# Pavel Pisklakov , 2021, 2022, 2023, 2025. # Aleksandr Rakhmangulov , 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-12-02T16:17:19-08:00\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-27 17:29+0000\n" "Last-Translator: Pavel Pisklakov \n" "Language-Team: Russian " "\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 4.18.2\n" msgid "emails.passwordResetConfirm.subject" msgstr "Подтверждение сброса пароля" msgid "emails.passwordResetConfirm.body" msgstr "" "Мы получили запрос на сброс Вашего пароля на сайте «{$siteTitle}».
\n" "
\n" "Если Вы не отправляли этот запрос, пожалуйста, проигнорируйте это письмо и " "Ваш пароль не будет изменен. Если Вы хотите сбросить свой пароль, то " "щелкните по ссылке ниже.
\n" "
\n" "Сбросить мой пароль: {$passwordResetUrl}
\n" "
\n" "{$siteContactName}" msgid "emails.userRegister.subject" msgstr "Регистрация в журнале" msgid "emails.userRegister.body" msgstr "" "Здравствуйте, {$recipientName}!
\n" "
\n" "Теперь Вы зарегистрированы как пользователь в журнале «{$contextName}». В " "этом письме мы указали Ваши имя пользователя и пароль, которые потребуются " "для работы с этим журналом через сайт. Вы в любой момент можете попросить, " "чтобы Вас удалили из списка пользователей журнала, для этого просто " "свяжитесь со мной.
\n" "
\n" "Имя пользователя: {$recipientUsername}
\n" "Пароль: {$password}
\n" "
\n" "С уважением,
\n" "{$signature}" msgid "emails.userValidateContext.subject" msgstr "Подтвердите свою учетную запись" msgid "emails.userValidateContext.body" msgstr "" "Здравствуйте, {$recipientName}!
\n" "
\n" "Вы создали учетную запись в журнале «{$contextName}», но перед тем как " "начать ее использовать, Вам нужно подтвердить свой адрес электронной почты. " "Чтобы сделать это, просто пройдите по ссылке ниже:
\n" "
\n" "{$activateUrl}
\n" "
\n" "С уважением,
\n" "{$contextSignature}" msgid "emails.userValidateSite.subject" msgstr "Подтвердите свою учетную запись" msgid "emails.userValidateSite.body" msgstr "" "Здравствуйте, {$recipientName}!
\n" "
\n" "Вы создали учетную запись на сайте «{$siteTitle}», но перед тем как начать " "её использовать, Вам нужно подтвердить адрес электронной почты. Чтобы " "сделать это, просто пройдите по ссылке ниже:
\n" "
\n" "{$activateUrl}
\n" "
\n" "С уважением,
\n" "{$siteSignature}" msgid "emails.reviewerRegister.subject" msgstr "Регистрация в качестве рецензента в журнале «{$contextName}»" msgid "emails.reviewerRegister.body" msgstr "" "

Здравствуйте, {$recipientName}!

Принимая во внимание Ваш опыт, мы " "взяли на себя смелость зарегистрировать Вас в базе данных потенциальных " "рецензентов для журнала «{$contextName}». Это не налагает на Вас никаких " "обязательств, а просто позволяет нам обращаться к Вам при поступлении в наш " "журнал материалов, рецензентом которых Вы могли бы стать. Получив " "предложение дать рецензию, Вы сможете увидеть название и аннотацию рукописи " "в запросе, и у Вас всегда будет возможность принять или отклонить это " "предложение. Вы также в любой момент можете попросить, чтобы мы удалили Ваше " "имя из этого списка рецензентов.

Мы высылаем Вам имя пользователя и " "пароль, которые используются при любом взаимодействии с нашим журналом через " "веб-сайт. Например, Вы можете откорректировать свои данные в профиле " "пользователя, указав интересующую Вас как рецензента тематику.

Имя " "пользователя: {$recipientUsername}
Пароль: {$password}

С " "уважением,

{$signature}" msgid "emails.issuePublishNotify.subject" msgstr "Только что опубликован: {$issueIdentification} журнала «{$contextName}»" msgid "emails.issuePublishNotify.body" msgstr "" "

Здравствуйте, {$recipientName}!

