# Teodora Fildishevska , 2022. # Jovan Jonovski , 2022. # katerina spiroska , 2023. # Ana Vucurevic , 2023. # Mirko Spiroski , 2023, 2025. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2025-04-02 08:12+0000\n" "Last-Translator: Mirko Spiroski \n" "Language-Team: Macedonian \n" "Language: mk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n==1 || n%10==1 ? 0 : 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.18.2\n" msgid "emails.passwordResetConfirm.subject" msgstr "Потврда за ресетирање на лозинката" msgid "emails.passwordResetConfirm.body" msgstr "" "Добивме барање за ресетирање на вашата лозинка за {$siteTitle} веб-" "страницата.
\n" "
\n" "Доколку вие не го направивте ова барање, ве молиме да го игнорирате овој и-" "меил и вашата лозинка ќе остане непроменета. Доколку сакате да ја ресетирате " "вашата лозинка, притиснете на URL-адресата подолу.
\n" "
\n" "Ресетирај ја мојата лозинка: {$passwordResetUrl}
\n" "
\n" "{$siteContactName}" msgid "emails.userRegister.subject" msgstr "Регистрација на списание" msgid "emails.userRegister.body" msgstr "" "{$recipientName}
\n" "
\n" "Регистрирани сте како корисник со {$contextName}. Ги вклучивме вашето " "корисничко име и лозинка во овој и-меил, кои ви се потребни за сета работа " "со ова списание преку неговата веб-страница. Во секое време, можете да " "побарате да ве отстраниме од листата на корисници на списанието со тоа што " "ќе ме контактирате.
\n" "
\n" "Корисничко име: {$recipientUsername}
\n" "Лозинка: {$password}
\n" "
\n" "Ви благодарам,
\n" "{$signature}" msgid "emails.userValidateContext.subject" msgstr "Потвредете го вашиот профил" msgid "emails.userValidateContext.body" msgstr "" "{$recipientName}
\n" "
\n" "Создадовте профил на {$contextName}, но пред да можете да започнете со " "користење, морате да ја потврдите вашата емаил адреса. За да го направите " "ова, едноставно следете го линкот подолу:
\n" "
\n" "{$activateUrl}
\n" "
\n" "Ви благодарам,
\n" "{$contextSignature}" msgid "emails.userValidateSite.subject" msgstr "Потврдете ја вашата корисничка сметка" msgid "emails.userValidateSite.body" msgstr "" "{$recipientName}
\n" "
\n" "Создадовте корисничка сметка на {$siteTitle}, но пред да почнете да ја " "користите, треба да ја потврдите вашата сметка за е-пошта. За да го " "направите ова, едноставно следете го линкот подолу:
\n" "
\n" "{$activateUrl}
\n" "
\n" "Ви благодариме,
\n" "{$siteSignature}" msgid "emails.reviewerRegister.subject" msgstr "Регистрација како рецензент со {$contextName}" msgid "emails.reviewerRegister.body" msgstr "" "

Почитувани,{$recipientName},

Поради Вашата експертиза, го " "регистриравме Вашето име во базата на податоци за рецензенти{$contextName}. " "Ова не повлекува каква било форма на посветеност од ваша страна, туку " "едноставно ни овозможува да ви пристапиме со поднесок за евентуално " "рецензирање.Кога ќе бидете поканети да рецензирате, ќе имате можност да го " "видите насловот и апстрактот на трудот за кој станува збор и секогаш ќе " "бидете во позиција да ја прифатите или одбиете поканата. Можете исто така да " "побарате во кој било момент вашето име да се отстрани од оваа листа на " "рецензенти.

Ви даваме корисничко име и лозинка, кои се користат во " "сите интеракции со списанието преку неговата веб-страница.Можеби сакате, на " "пример, да го ажурирате вашиот профил, вклучувајќи ги и вашите интереси за " "рецензирање.

Корисничко име: {$recipientUsername}
Лозинка: " "{$password}

Ви благодариме,

{$signature}" msgid "emails.issuePublishNotify.subject" msgstr "Штотуку објавено: {$issueIdentification} од{$contextName}" msgid "emails.issuePublishNotify.body" msgstr "" "

Почитувани{$recipientName},

Задоволство ни е да го најавиме " "објавувањето на {$issueIdentification} " "од{$contextName}. Ве покануваме да го прочитате и споделите ова дело со " "вашата научна заедница.

Голема благодарност до нашите автори, " "рецензенти и уредници за нивните придонеси и до нашите читатели за вашиот " "континуиран интерес.

