# Daniel Kalvø , 2022. # Eirik Hanssen , 2022. # Tormod Strømme , 2022. # Aysa Ekanger , 2024, 2025. # Johanna Skaug , 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-12-02T16:17:17-08:00\n" "PO-Revision-Date: 2025-05-11 17:17+0000\n" "Last-Translator: Aysa Ekanger \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" "Language: nb_NO\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.18.2\n" msgid "emails.passwordResetConfirm.subject" msgstr "Bekreftelse på tilbakestilling av passord" msgid "emails.passwordResetConfirm.body" msgstr "" "Vi har mottatt en forespørsel om å tilbakestille passordet ditt til " "nettstedet {$siteTitle}.
\n" "
\n" "Hvis du ikke har sendt oss en slik forespørsel og ikke vil endre passordet " "ditt, kan du ignorere denne e-posten. Hvis du ønsker nytt passord, klikk på " "lenken nedenfor.
\n" "
\n" "Forny passordet: {$passwordResetUrl}
\n" "
\n" "{$siteContactName}" msgid "emails.userRegister.subject" msgstr "Du er nå registrert som bruker" msgid "emails.userRegister.body" msgstr "" "{$recipientName}
\n" "
\n" "Takk for at du har registrert deg som bruker av {$contextName}. Ta godt vare " "på brukernavnet og passordet, som du vil trenge hver gang du skal utføre " "oppgaver i tidsskriftet på nettstedet. Du kan når som helst be om å bli " "fjernet fra brukerlisten. Ta i tilfelle kontakt med meg.
\n" "
\n" "Brukernavn: {$recipientUsername}
\n" "Passord: {$password}
\n" "
\n" "Vennlig hilsen
\n" "{$signature}" msgid "emails.userValidateContext.subject" msgstr "Bekreft brukerkontoen din" msgid "emails.userValidateContext.body" msgstr "" "{$recipientName}
\n" "
\n" "Du har opprettet en brukerkonto hos {$contextName}, men før du kan begynne å " "bruke den, må du bekrefte e-postkontoen din. Følg lenken under for å gjøre " "dette:
\n" "
\n" "{$activateUrl}
\n" "
\n" "Vennlig hilsen
\n" "{$contextSignature}" msgid "emails.userValidateSite.subject" msgstr "Validér kontoen din" msgid "emails.userValidateSite.body" msgstr "" "{$recipientName}
\n" "
\n" "Du har oprettet en konto hos {$contextName}, men før du kan bruke den, må du " "validere e-postadressen din. Det gjør du ved å følge lenken nedenfor:
\n" "
\n" "{$activateUrl}
\n" "
\n" "Takk.
\n" "{$siteSignature}" msgid "emails.reviewerRegister.subject" msgstr "Registrering som fagfelle hos {$contextName}" msgid "emails.reviewerRegister.body" msgstr "" "

Kjære{$recipientName},

\n" "

På grunn av dine faglige interesser, har vi tillatt oss å registrere " "navnet ditt i databasen over potensielle fagfeller for {$contextName}. Dette " "innebærer ingen form for forpliktelse fra din side, men gir oss en mulighet " "til å henvende oss til deg hvis vi mottar manuskript innen ditt fagfelt. " "Dersom du får en forespørsel om å fagfellevurdere et manuskript, vil du få " "mulighet til å se tittel og sammendrag for det aktuelle manuskriptet. Du vil " "alltid stå fritt til å akseptere eller avslå oppdraget. Du kan dessuten når " "som helst be om at navnet ditt blir fjernet fra listen vår over potensielle " "fagfeller.

\n" "

Her får du brukernavn og et passord til nettstedet vårt som kan brukes " "til alt arbeid med tidsskriftet. Der kan du også endre profilen din, for " "eksempel institusjonstilhørighet og fagfellevurderingsinteresser.

\n" "

Brukernavn: {$recipientUsername}
\n" "Passord: {$password}

\n" "

På forhånd takk,

\n" "{$signature}" msgid "emails.issuePublishNotify.subject" msgstr "Ny utgave publisert: {$issueIdentification} i {$contextName}" msgid "emails.issuePublishNotify.body" msgstr "" "

Til våre lesere

{$contextName} har nettopp publisert en ny utgave: " "{$issueIdentification}. Vi inviterer deg til å " "lese og dele innholdet med ditt nettverk.

Tusen takk til våre " "forfattere, fagfeller og redaktører for deres verdifulle bidrag, og tusen " "takk til våre lesere for deres fortsatte interesse i vårt arbeid.

\n" "

Med vennlig hilsen

{$signature}" msgid "emails.editorAssign.subject" msgstr "Du er oppnevnt som redaktør for en innlevering til {$contextName}" msgid "emails.editorAssign.body" msgstr "" "

Kjære {$recipientName}

Du er blitt tildelt det følgende " "manuskriptet, som du skal følge gjennom den redaksjonelle prosessen.

{$submissionTitle}
{$authors}

Sammendrag

{$submissionAbstract}\n" "

Hvis du mener at manuskriptet er relevant for {$contextName}, så send det " "videre til vurdering ved å klikke på \"Send til fagfellevurdering\" og " "oppnevn fagfeller ved å klikke på \"Legg til fagfelle\".

Hvis " "innleveringen ikke passer til dette tidsskriftet, så avvis innleveringen.

På forhånd takk.