Журнал «{$contextName}» рад " "сообщить, что только что был опубликован наш последний выпуск {$issueIdentification}. Мы приглашаем вас ознакомиться с " "материалами выпуска и поделиться этой работой с вашим научным сообществом.

Благодарим наших авторов, рецензентов и редакторов за их неоценимый " "вклад, а наших читателей — за постоянный интерес к нашей " "работе.

{$issueToc}

С уважением,

{$signature}" msgid "emails.editorAssign.subject" msgstr "Вы были назначены редактором материала в журнале «{$contextName}»" msgid "emails.editorAssign.body" msgstr "" "

Здравствуйте, {$recipientName}!

Вам поручен контроль прохождения " "через редакционный процесс следующего материала:

{$submissionTitle}
{$authors}

Аннотация

{$submissionAbstract}

Если Вы считаете, что " "данный материал соответствует тематике журнала «{$contextName}», пожалуйста, " "направьте его на этап рецензирования, выбрав «Отправить на рецензию», а " "затем назначив рецензентов, щелкнув на «Добавить рецензента».

Если " "материал не подходит для этого журнала, пожалуйста отклоните его.

Заранее благодарю.

С уважением,

{$contextSignature}" msgid "emails.editorAssignReview.body" msgstr "" "

Здравствуйте, {$recipientName}!

Вам поручен контроль прохождения " "через процесс рецензирования следующего материала.

{$submissionTitle}
{$authors}

Аннотация

{$submissionAbstract}

Пожалуйста, " "войдите в систему, чтобы просмотреть материал и назначить квалифицированных рецензентов. Вы можете назначить " "рецензента, щелкнув на «Добавить рецензента».

Заранее благодарю.

С уважением,

{$signature}" msgid "emails.editorAssignProduction.body" msgstr "" "

Здравствуйте, {$recipientName}!

Вам поручен контроль прохождения " "через процесс публикации следующего материала.

{$submissionTitle}
{$authors}

Аннотация

{$submissionAbstract}

Пожалуйста, " "войдите в систему, чтобы просмотреть материал. Когда файлы для публикации будут готовы, загрузите их в раздел " "Публикация > Гранки. Затем запланируйте материал к " "публикации, нажав на кнопку «Запланировать для " "публикации».

Заранее благодарю.

С " "уважением,

{$signature}" msgid "emails.reviewRequest.subject" msgstr "Приглашение к рецензированию" msgid "emails.reviewRequest.body" msgstr "" "

Здравствуйте, {$recipientName}!

Я полагаю, что Вы могли бы быть " "прекрасным рецензентом для материала, который был направлен в журнал " "«{$contextName}». Название и аннотация статьи приведены ниже, и я надеюсь, " "что Вы возьметесь выполнить эту важную задачу для нас.

Если Вы можете " "дать рецензию, то её надо сделать к {$reviewDueDate}. Вы можете просмотреть " "материал, загрузить файлы рецензии и отправить Вашу рецензию, войдя в " "систему на сайте журнала и следуя шагам по ссылке ниже.

{$submissionTitle}

Аннотация

{$submissionAbstract}" "

Пожалуйста, подтвердите Ваше согласие " "или откажитесь от рецензирования до {$responseDueDate}.

Вы " "можете связаться со мной, если у Вас есть какие-то вопросы относительно " "материала или процесса рецензирования.

Благодарю Вас за рассмотрение " "этой просьбы. Мы высоко ценим вашу помощь.

С уважением,

{$signature}" msgid "emails.reviewResponseOverdueAuto.subject" msgstr "Сможете ли Вы сделать рецензию этого материала для нас?" msgid "emails.reviewResponseOverdueAuto.body" msgstr "" "

Здравствуйте, {$recipientName}!

Это письмо — автоматическое " "напоминание из журнала «{$contextName}» о нашем запросе Вашей рецензии на " "материал «{$submissionTitle}».