{$issueToc}

Ви " "благодариме,

{$signature}" msgid "emails.editorAssign.subject" msgstr "Бевте назначени како уредник на поднесок во {$contextName}" msgid "emails.editorAssign.body" msgstr "" "

Почитуван/а {$recipientName},

Следниот поднесок ви е доделен за да " "го проследите низ уредувачкиот процес.

{ " "$submissionTitle}
{$authors}

Апстракт

{$submissionAbstract}

Доколку " "сметате дека поднесокот е релевантен за {$contextName}, ве молиме проследете " "го поднесокот до фазата на рецензијасо избирање „Испрати на рецензија\" и " "потоа доделете рецензенти со кликнување на „Додај рецензент\".

Ако " "поднесокот не е соодветен за ова списание, одбиете го.

Ви благодариме " "однапред.

Со почит,

{$contextSignature}" msgid "emails.editorAssignReview.body" msgstr "" "

Почитувани {$recipientName},

Следниот поднесок ви е доделен за да " "го проследите низ процесот на рецензија.

{$submissionTitle}
{$authors}

Апстракт

{$submissionAbstract}

Ве молиме " "најавете се на види поднесок и нанзначете " "квалификувани рецензенти. Можете да доделите рецензент со кликнување на „" "Додај рецензент“.

Ви благодариме од напред.

Со " "почит,

{$signature}" msgid "emails.editorAssignProduction.body" msgstr "" "

Почитувани{$recipientName},

Следниот поднесок ви е доделен за да го " "проследите до фазата на обработка.

{$submissionTitle}
{$authors}

Апстракт

{$submissionAbstract}

Ве молиме " "најавете се на види поднесок. Откако " "датотеките подготвени за обработка ќе бидат достапни, прикачете ги под " "Публикација> Печатарски Табак за Корекција секција. Потоа " "закажете публикација со кликнување на Закажи Публикација " "копче.

Ви благодариме од напред.

Со почит,

{$signature}" msgid "emails.reviewRequest.subject" msgstr "Покана за рецензирање" msgid "emails.reviewRequest.body" msgstr "" "

Почитувани{$recipientName},

Верувам дека ќе послужите како одличен " "рецензент за поднесокот до{$contextName}. Насловот и апстрактот на " "поднесокот се подолу, и се надевам дека ќе размислите да ја преземете оваа " "важна задача за нас.

Доколку сте во можност да го прегледате овој " "поднесок, вашата ревизија треба да заврши до {$reviewDueDate}. Можете да го " "видите поднесокот, да прикачувате рецензирани датотеки и да ја испратите " "вашата рецензија со најавување на страницата на списанието и следење на " "чекорите на линкот подолу.

{$submissionTitle}

Апстракт

{$submissionAbstract}

Ве " "молимеприфатете или одбијте ја " "рецензијата до {$responseDueDate}.

Може да не исконтактирате со " "какви било прашања во врска со поднесувањето или процесот на ревизија.

Ви благодариме што го разгледавте ова барање. Вашата помош е многу " "ценета.

Со почит,

{$signature}" msgid "emails.reviewResponseOverdueAuto.subject" msgstr "Дали ќе можете да го рецензирате ова за нас?" msgid "emails.reviewResponseOverdueAuto.body" msgstr "" "

Почитуван {$recipientName},

Овој и-мејл е автоматизиран потсетник " "од {$contextName} iво врска со нашето барање за ваша рецензија на " "поднесокот, \"{$submissionTitle}.\"

Го добивате овој и-мејл затоа што " "сè уште не сме добиле потврда од вас што покажува дали сте во можност да го " "рецензирате овој поднесок или не.

Ве молиме известете не дали сте во " "можност да ја започнете оваа рецензија со користење на нашиот софтвер за " "управување со поднесоци за да го прифатите или одбиете ова барање.

Ако " "можете да го рецензирате овој поднесок, вашата рецензија доспева на " "{$reviewDueDate}. Може да ги следите чекорите за рецензија за да го видите " "поднесокот, да прикачувате датотеки со рецензии и да ги испратите вашите " "коментари за рецензија

{$submissionTitle}

Абстракт

{$submissionAbstract}

Ве " "молиме слободно контактирајте ме со какви било прашања во врска со " "поднесувањето или процесот на рецензија.

Ви благодариме што го " "разгледавте ова барање. Вашата помош е многу ценета.

Со " "почит,.