Med vennlig hilsen

{$contextSignature}" msgid "emails.editorAssignReview.body" msgstr "" "

Kjære {$recipientName},

Følgende innlevering er tildelt deg for " "oppfølging gjennom fagfellevurderingen.

{$submissionTitle}
{$authors}

Abstract

{$submissionAbstract}

Logg inn for å " "se innleveringen og tildele fagfeller. Du " "kan legge til en fagfelle ved å trykke på \"Legg til fagfelle\".

På " "forhånd takk.

Med vennlig hilsen,

{$signature}" msgid "emails.editorAssignProduction.body" msgstr "" "

Kjære {$recipientName},

Følgende innlevering er tildelt deg for " "oppfølging gjennom produksjonstrinnet.

{$submissionTitle}
{$authors}

Abstract

{$submissionAbstract}

Logg inn for å " "se innleveringen. Når produksjonsklare " "filer er tilgjengelige, last dem opp under Publikasjon > Oppsett. Deretter kan du planlegge de for publisering ved å trykke " "Planlegg for publisering.

På forhånd takk.

Med " "vennlig hilsen,

{$signature}" msgid "emails.reviewRequest.subject" msgstr "Forespørsel om fagfellevurdering" msgid "emails.reviewRequest.body" msgstr "" "

Kjære {$recipientName}

Jeg tror at du vil være en utmerket " "fagfelle for et manuskript som er innsendt til {$contextName). Nedenfor " "finner du manuskriptets tittel og sammendrag, og jeg håper at du kan påta " "deg denne viktige oppgaven for oss.

Hvis du har mulighet til å vurdere " "dette manuskriptet, er fristen {$reviewDueDate}. Du kan se manuskriptet, " "laste opp fagfellevurderingsfiler og sende inn din vurdering ved å logge inn " "på tidsskriftets hjemmeside og følge prosessen via lenken nedenfor.

{$submissionTitle}

Sammendrag

{$submissionAbstract}" "

Vennligst aksepter eller avslå " "denne forespørselen innen {$responseDueDate}.

Ta gjerne kontakt " "om du har spørsmål om manuskriptet eller vurderingsprosessen.

Takk for " "at du vurderer denne forespørselen.

Med vennlig hilsen

{$signature}" msgid "emails.reviewResponseOverdueAuto.subject" msgstr "Vil du kunne vurdere dette manuskriptet for oss?" msgid "emails.reviewResponseOverdueAuto.body" msgstr "" "

Kjære {$recipientName}

Denne e-posten er en automatisk påminnelse " "fra {$contextName} angående vår forespørsel om du kan påta deg å vurdere " "manuskriptet: \"{$submissionTitle}.\"

Du mottar denne e-posten fordi " "vi ennå ikke har fått svar på om du har mulighet til å vurdere dette " "manuskriptet.

Vær vennlig å sende oss ditt svar via " "publiseringssystemet.

Om du har mulighet til å vurdere dette " "manuskript, så er fristen {$reviewDueDate}. Du kan følge stegene for " "fagfellevurdering for å se manuskriptet, laste opp fagfellevurderingsfilene " "og sende inn dine kommentarer.

{$submissionTitle}

Sammendrag

{$submissionAbstract}" "

Ta gjerne kontakt hvis du har spørsmål om manuskriptet eller " "vurderingsprosessen

Takk for at du vurderer denne forespørselen.

Med vennlig hilsen,

{$contextSignature}" msgid "emails.reviewRequestSubsequent.subject" msgstr "Forespørsel om fagfellevurdering av revidert innlevering" msgid "emails.reviewRequestSubsequent.body" msgstr "" "

Kjære {$recipientName}

Takk for din vurdering av {$submissionTitle}. Forfatterne har sendt inn " "en revidert versjon av manuskriptet. Jeg håper du er villig til å gjøre en " "ny vurdering av dette reviderte manuskript til {$contextName}.

Hvis du " "har mulighet til å vurdere dette manuskriptet, er fristen {$reviewDueDate}. " "Du kan følge stegene for " "fagfellevurdering for å se manuskriptet, laste opp " "fagfellevurderingsfiler og sende inn dine kommentarer.

\n" "

{$submissionTitle}

\n" "

Sammendrag

{$submissionAbstract}\n" "

Vennligst aksepter eller avslå " "denne forespørselen innen {$responseDueDate}.

\n" "

Ta gjerne kontakt om du har spørsmål om manuskriptet eller " "vurderingsprosessen.

Takk for at du vurderer denne forespørselen, " "redaksjonen setter stor pris på din hjelp.

Med vennlig " "hilsen

{$signature}" msgid "emails.reviewCancel.subject" msgstr "Annulering av forespørsel om fagfellevurdering" msgid "emails.reviewCancel.body" msgstr "" "

Kjære {$recipientName},

\n" "

Vi har nylig bedt deg å vurdere et manuskript for {$contextName}. Vi har " "nå bestemt oss å trekke tilbake vår forespørsel om fagfellevurdering av " "innleveringen «{$submissionTitle}».

Vi beklager bryderiet denne " "gangen, men håper at vi fortsatt kan be deg om å vurdere manuskript for oss " "i fremtiden.

\n" "

Ta kontakt med meg hvis du har spørsmål.