Вы получили это письмо, поскольку мы " "ещё не получили от Вас информации о том, что Вы сможете или не сможете " "сделать рецензию на этот материал.

Пожалуйста, воспользуйтесь нашей " "системой управления материалами, чтобы принять или отклонить этот запрос на " "рецензию и чтобы мы знали о Вашем решении.

Если Вы сможете дать " "рецензию на этот материал, то её нужно прислать до {$reviewDueDate}. Вы " "можете следовать шагам процесса рецензирования, чтобы просмотреть материал, " "загрузить файлы рецензии и отправить Ваши комментарии по рецензии.

{$submissionTitle}

Аннотация

{$submissionAbstract}" "

Пожалуйста, свяжитесь со мной, если у Вас есть какие-то вопросы по " "материалу или процессу рецензирования.

Благодарю Вас за рассмотрение " "этой просьбы. Мы высоко ценим вашу помощь.

С " "уважением,

{$contextSignature}" msgid "emails.reviewRequestSubsequent.subject" msgstr "Запрос на рецензирование исправленного материала" msgid "emails.reviewRequestSubsequent.body" msgstr "" "

Здравствуйте, {$recipientName}!

Благодарю Вас за рецензирование " "материала «{$submissionTitle}». " "Авторы ознакомились с отзывами рецензентов и прислали откорректированную " "версию их работы. В связи с этим хочу спросить Вас: сможете ли Вы принять " "участие во втором раунде рецензирования этого материала?

Если Вы " "сможете дать рецензию на этот материал, то её нужно прислать до " "{$reviewDueDate}. Вы можете следовать " "шагам процесса рецензирования, чтобы просмотреть материал, загрузить " "файлы рецензии и отправить Ваши комментарии по рецензии.

{$submissionTitle}

Аннотация

{$submissionAbstract}" "

Пожалуйста, подтвердите Ваше согласие " "или откажитесь от рецензирования до {$responseDueDate}.

Пожалуйста, свяжитесь со мной, если у Вас есть какие-то вопросы по " "материалу или процессу рецензирования.

Благодарю Вас за рассмотрение " "этой просьбы. Мы высоко ценим вашу помощь.

С уважением,

{$signature}" msgid "emails.reviewCancel.subject" msgstr "Запрос на рецензирование отменен" msgid "emails.reviewCancel.body" msgstr "" "

Здравствуйте, {$recipientName}!

Недавно мы просили Вас дать " "рецензию на материал, присланный в журнал «{$contextName}», и теперь решили " "отменить наш запрос на рецензирование Вами материала «{$submissionTitle}».

Мы приносим свои извинения за причиненное Вам беспокойство и надеемся, " "что в будущем мы сможем к Вам обратиться за помощью в рецензировании " "материалов для нашего журнала.

Если у Вас есть вопросы, пожалуйста, " "свяжитесь со мной.

{$signature}" msgid "emails.reviewReinstate.subject" msgstr "Можете ли Вы ещё отрецензировать кое-что для «{$contextName}»?" msgid "emails.reviewReinstate.body" msgstr "" "

Здравствуйте, {$recipientName}!

Мы недавно отменили наш запрос на " "Вашу рецензию для материала «{$submissionTitle}» в журнал «{$contextName}». " "Сейчас мы изменили это решение и надеемся, что Вы ещё можете дать эту " "рецензию.

Если Вы можете помочь нашему журналу с процессом " "рецензирования данного материала, Вы можете войти в систему, чтобы просмотреть материал, загрузить файлы рецензии " "и отправить Вашу рецензию.

Если у Вас есть какие-то вопросы, " "пожалуйста, свяжитесь со мной.

С уважением,

{$signature}" msgid "emails.reviewDecline.subject" msgstr "Не могу дать рецензию" msgid "emails.reviewDecline.body" msgstr "" "Уважаемые редакторы!
\n" "
\n" "Боюсь, что в данный момент я не могу дать рецензию на материал " "«{$submissionTitle}» для журнала «{$contextName}». Благодарю вас, что " "обратились ко мне, в другой раз также не стесняйтесь, обращайтесь ко мне." "
\n" "
\n" "{$senderName}" msgid "emails.reviewRemind.subject" msgstr "Напоминание о необходимости завершить рецензирование" msgid "emails.reviewRemind.body" msgstr "" "

Здравствуйте, {$recipientName}!

