},
\n" "Vaša naročnina na {$contextName} je potekla.
\n" "{$subscriptionType}
\n"
"Datum poteka: {$expiryDate}
Za obnovitev naročnine, prosimo obiščite spletno stran revije. V sistem " "se lahko prijavite z vašim uporabniškim imenom, \"" ""{$recipientUsername}"\".
\n" "Če imate kakršnakoli vprašanja, me prosim kontaktirajte.
\n" "{$subscriptionSignature}
" msgid "emails.subscriptionAfterExpiryLast.subject" msgstr "Naročnina je potekla - Zadnji opomnik" msgid "emails.subscriptionAfterExpiryLast.body" msgstr "" "Spoštovani {$recipientName},
\n" "Vaša naročnina na {$contextName} je potekla.
\n"
"Prosimo, upoštevajte, da je to zadnji opomnik, ki vam bo poslan po "
"elektronski pošti.
{$subscriptionType}
\n"
"Datum poteka: {$expiryDate}
Za obnovitev naročnine, prosimo obiščite spletno stran revije. V sistem " "se lahko prijavite z vašim uporabniškim imenom, \"" ""{$recipientUsername}"\".
\n" "Če imate kakršnakoli vprašanja, me prosim kontaktirajte.
\n" "{$subscriptionSignature}
" msgid "emails.subscriptionPurchaseIndl.subject" msgstr "Nakup naročnine: Posameznik" msgid "emails.subscriptionPurchaseIndl.body" msgstr "" "Posamezna naročnina je bila kupljena spletno za {$contextName} z " "naslednjimi podrobnostmi.
\n" "Vrsta naročnine:
\n"
"{$subscriptionType}
Uporabnik:
\n"
"{$subscriberDetails}
Podatki o članstvu (če so bili navedeni):
\n"
"{$membership}
Za ogled ali ureditev te naročnine, prosimo uporabite naslednjo " "povezavo.
\n" "Povezava do naročnine: {$subscriptionUrl}
\n" msgid "emails.subscriptionPurchaseInstl.subject" msgstr "Nakup naročnine: Institucionalna" msgid "emails.subscriptionPurchaseInstl.body" msgstr "" "Institucionalna naročnina je bila kupljena spletno za {$contextName} z " "naslednjimi podrobnostmi. Za aktivacijo te naročnine, prosimo uporabite " "zagotovljeno povezavo za naročnino in nastavite status naročnine na " "'Aktivno'.
\n" "Vrsta naročnine:
\n"
"{$subscriptionType}
Institucija:
\n"
"{$institutionName}
\n"
"{$institutionMailingAddress}
Domene (če so bile navedene):
\n"
"{$domain}
IP obsegi (če so bili navedeni):
\n"
"{$ipRanges}
Kontaktna oseba:
\n"
"{$subscriberDetails}
Podatki o članstvu (če so bili navedeni):
\n"
"{$membership}
Za ogled ali ureditev te naročnine, prosimo uporabite naslednjo " "povezavo.
\n" "Povezava do naročnine: {$subscriptionUrl}
\n" msgid "emails.subscriptionRenewIndl.subject" msgstr "Obnova naročnine: Posameznik" msgid "emails.subscriptionRenewIndl.body" msgstr "" "Posamezna naročnina je bila obnovljena spletno za {$contextName} z " "naslednjimi podrobnostmi.
\n" "Vrsta naročnine:
\n"
"{$subscriptionType}
Uporabnik:
\n"
"{$subscriberDetails}
Podatki o članstvu (če so bili navedeni):
\n"
"{$membership}
Za ogled ali ureditev te naročnine, prosimo uporabite naslednjo " "povezavo.
\n" "Povezava do naročnine: {$subscriptionUrl}
\n" msgid "emails.subscriptionRenewInstl.subject" msgstr "Obnova naročnine: Institucionalna" msgid "emails.subscriptionRenewInstl.body" msgstr "" "Institucionalna naročnina je bila obnovljena spletno za {$contextName} z " "naslednjimi podrobnostmi.
\n" "Vrsta naročnine:
\n"
"{$subscriptionType}
Institucija:
\n"
"{$institutionName}
\n"
"{$institutionMailingAddress}
Domene (če so bile navedene):
\n"
"{$domain}
IP obsegi (če so bili navedeni):
\n"
"{$ipRanges}
Kontaktna oseba:
\n"
"{$subscriberDetails}
Podatki o članstvu (če so bili navedeni):
\n"
"{$membership}
Za ogled ali ureditev te naročnine, prosimo uporabite naslednjo " "povezavo.
\n" "Povezava do naročnine: {$subscriptionUrl}
\n" msgid "emails.revisedVersionNotify.subject" msgstr "Posodobljena verzija je naložena" msgid "emails.revisedVersionNotify.body" msgstr "" "Spoštovani {$recipientName},
Avtor je naložil popravke za " "prispevek, {$authorsShort} — {$submissionTitle}.
Kot dodeljeni " "urednik vas prosimo, da se prijavite in ogledate popravke ter sprejmete odločitev o tem, ali boste prispevek " "sprejeli, zavrnili ali poslali v nadaljnjo recenzijo.
Spoštovani {$recipientName},
Čestitamo za vaš sprejeti prispevek, " "{$submissionTitle}, v {$contextName}. Sedaj, ko je vaš članek sprejet, vas " "želimo prositi za plačilo stroškov objave.
Ta pristojbina krije " "proizvodne stroške pri pripravi vašega prispevka za objavo. Za opravljanje " "plačila obiščite {$queuedPaymentUrl}." "p>
Če imate kakršna koli vprašanja, si oglejte naša Smernice za oddajo.
" msgid "emails.paymentRequestNotification.footer" msgstr "" "Spoštovani {$recipientName},
\n" #~ "Vaš prispevek, {$submissionTitle}, je bil poslan nazaj v fazo " #~ "lektoriranja. \n" #~ "Prispevek bo deležen dodatnega lektoriranja in urejanja, da bo " #~ "pripravljen za objavo.
\n" #~ "Prispevek je še vedno mišljem za objavo v naslednjih številkah revije " #~ "{$contextName}. Premaknjen v fazo lektoriranja je bil zato, ker še ni " #~ "nared za pripravo končnega preloma za objavo..
\n" #~ "V primeru, da vas bomo še potrebovali, se vam oglasimo.
\n" #~ "Če imate kakršnokoli vprašanje, me lahko kontaktirate preko vaše nadzorne plošče prispevkov.
\n" #~ "S spoštovanjem,
\n" #~ "{$signature}
\n" #~ msgid "emails.editorDecisionBackToCopyediting.subject" #~ msgstr "Vaš prispevek je bil poslan v fazo lektoriranja" #~ msgid "emails.editorDecisionBackToSubmission.body" #~ msgstr "" #~ "Spoštovani {$recipientName},
\n" #~ "Vaš prispevek, {$submissionTitle}, je bil premaknjen nazaj v fazo " #~ "oddajanja. \n" #~ "Urednik ga bo pregledal, preden ga pošlje v fazo recenzije.
\n" #~ "Občasno se zgodi, da pride do napake in je prispevek poslan v fazo " #~ "recenzije pomotoma,\n" #~ "zato ga moramo poslati nazaj. Opravičujem se za zmedo, če se je s tem " #~ "pojavila.
\n" #~ "Če bo potrebno karkoli z vaše strani, se vam oglasimo.
\n" #~ "Če imate kakršnokoli vprašanje, me lahko kontaktirate preko vaše nadzorne plošče prispevkov.
\n" #~ "S spoštovanjem,
\n" #~ "{$signature}
\n"