{$contextSignature}" msgid "emails.reviewRequestSubsequent.subject" msgstr "Барање за рецензија на поправен поднесок" msgid "emails.reviewRequestSubsequent.body" msgstr "" "

Почитувани{$recipientName},

Ви благодариме за рецензијата на {$submissionTitle}. Авторите ги " "разгледаа повратните информации на рецензентите и доставија ревидирана " "верзија на нивната работа. Ви пишувам за да ве прашам дали ќе спроведете " "втор круг на рецензија за овој поднесок.

Доколку сте во можност да го " "прегледате овој поднесок, вашата ревизија треба да заврши до {$reviewDueDate}" ". Можете да следете ги чекорите за " "рецензија за да го погледнете поднесокот, прикачите ревидирани " "датотеки, и да ги поднесете коментарите од рецензијата.

{$submissionTitle}

Апстракт

{$submissionAbstract}

Ве " "молимеприфатете или одбијте ја " "рецензијата до {$responseDueDate}.

Ве молиме слободно " "исконтактирајте не со какви било прашања во врска со поднесувањето или " "процесот на рецензирање.

Ви благодариме што го разгледавте ова барање. " "Вашата помош е многу ценета.

Со почит,

{$signature}" msgid "emails.reviewCancel.subject" msgstr "Барањето за рецензија е откажано" msgid "emails.reviewCancel.body" msgstr "" "

Почитувани {$recipientName},

Неодамна ве замоливме да рецензирате " "поднесок до {$contextName}. Одлучивме да го откажеме барањето за повторно да " "го рецензирате поднесокот, {$submissionTitle}.

Се извинуваме за какви " "било непријатности што можеби да ви ги предизвикавме и се надеваме дека ќе " "можеме да ве повикаме да помогнете во процесот на рецензирање на ова " "списание во иднина.

Доколку имате било какви прашања, Ве молиме да не " "исконтактирате.

{$signature}" msgid "emails.reviewReinstate.subject" msgstr "Дали сè уште можете да рецензирате нешто за {$contextName}?" msgid "emails.reviewReinstate.body" msgstr "" "

Почитуван/а {$recipientName},

Неодамна го откажавме нашето барање " "за рецензија на поднесокот, {$submissionTitle}, за {$contextName}. Ја " "сменивме таа одлука и се надеваме дека сè уште ќе можете да ја спроведете " "рецензијата.

Ако можете да помогнете во процесот на рецензија на ова " "списание, можете да се најавите на " "списанието за да го видите поднесокот, да прикачите датотеки со " "рецензија и да поднесете ваше барање за исправки.

Ако имате какви било " "прашања, ве молиме контактирајте ме.

Со почит,

{$signature}" msgid "emails.reviewDecline.subject" msgstr "Не може да рецензира" msgid "emails.reviewDecline.body" msgstr "" "Уредници:
\n" "
\n" "За жал, во моментов не сум во состојба да го рецензирам поднесокот, "" "{$submissionTitle}," за {$contextName}. Ви благодарам што помисливте на " "мене, слободно побарајте ме следниот пат.
\n" "
\n" "{$senderName}" msgid "emails.reviewRemind.subject" msgstr "Потсетник да ја поднесете вашата рецензија" msgid "emails.reviewRemind.body" msgstr "" "

Почитуван/а {$recipientName},

Само мало потсетување за нашето " "барање за рецензија на поднесокот, „{$submissionTitle}“, за {$contextName}. " "Очекувавме да ја имаме оваа рецензија до {$reviewDueDate} и со задоволство " "би ја прифатиле веднаш штом ќе можете да ја подготвите.

Можете да се најавите во списанието и да ги следите " "чекорите за рецензија за да го видите поднесувањето, прикачете датотеки со " "рецензија и испратите вашите коментари за рецензијата.

Ако ви треба " "продолжување на рокот, ве молиме контактирајте ме.

Ви благодариме " "однапред и со почит,

{$signature}" msgid "emails.reviewRemindAuto.subject" msgstr "Потсетник да ја доставите вашата рецензија" msgid "emails.reviewRemindAuto.body" msgstr "" "

Почитуван/а {$recipientName}:

Овој и-меил е автоматизиран потсетник " "од {$contextName} во врска со нашето барање за ваша рецензија на поднесокот, " "„{$submissionTitle}“.

Очекувавме да ја имаме оваа рецензија до " "{$reviewDueDate} и со задоволство ќе ја добиеме веднаш штом ќе можете да ја " "подготвите.

Ве молиме најавете се " "во списанието и следете ги чекорите за рецензија за да го видите " "поднесокот, да поставите датотеки со рецензија и да ги испратите вашите " "коментари за рецензијата.

Ако ви треба продолжување на рокот, ве " "молиме контактирајте ме.