{$signature}" msgid "emails.reviewReinstate.subject" msgstr "Har du fremdeles mulighet til å være fagfelle for {$contextName}?" msgid "emails.reviewReinstate.body" msgstr "" "

Kjære {$recipientName}

Nylig trakk vi tilbake vår forespørsel om å " "vurdere manuskriptet, {$submissionTitle}, for {$contextName}. Vi har endret " "vår beslutning og håper at du fremdeles har mulighet til å gjennomføre " "fagfellevurderingen.

Hvis du kan ta på deg oppgaven, kan du logge inn på vår hjemmeside for å se " "manuskriptet, laste opp fagfellevurderingsfiler og sende inn din vurdering.

Ta gjerne kontakt hvis du har spørsmål.

Med vennlig " "hilsen

{$signature}" msgid "emails.reviewDecline.subject" msgstr "Avslå forespørsel om fagfellevurdering" msgid "emails.reviewDecline.body" msgstr "" "{$recipientName}:
\n" "
\n" "Jeg kan dessverre ikke påta meg oppdraget med å vurdere innleveringen " "«{$submissionTitle}» for {$contextName}. Jeg takker for forespørselen. Ta " "kontakt ved en senere anledning.
\n" "
\n" "{$senderName}" msgid "emails.reviewRemind.subject" msgstr "En påminnelse om å fullføre fagfellevurderingen din" msgid "emails.reviewRemind.body" msgstr "" "

Kjære {$recipientName}

Dette er en vennlig påminnelse om vår " "forespørsel om fagfellevurdering av manuskriptet: \"{$submissionTitle},\" " "til {$contextName}. Vi hadde håpet å motta vurderingen senest " "{$reviewDueDate} og ser frem til at motta den så snart den er klar.

Du " "kan logge inn på tidsskriftets " "hjemmeside og følge stegene for fagfellevurdering for å se manuskriptet, " "laste opp fagfellevurderingsfiler og sende inn dine kommentarer.

Om du " "har behov for å utsette fristen, vennligst ta kontakt. Jeg ser frem til å " "høre fra deg.

På forhånd takk og med vennlig hilsen,

{$signature}" msgid "emails.reviewRemindAuto.subject" msgstr "Påminnelse om å fullføre fagfellevurderingen din" msgid "emails.reviewRemindAuto.body" msgstr "" "

Kjære {$recipientName}

Dette er en automatisk generert e-post fra " "{$contextName} som sendes for å minne deg på vår forespørsel om din " "vurdering av manuskriptet: \"{$submissionTitle}.\"

Vi hadde håpet å " "motta vurderingen senest {$reviewDueDate} og ser frem til å motta den, så " "snart den er klar.

Du kan logge inn " "på tidsskriftets hjemmeside og følge stegene for fagfellevurdering for å " "se manuskriptet, laste opp fagfellevurderingsfiler og sende inn dine " "kommentarer.

Hvis du har behov for å utsette fristen, vennligst ta " "kontakt. Jeg ser frem til å høre fra deg.

På forhånd takk og med " "vennlig hilsen,

{$contextSignature}" msgid "emails.editorDecisionAccept.subject" msgstr "Innleveringen din har blitt akseptert til {$contextName}" msgid "emails.editorDecisionAccept.body" msgstr "" "

Kjære {$recipientName}

Jeg er glad for å kunne informere deg om at " "vi har besluttet å akseptere ditt manuskript, {$submissionTitle}, uten " "ytterligere endringer. Vi gleder oss til å publisere ditt manuskript i " "{$contextName}, og vi takker deg for at du valgte vårt tidsskrift til ditt " "arbeid.

Ditt manuskript vil bli publisert i et fremtidig nummer av " "{$contextName}, og du er velkommen til å inkludere det i din " "publikasjonsliste. Vi anerkjenner det harde arbeidet som ligger bak hvert " "antatte manuskript, og vi vil gjerne gratulere deg med innsatsen.

Ditt " "manuskript vil nå bli redigert og formatert for å klargjøres for publisering." "

Du vil snart motta ytterligere instruksjoner.

Hvis du har " "spørsmål, ta kontakt via din innleveringsside.

Med vennlig hilsen

{$signature}" msgid "emails.editorDecisionSkipReview.subject" msgstr "Din innlevering er blitt sendt til språkvask" msgid "emails.editorDecisionSkipReview.body" msgstr "" "

Kjære {$recipientName}

\n" "

Jeg er glad for å kunne informere deg om at vi har besluttet å akseptere " "ditt manuskript {$submissionTitle} uten fagfellevurdering. Vi gleder oss til " "å publisere din artikkel i {$contextName}, og vi takker deg for at du valgte " "vårt tidsskrift til ditt arbeid.

\n" "Ditt manuskript vil bli publisert i et fremtidig nummer av {$contextName}, " "og du er velkommen til å inkludere det i din publikasjonsliste. Vi " "anerkjenner det harde arbeidet som ligger bak hvert antatte manuskript og " "vil gjerne gratulere deg med innsatsen.

\n" "

Ditt manuskript vil nå bli redigert og formatert for å klargjøres for " "publisering.

\n" "

Du vil snart motta ytterligere instruksjoner.

\n" "

Hvis du har spørsmål, ta kontakt via din innleveringsside.