Это напоминание о нашем запросе " "Вашей рецензии на материал «{$submissionTitle}» для журнала «{$contextName}»" ". Мы надеялись получить эту рецензию до {$reviewDueDate} и будем рады, если " "Вы как можно скорее ее подготовите.

Вы можете войти в систему и следовать шагам процесса " "рецензирования: просмотреть материал, загрузить файлы рецензии и отправить " "Ваши комментарии по рецензии.

Если Вам нужно продлить срок отправки " "рецензии, пожалуйста, свяжитесь со мной. Жду вашего ответа.

Заранее " "спасибо и с уважением,

{$signature}" msgid "emails.reviewRemindAuto.subject" msgstr "Напоминание о необходимости завершить рецензирование" msgid "emails.reviewRemindAuto.body" msgstr "" "

Здравствуйте, {$recipientName}!

Это письмо — автоматическое " "напоминание из журнала «{$contextName}» о нашем запросе Вашей рецензии на " "материал «{$submissionTitle}».

Мы ожидали получить Вашу рецензию до " "{$reviewDueDate} и мы будем рады получить её, если Вы как можно скорее ее " "подготовите.

Пожалуйста, войдите в " "систему и следуйте шагам процесса рецензирования, чтобы просмотреть " "материал, загрузить файлы рецензии и отправить Ваши комментарии по " "рецензии.

Если Вам нужно продлить срок отправки рецензии, пожалуйста, " "свяжитесь со мной. Жду вашего ответа.

Заранее спасибо и с " "уважением,

{$contextSignature}" msgid "emails.editorDecisionAccept.subject" msgstr "Ваш материал был принят в «{$contextName}»" msgid "emails.editorDecisionAccept.body" msgstr "" "

Здравствуйте, {$recipientName}!

Хочу Вам с радостью сообщить, что " "мы решили принять Ваш материал без дополнительной доработки. После " "тщательного рецензирования мы полагаем, что Ваш материал " "«{$submissionTitle}» соответствует или превосходит наши ожидания. Мы с " "удовольствием опубликуем его в «{$contextName}» и благодарим Вас за выбор " "нашего журнала для публикации.

Ваш материал будет опубликован в одном " "из будущих выпусков журнала «{$contextName}» и Вы сможете включить его в " "список своих публикаций. Мы понимаем, что каждый успешный материал — это " "тяжелая работа, и хотим поздравить Вас с достижением этого этапа.

Далее Ваш материал пройдёт этапы литературного редактирования и " "вёрстки, чтобы подготовить его к публикации.

Вскоре Вы получите " "дальнейшие инструкции.

Если у Вас есть какие-то вопросы, пожалуйста, " "свяжитесь со мной через страницу Вашего " "материала.

С уважением,

{$signature}" msgid "emails.editorDecisionSkipReview.subject" msgstr "Ваш материал отправлен на корректуру" msgid "emails.editorDecisionSkipReview.body" msgstr "" "

Уважаемый {$recipientName}!

\n" "

Я рад сообщить Вам, что мы решили принять Ваш материал без " "рецензирования. Мы считаем, что материал {$submissionTitle} полностью " "соответствует требованиям нашего журнала и не нуждается в дополнительной " "экспертной оценке. Мы рады опубликовать Ваш материал в журнале " "{$contextName} и благодарим Вас за выбор нашего журнала для публикации " "результатов Ваших исследований.

\n" "Ваша статья будет опубликована в ближайшем выпуске журнала {$contextName}, и " "Вы сможете включить её в Ваш список публикаций. Мы понимаем, какая серьёзная " "работа предшествует каждой научной публикации, и хотим поздравить Вас с её " "успешным завершением.

\n" "

Теперь Ваш материал будет отредактирован и отформатирован для подготовки " "к публикации.