Ви благодариме однапред и со " "почит,

{$contextSignature}" msgid "emails.editorDecisionAccept.subject" msgstr "Вашиот поднесок е прифатен во {$contextName}" msgid "emails.editorDecisionAccept.body" msgstr "" "

Почитуван/а {$recipientName},

Со задоволство ве информирам дека " "решивме да го прифатиме вашиот поднесок без дополнителни исправки. По " "внимателен преглед, видовме дека вашиот поднесок, {$submissionTitle}, ги " "исполнува или надминува нашите очекувања. Возбудени сме што можеме да го " "објавиме вашиот поднесок во {$contextName} и ви благодариме што го избравте " "нашето списание како место за вашата работа.

Вашето поднесување е сега " "наскоро во идниот број на {$contextName} и вие добредојдени сте да го " "вклучите во вашата листа на публикации. Ја препознаваме напорната работа што " "се вложува во секое успешно поднесување и сакаме да ви честитаме што " "стигнавте до оваа фаза.

Вашиот поднесок сега ќе помине низ уредување и " "форматирање за да се подготви за објавување.

>Наскоро ќе добиете " "дополнителни инструкции.

Ако имате какви било прашања, ве молиме " "контактирајте ме од вашата табла за " "поднесување.

Со почит,

{$signature}" msgid "emails.editorDecisionSkipReview.subject" msgstr "Вашиот поднесок е испратен на едитирање" msgid "emails.editorDecisionSkipReview.body" msgstr "" "

Почитуван {$recipientName},

\n" "

Задоволство ми е да ве информирам дека решивме да го прифатиме вашиот " "поднесок без рецензија. Откривме дека вашето поднесокк, {$submissionTitle}, " "ги исполнува нашите очекувања и не бараме трутот од овој тип да биде " "подложена на рецензија. Возбудени сме што ќе го објавиме вашиот труд во " "{$contextName} и ви благодариме што го избравте нашето списание за вашата " "работа.

\n" "Вашиот поднесок сега е достапен во идниот број на {$contextName} и " "добредојдени сте да го вклучите во вашата листа на публикации. Ја " "препознаваме напорната работа што се вложува во секое успешно поднесување и " "сакаме да ви честитаме за вашите напори.

\n" "

Вашиот поднесок сега ќе претрпи уредување и форматирање на копии за да се " "подготви за објавување.

\n" "

Наскоро ќе добиете дополнителни инструкции.

\n" "

Ако имате какви било прашања, ве молиме контактирајте ме од вашата контролна табла за поднесување.

\n" "

Со почит,

\n" "

{$signature}

\n" msgid "emails.layoutRequest.subject" msgstr "" "Поднесокот {$submissionId} е подготвен за обработка на {$contextAcronym}" msgid "emails.layoutRequest.body" msgstr "" "

Почитувани{$recipientName},

Нов поднесок е подготвен за дизајнерско " "уредување:

{$submissionId} — " "{$submissionTitle}
{$contextName}

  1. Кликнете на линкот за " "поднесување погоре.
  2. Преземете ги датотеките Спремни за Обработка и " "користете ги да креирате печатарски табаци според стандардите на " "списанието.
  3. Прикачете ги печатарските табаци во секцијата " "Публикација од поднесокот
  4. Користете ги Дискусиите за Обработка за " "да го известите уредникот дека печатарските табаци се подготвени
  5. Доколку не можете да ја преземете оваа обрска во овој момент или имате " "какви било прашања, ве молиме исконтактирајте не. Ви благодариме за вашиот " "придонес во ова списание.

    Со почит,

    {$signature}" msgid "emails.layoutComplete.subject" msgstr "Печатарските табаци се завршени" msgid "emails.layoutComplete.body" msgstr "" "

    Почитуван {$recipientName},

    Пробните отисоци за поднесокот се " "подготвени и спремни за финална рецензија.

    {$submissionTitle}
    {$contextName}

    Доколку имате било какви " "прашања, Ве молиме да не исконтактирате.