\n" "

Med vennlig hilsen

\n" "

{$signatur}

\n" msgid "emails.layoutRequest.subject" msgstr "" "Innleveringen {$submissionId} er klar for produksjon til {$contextAcronym}" msgid "emails.layoutRequest.body" msgstr "" "

Kjære{$recipientName}

En ny innlevering er klar til layout-" "redigering:

{$submissionId} — " "{$submissionTitle}
{$contextName}

  1. Klikk på manuskriptets " "URL-adresse ovenfor.
  2. Last ned de produksjonsklare filene og bruk dem " "for å lage oppsett som følger tidsskriftets retningslinjer.
  3. Last " "opp oppsettet til ‘Filer klare for produksjon’ under fanen Produksjon.
  4. Bruk \"Diskusjon av Produksjon\" for å gi beskjed til redaktøren om " "at oppsettet er lastet opp og klart.

Hvis du ikke er i stand til " "å påta deg dette arbeidet på nåværende tidspunkt eller har spørsmål, ta " "kontakt. Takk for ditt bidrag til dette tidsskrift.

Med vennlig " "hilsen

{$signature}" msgid "emails.layoutComplete.subject" msgstr "Oppsett ferdigstilt" msgid "emails.layoutComplete.body" msgstr "" "

Kjære {$recipientName}

Et publiseringsklart oppsett er nå ferdig " "for følgende manuskript og er klart til en siste gjennomgang.

{$submissionTitle}
{$contextName}

Ta " "gjerne kontakt om du har spørsmål.

Med vennlig " "hilsen

{$signature}

" msgid "emails.emailLink.subject" msgstr "En interessant artikkel" msgid "emails.emailLink.body" msgstr "" "Jeg tenkte du kanskje kan være interessert i å lese artikkelen " "«{$submissionTitle}». Den er skrevet av {$authors} og publisert i årgang " "{$volume}, utgave {$number} ({$year}) av {$contextName}, og er tilgjengelig " "på: «{$submissionUrl}»." msgid "emails.emailLink.description" msgstr "" "Denne e-postmalen gir en registrert bruker muligheten til å sende " "informasjon om en artikkel til potenisielt interesserte. Den er tilgjengelig " "via «Leseverktøy», og må være slått på av redaksjonslederen fra " "administrasjonssiden for leseverktøy." msgid "emails.subscriptionNotify.subject" msgstr "Varsel om nyopprettet abonnement" msgid "emails.subscriptionNotify.body" msgstr "" "{$recipientName}:
\n" "
\n" "Du er nå registrert som abonnent hos det nettbaserte tidsskriftet " "{$contextName}. Abonnementstypen du har er:
\n" "
\n" "{$subscriptionType}
\n" "
\n" "Du får enkelt tilgang til tidsskriftet ved å logge inn med brukernavnet " "«{$recipientUsername}».
\n" "
\n" "Så snart du har logget inn, kan du når som helst endre personinformasjonen " "og passordet som er knyttet til ditt brukernavn.
\n" "
\n" "Merk at institusjonsabonnement er satt opp slik at de enkelte brukerne på " "institusjonens datasystem ikke behøver å logge inn, fordi systemet " "verifiserer henvendelsene fra slike brukere automatisk.
\n" "
\n" "Ta kontakt med meg om du har spørsmål.
\n" "
\n" "{$subscriptionSignature}" msgid "emails.openAccessNotify.subject" msgstr "" "Ny utgave {$issueIdentification} av {$contextName} er nå åpent tilgjengelig" msgid "emails.openAccessNotify.body" msgstr "" "

Kjære {$recipientName}

\n" "

Det er vår glede å informere deg at utgaven {$issueIdentification} av {$contextName} er nå åpent tilgjengelig. " "Abonnement er ikke lenger nødvendig å lese denne utgaven.

Takk for din " "interesse i vårt arbeid.