\n" "

В ближайшее время Вы получите от меня дальнейшие инструкции.

\n" "

Если у Вас возникли вопросы, пожалуйста, свяжитесь со мной из Вашего аккаунта.

\n" "

С уважением,

\n" "

{$signature}

\n" msgid "emails.layoutRequest.subject" msgstr "Материал «{$submissionId}» готов к верстке в «{$contextAcronym}»" msgid "emails.layoutRequest.body" msgstr "" "

Здравствуйте, {$recipientName}!

Новый материал готов для верстки:

{$submissionId} — {$submissionTitle}
{$contextName}

  1. Щелкните по URL материала выше.
  2. Скачайте «Файлы для публикации» и используйте их для создания гранок " "в соответствии со стандартами журнала.
  3. Загрузите гранки в раздел " "«Публикация» материала.
  4. Используйте «Обсуждения публикации», чтобы " "уведомить редактора о готовности гранок.

Если Вы не можете " "выполнить эту работу в данное время или у Вас есть какие-то вопросы, " "пожалуйста, свяжитесь со мной. Спасибо за Ваш вклад в наш журнал.

С " "уважением,

{$signature}" msgid "emails.layoutComplete.subject" msgstr "Гранки сделаны" msgid "emails.layoutComplete.body" msgstr "" "

Здравствуйте, {$recipientName}!

Гранки для следующего материала уже " "свёрстаны и готовы для финальной вычитки.

{$submissionTitle}
{$contextName}

Если у Вас есть какие-либо " "вопросы, пожалуйста, свяжитесь со мной.

С " "уважением,

{$signature}

" msgid "emails.emailLink.subject" msgstr "Эта статья может быть Вам интересна" msgid "emails.emailLink.body" msgstr "" "Полагаем, что Вам будет интересно посмотреть материал " "«{$submissionTitle}» (авторы: {$authors}), опубликованную в Томе {$volume}, " "№ {$number} ({$year}) журнала «{$contextName}» по адресу "" "{$submissionUrl}"." msgid "emails.emailLink.description" msgstr "" "Этот шаблон письма позволяет зарегистрированному читателю возможность " "отправить информацию о статье тому, кому она может быть интересна. " "Возможность доступна через «Инструменты читателя» и должна быть включена " "управляющим журнала на странице «Инструменты читателя: Администрирование»." msgid "emails.subscriptionNotify.subject" msgstr "Уведомление о подписке" msgid "emails.subscriptionNotify.body" msgstr "" "Здравствуйте, {$recipientName}!
\n" "
\n" "Вы теперь зарегистрированы в нашей онлайн-системе управления журналом как " "подписчик журнала «{$contextName}» со следующей подпиской:
\n" "
\n" "{$subscriptionType}
\n" "
\n" "Чтобы получить доступ к контенту, который доступен только для подписчиков, " "просто войдите на сайт журнала со своим именем пользователя " "«{$recipientUsername}».
\n" "
\n" "Как только Вы войдете в систему, Вы можете в любой момент изменить Ваш " "профиль пользователя и пароль.
\n" "
\n" "Пожалуйста, обратите внимание, что если у Вас есть подписка на всю " "организацию, то пользователям Вашей организации не нужно будет входить в " "систему, так как запросы на контент, предоставляемый по подписке, " "автоматически будут аутентифицированы системой.
\n" "
\n" "Если у Вас есть какие-либо вопросы, пожалуйста, не стесняйтесь, связывайтесь " "со мной.
\n" "
\n" "{$subscriptionSignature}" msgid "emails.openAccessNotify.subject" msgstr "" "Читать бесплатно: {$issueIdentification} журнала «{$contextName}» теперь в " "открытом доступе" msgid "emails.openAccessNotify.body" msgstr "" "

Здравствуйте, {$recipientName}!

Журнал «{$contextName}» рад " "сообщить, что выпуск {$issueIdentification} " "теперь находится в открытом доступе. Для чтения этого номера подписка больше " "не требуется.