{$contextSignature}" msgid "emails.subscriptionBeforeExpiry.subject" msgstr "Varsel: Abonnementet ditt utløper" msgid "emails.subscriptionBeforeExpiry.body" msgstr "" "{$recipientName}:
\n" "
\n" "Abonnementet ditt på {$contextName} løper snart ut.
\n" "
\n" "{$subscriptionType}
\n" "Utløpsdato: {$expiryDate}
\n" "
\n" "Gå til tidsskriftets nettsted om du vil fornye abonnementet. Du logger inn " "med brukernavnet ditt «{$recipientUsername}».
\n" "
\n" "Ta kontakt med meg om du har spørsmål.
\n" "
\n" "{$subscriptionSignature}" msgid "emails.subscriptionAfterExpiry.subject" msgstr "Varsel: utløpt abonnement" msgid "emails.subscriptionAfterExpiry.body" msgstr "" "{$recipientName}:
\n" "
\n" "Abonnementet ditt på {$contextName} har løpt ut.
\n" "
\n" "{$subscriptionType}
\n" "Utløpsdato: {$expiryDate}
\n" "
\n" "Gå til tidsskriftets nettsted for å fornye abonnementet ditt. Du logger inn " "med brukernavnet ditt: «{$recipientUsername}».
\n" "
\n" "Ta kontakt med meg om du har spørsmål.
\n" "
\n" "{$subscriptionSignature}" msgid "emails.subscriptionAfterExpiryLast.subject" msgstr "Siste varsel: Uløpt abonnement" msgid "emails.subscriptionAfterExpiryLast.body" msgstr "" "{$recipientName}:
\n" "
\n" "Abonnementet ditt på {$contextName} har løpt ut.
\n" "Dette er det siste varselet du vil motta fra oss om dette.
\n" "
\n" "{$subscriptionType}
\n" "Utløpsdato: {$expiryDate}
\n" "
\n" "Gå til tidsskriftets nettsted for å fornye abonnementet ditt. Du logger inn " "med brukernavnet ditt: «{$recipientUsername}».
\n" "
\n" "Ta kontakt med meg om du har spørsmål.
\n" "
\n" "{$subscriptionSignature}" msgid "emails.subscriptionPurchaseIndl.subject" msgstr "Abonnementskjøp: Individuelt abonnement" msgid "emails.subscriptionPurchaseIndl.body" msgstr "" "Et individuelt abonnement på tidsskriftet {$contextName} har blitt kjøpt på " "nett. Detaljer om kjøpet:
\n" "
\n" "Abonnementstype:
\n" "{$subscriptionType}
\n" "
\n" "Bruker:
\n" "{$subscriberDetails}
\n" "
\n" "Medlemskapsinformasjon (om oppgitt):
\n" "{$membership}
\n" "
\n" "For å se eller endre dette abonnementet, bruk følgende URL: " "{$subscriptionUrl}
\n" msgid "emails.subscriptionPurchaseInstl.subject" msgstr "Abonnementskjøp: Institusjonelt abonnement" msgid "emails.subscriptionPurchaseInstl.body" msgstr "" "Et institusjonelt abonnement på {$contextName} har blitt kjøpt på " "nettet. Se detaljer om kjøpet under. For å aktivisere abonnementet, bruk den " "angitte abonnements URL og sett abonnementsstatus til «Aktiv».
\n" "
\n" "Abonnementstype:
\n" "{$subscriptionType}
\n" "
\n" "Institusjon:
\n" "{$institutionName}
\n" "{$institutionMailingAddress}
\n" "
\n" "Domene (hvis spesifisert):
\n" "{$domain}
\n" "
\n" "IP-område (hvis spesifisert):
\n" "{$ipRanges}
\n" "
\n" "Kontaktperson:
\n" "{$subscriberDetails}
\n" "
\n" "Medlemskapsinformasjon (hvis spesifisert):
\n" "{$membership}
\n" "
\n" "For å se eller endre dette abonnementet, bruk følgende URL: " "{$subscriptionUrl}\n" msgid "emails.subscriptionRenewIndl.subject" msgstr "Abonnementsfornyelse: Individuelt abonnement" msgid "emails.subscriptionRenewIndl.body" msgstr "" "Et individuelt abonnement på {$contextName} har blitt fornyet online. For " "mer informasjon se under.
\n" "
\n" "Abonnementstype:
\n" "{$subscriptionType}
\n" "
\n" "Bruker:
\n" "{$subscriberDetails}
\n" "
\n" "Medlemskapsinformasjon (hvis spesifisert):
\n" "{$membership}
\n" "
\n" "For å se eller endre dette abonnementet, bruk denne URL-en: " "{$subscriptionUrl}\n" msgid "emails.subscriptionRenewInstl.subject" msgstr "Abonnementsfornyelse: Institusjonelt abonnement" msgid "emails.subscriptionRenewInstl.body" msgstr "" "Et institusjonelt abonnement på {$contextName} har blitt fornyet online. For " "mer informasjon se under.
\n" "
\n" "Abonnementstype:
\n" "{$subscriptionType}
\n" "
\n" "Institusjon:
\n" "{$institutionName}
\n" "{$institutionMailingAddress}
\n" "
\n" "Domene (hvis spesifisert):
\n" "{$domain}
\n" "
\n" "IP-område (hvis spesifisert):
\n" "{$ipRanges}
\n" "
\n" "Kontaktperson:
\n" "{$subscriberDetails}
\n" "
\n" "Medlemskapsinformasjon (hvis spesifisert):
\n" "{$membership}
\n" "
\n" "For å se eller endre dette abonnementet, bruk URL-en: {$subscriptionUrl}\n" msgid "emails.revisedVersionNotify.subject" msgstr "Revidert versjon lastet opp" msgid "emails.revisedVersionNotify.body" msgstr "" "

Kjære {$recipientName},

\n" "

Forfatteren har lastet opp en revidert versjon av manuskriptet som har " "blitt tildelt deg for å se gjennom fagfellevurderingsprosessen: " "{$authorsShort} — {$submissionTitle}.

Vennligst logg inn for å " "se gjennom revisjonen og ta en beslutning " "om hvorvidt innleveringen skal aksepteres, avvises eller sendes til ny " "vurderingsrunde.




Dette er en automatisk beskjed fra {$contextName}." msgid "emails.statisticsReportNotification.subject" msgstr "Redaksjonell aktivitet for {$month}, {$year}" msgid "emails.statisticsReportNotification.body" msgstr "" "\n" "{$recipientName},
\n" "
\n" "Tilstandsrapporten for {$month}, {$year} er nå klar. Nøkkeltallene for denne " "måneden:
\n" "
    \n" "\t
  • Nye innleveringer denne måneden: {$newSubmissions}
  • \n" "\t
  • Avviste innleveringer denne måneden: {$declinedSubmissions}
  • \n" "\t
  • Aksepterte innleveringer denne måneden: {$acceptedSubmissions}
  • \n" "\t
  • Totalt antall innleveringer i systemet: {$totalSubmissions}
  • \n" "
\n" "Logg inn i tidsskriftet for å se mer detaljerte redaksjonelle trender og statistikk for publiserte artikler. En " "komplett kopi av denne månedens redaksjonelle utvikling er vedlagt.
\n" "
\n" "Vennlig hilsen,
\n" "{$contextSignature}" msgid "emails.announcement.subject" msgstr "{$announcementTitle}" msgid "emails.announcement.body" msgstr "" " {$announcementTitle}
\n" "
\n" "{$announcementSummary}
\n" "
\n" "Besøk nettstedet vårt for å lese hele " "kunngjøringen." msgid "emails.paymentRequestNotification.subject" msgstr "Melding om betalingsforespørsel" msgid "emails.paymentRequestNotification.body" msgstr "" "

Kjære{$recipientName},

Vi gratulerer deg med at din innlevering, " "{$submissionTitle}, har blitt akseptert for publisering i {$contextName}. Nå " "som innleveringen har blitt akseptert, ber vi deg betale " "publiseringsavgiften.