Благодарю Вас за постоянный интерес к нашей " "работе,

{$contextSignature}" msgid "emails.subscriptionBeforeExpiry.subject" msgstr "Уведомление об окончании срока подписки" msgid "emails.subscriptionBeforeExpiry.body" msgstr "" "Здравствуйте, {$recipientName}!
\n" "
\n" "Ваша подписка на журнал «{$contextName}» истекает в ближайшее время.
\n" "
\n" "{$subscriptionType}
\n" "Дата окончания подписки: {$expiryDate}
\n" "
\n" "Чтобы Ваш доступ к этому журналу не прерывался, пожалуйста, перейдите на " "сайт журнала и продлите Вашу подписку. Вы можете войти на сайт журнала со " "своим именем пользователя «{$recipientUsername}».
\n" "
\n" "Если у Вас есть какие-либо вопросы, пожалуйста, не стесняйтесь, связывайтесь " "со мной.
\n" "
\n" "{$subscriptionSignature}" msgid "emails.subscriptionAfterExpiry.subject" msgstr "уведомление об окончании срока подписки" msgid "emails.subscriptionAfterExpiry.body" msgstr "" "Здравствуйте, {$recipientName}!
\n" "
\n" "Закончилась Ваша подписка на «{$contextName}».
\n" "
\n" "{$subscriptionType}
\n" "Дата окончания: {$expiryDate}
\n" "
\n" "Для возобновления подписки, пожалуйста зайдите на сайт журнала. Вы можете " "авторизоваться в системе с помощью вашего логина "{$recipientUsername}" "".
\n" "
\n" "Если у Вас возникли вопросы, пожалуйста, свяжитесь со мной.
\n" "
\n" "{$subscriptionSignature}" msgid "emails.subscriptionAfterExpiryLast.subject" msgstr "Срок подписки истек — последнее напоминание" msgid "emails.subscriptionAfterExpiryLast.body" msgstr "" "Здравствуйте, {$recipientName}!
\n" "
\n" "Срок Вашей подписки на журнал «{$contextName}» истек.
\n" "Пожалуйста, обратите внимание, что это — последнее напоминание, которое " "будет отправлено Вам электронной почтой.
\n" "
\n" "{$subscriptionType}
\n" "Дата окончания подписки: {$expiryDate}
\n" "
\n" "Для продления Вашей подписки, пожалуйста, перейдите на сайт журнала. Вы " "можете войти на сайт журнала со своим именем пользователя " "«{$recipientUsername}».
\n" "
\n" "Если у Вас есть какие-либо вопросы, пожалуйста, не стесняйтесь, связывайтесь " "со мной.
\n" "
\n" "{$subscriptionSignature}" msgid "emails.subscriptionPurchaseIndl.subject" msgstr "Покупка подписки: индивидуальная" msgid "emails.subscriptionPurchaseIndl.body" msgstr "" "На сайте была приобретена индивидуальная подписка на журнал «{$contextName}» " "со следующими деталями.
\n" "
\n" "Тип подписки:
\n" "{$subscriptionType}
\n" "
\n" "Пользователь:
\n" "{$subscriberDetails}
\n" "
\n" "Информация о членстве (если указана):
\n" "{$membership}
\n" "
\n" "Для просмотра или редактирования этой подписки, пожалуйста, используйте " "следующий URL.
\n" "
\n" "URL подписки: {$subscriptionUrl}
\n" msgid "emails.subscriptionPurchaseInstl.subject" msgstr "Покупка подписки: на организацию" msgid "emails.subscriptionPurchaseInstl.body" msgstr "" "На сайте была приобретена для организации подписка на журнал " "«{$contextName}» со следующими деталями. Для активации подписки, пожалуйста, " "используйте приведенный URL подписки и установите статус подписки в " "«Активна».
\n" "
\n" "Тип подписки:
\n" "{$subscriptionType}
\n" "
\n" "Организация:
\n" "{$institutionName}
\n" "{$institutionMailingAddress}
\n" "
\n" "Доменное имя (если указано):
\n" "{$domain}
\n" "
\n" "IP-диапазоны (если указаны):
\n" "{$ipRanges}
\n" "
\n" "Контактное лицо:
\n" "{$subscriberDetails}
\n" "
\n" "Информация о членстве (если указана):
\n" "{$membership}
\n" "
\n" "Для просмотра или редактирования этой подписки, пожалуйста, используйте " "следующий URL.
\n" "
\n" "URL подписки: {$subscriptionUrl}
\n" msgid "emails.subscriptionRenewIndl.subject" msgstr "Продление подписки: индивидуальная" msgid "emails.subscriptionRenewIndl.body" msgstr "" "На сайте была продлена индивидуальная подписка на журнал «{$contextName}» со " "следующими деталями.
\n" "
\n" "Тип подписки:
\n" "{$subscriptionType}
\n" "
\n" "Пользователь:
\n" "{$subscriberDetails}
\n" "
\n" "Информация о членстве (если указана):
\n" "{$membership}
\n" "
\n" "Для просмотра или редактирования этой подписки, пожалуйста, используйте " "следующий URL.
\n" "
\n" "URL подписки: {$subscriptionUrl}
\n" msgid "emails.subscriptionRenewInstl.subject" msgstr "Продление подписки: на организацию" msgid "emails.subscriptionRenewInstl.body" msgstr "" "На сайте для организации была продлена подписка на журнал «{$contextName}» " "со следующими деталями.
\n" "
\n" "Тип подписки:
\n" "{$subscriptionType}
\n" "
\n" "Организация:
\n" "{$institutionName}
\n" "{$institutionMailingAddress}
\n" "
\n" "Доменное имя (если указано):
\n" "{$domain}
\n" "
\n" "IP-диапазоны (если указаны):
\n" "{$ipRanges}
\n" "
\n" "Контактное лицо:
\n" "{$subscriberDetails}
\n" "
\n" "Информация о членстве (если указана):
\n" "{$membership}
\n" "
\n" "Для просмотра или редактирования этой подписки, пожалуйста, используйте " "следующий URL.
\n" "
\n" "URL подписки: {$subscriptionUrl}
\n" msgid "emails.revisedVersionNotify.subject" msgstr "Загружена исправленная версия" msgid "emails.revisedVersionNotify.body" msgstr "" "