Denne avgiften dekker produksjonskostnadene i " "forbindelse med publisering av innleveringen. For å betale, gå til {$queuedPaymentUrl}.

Hvis du har spørsmål, " "se våre Retningslinjer for " "innleveringer

" msgid "emails.paymentRequestNotification.footer" msgstr "" "


Dette er en automatisk generert beskjed fra {$contextName}." #~ msgid "emails.lockssExistingArchive.subject" #~ msgstr "Anmodning om arkivering av {$contextName}" #~ msgid "emails.lockssExistingArchive.body" #~ msgstr "" #~ "Kjære [universitetsbibliotekar]
\n" #~ "
\n" #~ "{$contextName} <{$contextUrl}> er et tidsskrift der en av " #~ "deres faglige ansatte, [oppgi medlemsnavn], har påtatt seg å være [oppgi " #~ "rolletittel]. Tidsskriftet ønsker å etablere et LOCKSS (Lots of Copies " #~ "Keep Stuff Safe) arkiv, i samarbeid med flere universitetsbibliotek.
\n" #~ "
\n" #~ "[Gi en kort beskrivelse av tidsskriftet]
\n" #~ "
\n" #~ "URL til det LOCKSS Publisher Manifest som gjelder for tidsskriftet vårt " #~ "er: {$contextUrl}/gateway/lockss
\n" #~ "
\n" #~ "Vi forstår det slik at biblioteket deres allerede deltar i et LOCKSS-" #~ "samarbeid. Hvis det er behov for det, bidrar vi gjerne med ytterligere " #~ "nødvendige metadata for å få registrert tidsskriftet vårt med deres " #~ "versjon av LOCKSS.
\n" #~ "
\n" #~ "Vennlig hilsen,
\n" #~ "{$signature}" #~ msgid "emails.lockssExistingArchive.description" #~ msgstr "" #~ "Denne e-posten ber ansvarshavende bibliotekar ved et LOCKSS arkiv om å " #~ "vurdere å innlemme tidsskriftet i deres arkiv. E-posten oppgir URL-lenken " #~ "til tidsskriftets LOCKSS Publisher Manifest." #~ msgid "emails.lockssNewArchive.subject" #~ msgstr "Forespørsel om arkivering av {$contextName}" #~ msgid "emails.lockssNewArchive.body" #~ msgstr "" #~ "Kjære [oppgi universitetsbibliotekar]
\n" #~ "
\n" #~ "{$contextName} <{$contextUrl}>, er et tidsskrift der en av " #~ "deres fagansatte, [oppgi medlemsnavn], har påtatt seg å være [oppgi " #~ "rolletittel]. Tidsskriftet ønsker å etablere et LOCKSS (Lots of Copies " #~ "Keep Stuff Safe) arkiv, i samarbeid med flere universitetsbibliotek.
\n" #~ "
\n" #~ "[Gi en kort beskrivelse av tidsskriftet]
\n" #~ "
\n" #~ "LOCKSS programmet <http://lockss.org/> er et internasjonalt " #~ "initiativ for bibliotek og utgivere. LOCKSS er et system for distribuert " #~ "lagring og arkivering av digitalt innhold (for mer informasjon: se " #~ "nedenfor). Programvaren kan kjøres fra en vanlig pc, og er gratis. Det er " #~ "enkelt å få systemet på nett, og det krever ikke mye løpende vedlikehold." #~ "
\n" #~ "
\n" #~ "Det er i vår interesse at tidsskriftet vårt blir arkivert og distribuert " #~ "ved hjelp av LOCKSS. Derfor oppfordrer vi dere til å bli med i LOCKSS " #~ "samarbeidet, for å samle og bevare digitale publikasjoner laget av deres " #~ "egne og andre forskere over hele verden. Vennligst besøk LOCKSS eget " #~ "nettsted for mer informasjon om systemet. Vi ser fram til å høre fra " #~ "dere, om det kan la seg gjøre for dere å yte denne typen arkivstøtte for " #~ "tidsskriftet vårt.
\n" #~ "
\n" #~ "Vennlig hilsen,
\n" #~ "{$signature}" #~ msgid "emails.lockssNewArchive.description" #~ msgstr "" #~ "Denne e-posten oppfordrer mottakeren til å delta i LOCKSS-initiativet og " #~ "å innlemme tidsskriftet i sitt arkiv. E-posten gir informasjon om LOCKSS-" #~ "initiativet og om hvordan man kan delta." #~ msgid "emails.submissionComment.subject" #~ msgstr "Kommentar til manuskript" #~ msgid "emails.submissionComment.body" #~ msgstr "" #~ "{$name}:
\n" #~ "
\n" #~ "{$commentName} har skrevet inn en kommentar til manuskriptet "" #~ "{$submissionTitle}" i {$contextName}:
\n" #~ "