Здравствуйте, {$recipientName}!

Автор загрузил исправленную версию " "для материала {$authorsShort} — «{$submissionTitle}».

Как " "назначенного редактора мы просим Вас войти в систему, просмотреть исправленную версию и принять решение о " "приёме, отклонении или отправке материала на дальнейшее " "рецензирование.




Это автоматическое сообщение из журнала «{$contextName}»." msgid "emails.statisticsReportNotification.subject" msgstr "Активность журнала за {$month} {$year} года" msgid "emails.statisticsReportNotification.body" msgstr "" "\n" "Здравствуйте, {$recipientName}!
\n" "
\n" "Отчёт об активности журнала за {$month} {$year} года уже доступен. Ключевые " "статистические параметры этого месяца приведены ниже.
\n" "
    \n" "\t
  • Новых материалов за месяц: {$newSubmissions}
  • \n" "\t
  • Отклонено материалов за месяц: {$declinedSubmissions}
  • \n" "\t
  • Принято материалов за месяц: {$acceptedSubmissions}
  • \n" "\t
  • Общее число материалов в системе: {$totalSubmissions}
  • \n" "
\n" "Войдите в систему, чтобы посмотреть более подробные отчёты о тенденциях редакции и статистике опубликованных статей. Полная " "копия отчёта о тенденциях редакции за данный месяц прилагается к письму.
\n" "
\n" "С уважением,
\n" "{$contextSignature}" msgid "emails.announcement.subject" msgstr "{$announcementTitle}" msgid "emails.announcement.body" msgstr "" "{$announcementTitle}
\n" "
\n" "{$announcementSummary}
\n" "
\n" "Посетите наш веб-сайт, чтобы прочитать объявление полностью." msgid "emails.paymentRequestNotification.subject" msgstr "Уведомление о необходимости оплаты" msgid "emails.paymentRequestNotification.body" msgstr "" "

Здравствуйте, {$recipientName}!