\n" #~ "{$comments}" #~ msgid "emails.submissionComment.description" #~ msgstr "" #~ "Denne e-posten varsler dem som er involvert i redigeringen av et " #~ "manuskript om at en ny kommentar til manuskriptet er skrevet inn." #~ msgid "emails.submissionDecisionReviewers.subject" #~ msgstr "Redaksjonell beslutning om \"{$submissionTitle}\"" #~ msgid "emails.submissionDecisionReviewers.body" #~ msgstr "" #~ "Fordi du har vært med på å vurdere manuskriptet "{$submissionTitle}," #~ "" for publisering i {$contextName}, sender jeg deg herved de samme " #~ "uttalelsene og beslutningene som forfatteren har mottatt. Samtidig vil " #~ "jeg igjen takke for at du bidrar til arbeidet med {$contextName}.
\n" #~ "
\n" #~ "{$signature}
\n" #~ "
\n" #~ "{$comments}" #~ msgid "emails.submissionDecisionReviewers.description" #~ msgstr "" #~ "Denne e-posten varsler fagfellene som har vurdert et manuskript om at den " #~ "redaksjonelle prosessen for manuskriptet er fullført. E-posten omfatter " #~ "informasjon om artikkelen, og om redaktørens beslutning, og takker " #~ "dessuten fagfellene for deres innsats." #, fuzzy #~ msgid "emails.layoutAck.subject" #~ msgstr "Bekrefter at layoutredigering er fullført" #~ msgid "emails.layoutAck.body" #~ msgstr "" #~ "{$recipientName}:
\n" #~ "
\n" #~ "Takk for at du har satt opp sidene til manuskriptet "" #~ "{$submissionTitle}" for {$contextName}. Du har med dette gitt et " #~ "viktig bidrag til publiseringsarbeidet vårt.
\n" #~ "
\n" #~ "{$signature}" #~ msgid "emails.layoutAck.description" #~ msgstr "" #~ "Denne e-posten fra Seksjonsredaktøren til Layoutredaktøren bekrefter at " #~ "layoutredigeringen er fullført, og takker layoutredaktøren for innsatsen." #~ msgid "emails.proofreadAuthorRequest.subject" #~ msgstr "Sluttkorrektur av manuskript (Forfatter)" #~ msgid "emails.proofreadAuthorRequest.body" #~ msgstr "" #~ "{$authors}:
\n" #~ "
\n" #~ "Vi ber med dette om at du leser sluttkorrektur på de oppsatte sidene for " #~ "ditt manuskript "{$submissionTitle}" for {$contextName}. For å " #~ "få tilgang til den aktuelle manuskriptfilen ber vi deg om å logge inn på " #~ "tidsskriftets nettsted med lenken nedenfor. Bruk deretter VIS KORREKTUR-" #~ "lenken for å få se manuskriptsidene slik de vil bli publisert. Vi minner " #~ "om at det bare er formatfeil og typografiske feil som kan korrigeres i " #~ "denne produksjonsfasen. Vi ber deg om å følge vår Instruks for " #~ "korrekturlesing. Oppgi slike feil i boksen som blir hentet fram av lenken " #~ "Korrekturlesing: rettelser.
\n" #~ "
\n" #~ "Manuskript URL: {$submissionUrl}
\n" #~ "
\n" #~ "Hvis du ikke har anledning til å utføre dette arbeidet nå, eller hvis du " #~ "har ytterligere spørsmål, ber jeg om at du kontakter meg. Jeg vil med det " #~ "samme takke deg for at du bidrar til arbeidet vårt.
\n" #~ "
\n" #~ "{$signature}" #~ msgid "emails.proofreadAuthorRequest.description" #~ msgstr "" #~ "Denne e-posten fra Seksjonsredaktøren til Forfatteren varsler om at de " #~ "ferdig oppsatte sidene er klare for korrekturlesing. E-posten gir " #~ "informasjon om manuskriptfilen, og om hvordan forfatteren får tilgang til " #~ "den." #~ msgid "emails.proofreadAuthorComplete.subject" #~ msgstr "Sluttkorrektur gjennomført (Forfatter)" #~ msgid "emails.proofreadAuthorComplete.body" #~ msgstr "" #~ "{$recipientName}:
\n" #~ "
\n" #~ "Jeg har nå gjennomført min sluttkorrektur av mitt manuskript "" #~ "{$submissionTitle}" for {$contextName}. Manuskriptfilen er nå klar " #~ "for endelig korrekturlesing av korrekturleseren og layoutredaktøren.
\n" #~ "
\n" #~ "{$authors}" #~ msgid "emails.proofreadAuthorComplete.description" #~ msgstr "" #~ "Denne e-posten fra Forfatteren til Korrekturleseren og Redaktøren varsler " #~ "dem om at Forfatteren har gjennomført sin korrekturlesing. De vil finne " #~ "detaljene som kommentarer fra forfatteren til manuskriptfilen." #~ msgid "emails.proofreadAuthorAck.subject" #~ msgstr "Bekrefter gjennomført sluttkorrektur (Forfatter)" #~ msgid "emails.proofreadAuthorAck.body" #~ msgstr "" #~ "{$authors}:
\n" #~ "
\n" #~ "Takk for at du har gjennomført sluttkorrektur av ditt manuskript "" #~ "{$submissionTitle}" før publisering i {$contextName}. Vi ser nå fram " #~ "til å publisere arbeidet ditt om ikke lenge.
\n" #~ "
\n" #~ "Hvis du har krysset av på din brukerside for å få e-post varsel når ny " #~ "utgave blir publisert, vil du få innholdsfortegnelsen til nye utgaver av " #~ "tidsskriftet så snart de blir utgitt. Hvis du har ytterligere spørsmål, " #~ "ber jeg om at du kontakter meg.
\n" #~ "
\n" #~ "{$signature}" #~ msgid "emails.proofreadAuthorAck.description" #~ msgstr "" #~ "Denne e-posten fra Seksjonsredaktøren til Forfatteren bekrefter at " #~ "forfatteren har gjennomført sin sluttkorrektur, og takker for innsatsen." #~ msgid "emails.proofreadRequest.subject" #~ msgstr "Forespørsel om korrekturlesning" #~ msgid "emails.proofreadRequest.body" #~ msgstr "" #~ "{$proofreaderName}:
\n" #~ "
\n" #~ "Jeg ber deg med dette om å lese korrektur på de oppsatte sidene for " #~ "manuskriptet "{$submissionTitle}" for {$contextName}.
\n" #~ "
\n" #~ "Manuskript URL: {$submissionUrl}
\n" #~ "Brukernavn: {$proofreaderUsername}
\n" #~ "
\n" #~ "Hvis du ikke har anledning til å utføre dette arbeidet nå, eller hvis du " #~ "har ytterligere spørsmål, ber jeg om at du kontakter meg. Jeg vil med det " #~ "samme takke deg for at du bidrar til arbeidet vårt.
\n" #~ "
\n" #~ "{$signature}" #~ msgid "emails.proofreadRequest.description" #~ msgstr "" #~ "Denne e-posten fra Seksjonsredaktøren til Korrekturleseren bestiller " #~ "korrekturlesning av manuskriptet. E-posten gir informasjon om " #~ "manuskriptfilen, og om hvordan forfatteren får tilgang til den." #~ msgid "emails.proofreadComplete.subject" #~ msgstr "Korrektur gjennomført" #~ msgid "emails.proofreadComplete.body" #~ msgstr "" #~ "{$recipientName}:
\n" #~ "
\n" #~ "Jeg har nå gjennomført korrektur av manuskriptet "{$submissionTitle}," #~ "" for {$contextName}. Manuskriptfilen er nå klar for " #~ "layoutredaktørens endelige korrektur.
\n" #~ "
\n" #~ "{$proofreaderName}" #~ msgid "emails.proofreadComplete.description" #~ msgstr "" #~ "Denne e-posten fra Korrekturleseren til Seksjonsredaktøren varsler om at " #~ "korrekturen er gjennomført." #~ msgid "emails.proofreadAck.subject" #~ msgstr "Bekrefter gjennomført korrektur" #~ msgid "emails.proofreadAck.body" #~ msgstr "" #~ "{$proofreaderName}:
\n" #~ "
\n" #~ "Takk for at du har gjennomført korrektur av manuskriptet "" #~ "{$submissionTitle}" for {$contextName}. Med dette arbeidet har du " #~ "gitt et viktig bidrag til publiseringsarbeidet vårt: takk for innsatsen." #~ "
\n" #~ "
\n" #~ "{$signature}" #~ msgid "emails.proofreadAck.description" #~ msgstr "" #~ "Denne e-posten fra Seksjonsredaktøren til Korrekturleseren bekrefter at " #~ "korrekturen er gjennomført, og takker for innsatsen." #~ msgid "emails.proofreadLayoutComplete.subject" #~ msgstr "Korrektur ferdigstilt (Layoutredaktør)" #~ msgid "emails.proofreadLayoutComplete.body" #~ msgstr "" #~ "{$recipientName}:
\n" #~ "
\n" #~ "Sidekorrekturen til manuskriptet "{$submissionTitle}" er nå " #~ "ferdigstilt etter korrektur for {$contextName}. Manuskriptfilen er med " #~ "dette klar til publisering.
\n" #~ "
\n" #~ "{$recipientName}" #~ msgid "emails.proofreadLayoutComplete.description" #~ msgstr "" #~ "Denne e-posten fra Layoutredaktøren til Seksjonsredaktøren varsler om at " #~ "de siste korrigeringene i manuskriptfilen er gjennomført, og at den " #~ "dermed er klar for publisering." #~ msgid "emails.proofreadLayoutAck.subject" #~ msgstr "Bekrefter ferdigstilt korrektur (Layoutredaktør)" #~ msgid "emails.proofreadLayoutAck.body" #~ msgstr "" #~ "{$recipientName}:
\n" #~ "
\n" #~ "Takk for at du har ferdigstilt sidekorrekturen til manuskriptet "" #~ "{$submissionTitle}" for publisering i {$contextName}. Med dette " #~ "arbeidet har du gitt et viktig bidrag til publiseringsarbeidet vårt: takk " #~ "for innsatsen.
\n" #~ "
\n" #~ "{$signature}" #~ msgid "emails.proofreadLayoutAck.description" #~ msgstr "" #~ "Denne e-posten fra Seksjonsredaktøren til Layoutredaktøren bekrefter at " #~ "manuskriptfilen er ferdigstilt for publisering, og takker for interessen."