Поздравляем с принятием Вашего " "материала «{$submissionTitle}» к публикации в журнале «{$contextName}». " "Теперь, когда Ваш материал принят, мы хотели бы попросить вас оплатить взнос " "за публикацию.

Эта сумма покрывает производственные расходы, связанные " "с подготовкой вашего материала к публикации. Чтобы произвести оплату, " "пожалуйста посетите {$queuedPaymentUrl}.

Если у вас есть вопросы, пожалуйста, " "ознакомьтесь с нашим Руководством по " "подаче материалов

" msgid "emails.paymentRequestNotification.footer" msgstr "" "


Это автоматическое сообщение из журнала «{$contextName}»." #~ msgid "mailable.subscriptionExpiredLast.description" #~ msgstr "" #~ "Здравствуйте, {$recipientName}!
\n" #~ "
\n" #~ "Срок Вашей подписки на журнал «{$contextName}» истек.
\n" #~ "
\n" #~ "{$subscriptionType}
\n" #~ "Дата окончания подписки: {$expiryDate}
\n" #~ "
\n" #~ "Для продления Вашей подписки, пожалуйста, перейдите на сайт журнала. Вы " #~ "можете войти на сайт журнала со своим именем пользователя " #~ "«{$recipientUsername}».
\n" #~ "
\n" #~ "Если у Вас есть какие-либо вопросы, пожалуйста, не стесняйтесь, " #~ "связывайтесь со мной.
\n" #~ "
\n" #~ "{$signature}" #~ msgid "emails.editorDecisionBackToCopyediting.subject" #~ msgstr "Ваш материал был возвращён на корректуру" #~ msgid "emails.editorDecisionBackToSubmission.subject" #~ msgstr "Ваш материал был отправлен редактору на проверку" #~ msgid "emails.editorDecisionBackToSubmission.body" #~ msgstr "" #~ "

Уважаемый {$recipientName}!

\n" #~ "

Ваш материал {$submissionTitle} был возвращен на этап отправки " #~ "материалов.\n" #~ "Редактор должен просмотреть Ваш материал перед отправкой на " #~ "рецензирование.

\n" #~ "

Иногда решение о рецензировании материала принимается ошибочно\n" #~ "в нашей системе и мы должны вернуть материал на этап отправки. Я прошу " #~ "прощения\n" #~ "за возникшую путаницу.

Мы свяжемся с Вами, если от Вас потребуются " #~ "дополнительные действия.

\n" #~ "

Если у Вас возникли вопросы, пожалуйста, свяжитесь со мной из Вашего " #~ "аккаунта.

\n" #~ "

С уважением,

\n" #~ "

{$signature}

\n" #~ msgid "emails.editorDecisionBackToCopyediting.body" #~ msgstr "" #~ "

Уважаемый {$recipientName}!

\n" #~ "

Ваш материал {$submissionTitle} был возвращён на этап корректуры. \n" #~ "Он будет отредактирован и переформатирован для публикации.

\n" #~ "

Публикация Вашего материала планируется в одном из будущих выпусков " #~ "журнала {$contextName}. Материал был возвращен на этап корректуры, " #~ "поскольку он еще не готов для создания окончательных гранок.

\n" #~ "

Мы свяжемся с Вами, если нам понадобится дополнительная помощь.

\n" #~ "

Если у вас возникли вопросы, пожалуйста, свяжитесь со мной из вашего " #~ "аккаунта.

\n" #~ "

С уважением,

\n" #~ "

{$signature}

\n" #~ msgid "emails.notification.subject" #~ msgstr "Новое уведомление с сайта «{$contextName}»" #~ msgid "emails.notification.body" #~ msgstr "" #~ "Вы получили новое уведомление с сайта «{$contextName}»:
\n" #~ "
\n" #~ "{$notificationContents}
\n" #~ "
\n" #~ "Ссылка: {$notificationUrl}
\n" #~ "
\n" #~ "{$contextSignature}\n" #~ "
{$unsubscribeLink}"