    Со " "почит,

    {$signature}

    " msgid "emails.emailLink.subject" msgstr "Текст од можен интерес" msgid "emails.emailLink.body" msgstr "" "Мислевте дека можеби сте заинтересирани да го видите " {$missionTitle}" "" од {$authors} објавено во Vol. {$volume}, бр. {$number} ({$year}) од " "{$textName} на "{$submissionUrl}"." msgid "emails.emailLink.description" msgstr "" "Овој и-меил шаблон му ја обезбедува на регистриран корисник можноста да " "испрати информации за текст до некој кој би го интересирал истиот. Достапен " "е преку Алатки за читање и мора да биде овозможен од страна на Раководител " "на списание на страната Администрација на алатки за читање." msgid "emails.subscriptionNotify.subject" msgstr "Известување за претплата" msgid "emails.subscriptionNotify.body" msgstr "" "{$recipientName}:
    \n" "
    \n" "Регистрирани сте како претплатник во нашиот систем за онлајн раководење со " "списание за {$contextName}, со следната претплата:
    \n" "
    \n" "{$subscriptionType}
    \n" "
    \n" "За да пристапите до содржината достапна само за претплатници, едноставно " "најавете се во системот со вашето корисничко име, " ""{$recipientUsername}".
    \n" "
    \n" "Откако ќе се најавите во системот, можете да ги смените вашите детали за " "профилот и лозинка во секое време.
    \n" "
    \n" "Ве молиме имајте во предвид дека доколку имате претплата преку институција, " "нема потреба корисниците во вашата институција да се најават, бидејќи " "барањата за претплатничка содржина ќе бидат потврдени автоматски од страна " "на системот.
    \n" "
    \n" "Доколку имате дополнителни прашања, ве молам слободно да ме контактирате.
    \n" "
    \n" "{$subscriptionSignature}" msgid "emails.openAccessNotify.subject" msgstr "" "Слободно за читање: {$issueIdentification} од{$contextName} сега е со " "отворен пристап" msgid "emails.openAccessNotify.body" msgstr "" "

    Почитувани {$recipientName},

    Задоволство ни е да ве информираме " "дека {$issueIdentification} од{$contextName} " "сега е достапен под отворен пристап. Повеќе не е потребна претплата за " "читање на ова издание.

    Ви благодариме за вашиот континуиран интерес за " "нашата работа.

    {$contextSignature}" msgid "emails.subscriptionBeforeExpiry.subject" msgstr "Известување за истечена претплата" msgid "emails.subscriptionBeforeExpiry.body" msgstr "" "{$recipientName}:
    \n" "
    \n" "Вашата претплата на {$contextName} е пред истекување.
    \n" "
    \n" "{$subscriptionType}
    \n" "Истекува на: {$expiryDate}
    \n" "
    \n" "За да го осигурате вашиот непрекинат пристап до ова списание, ве молиме да " "се упатите кон веб-страницата на ова списание и да ја обновите вашата " "претплата. Можете да се најавите системот со вашето корисничко име, "" "{$recipientUsername}".
    \n" "
    \n" "Доколку имате дополнителни прашања, ве молем слобоно контактирајте ме.
    \n" "
    \n" "{$subscriptionSignature}" msgid "emails.subscriptionAfterExpiry.subject" msgstr "Истечена претплата" msgid "emails.subscriptionAfterExpiry.body" msgstr "" "{$recipientName}:
    \n" "
    \n" "Вашата претплата на {$contextName} е истечена.
    \n" "
    \n" "{$subscriptionType}
    \n" "Истечено на: {$expiryDate}
    \n" "
    \n" "За да ја обновите вашата претплата, ве молам да се упатите кон веб-" "страницата на списанието. Можете да се најавите на системот со вашето " "корисничко име, "{$recipientUsername}".
    \n" "
    \n" "Доколку имате дополнителни прашања, ве молам слободно контактирајте ме.
    \n" "
    \n" "{$subscriptionSignature}" msgid "emails.subscriptionAfterExpiryLast.subject" msgstr "Истечена претплата - Последна опомена" msgid "emails.subscriptionAfterExpiryLast.body" msgstr "" "{$recipientName}:
    \n" "
    \n" "Вашата претплата на {$contextName} е истечена.
    \n" "Ве молиме земете во предвид дека ова е последниот потсетник кој ќе ви го " "испратиме преку и-меил.
    \n" "
    \n" "{$subscriptionType}
    \n" "Истечено на: {$expiryDate}
    \n" "
    \n" "За да ја обновите вашата претплата, ве молам да се упатите кон веб-" "страницата на списанието. Можете да се најавите на системот со вашето " "корисничко име, "{$recipientUsername}".
    \n" "
    \n" "Доколку имате дополнителни прашања, ве молам слободно контактирајте ме.
    \n" "
    \n" "{$subscriptionSignature}" msgid "emails.subscriptionPurchaseIndl.subject" msgstr "Набавка на претплата: Поединечна" msgid "emails.subscriptionPurchaseIndl.body" msgstr "" "Набавена е онлајн поединечна претплата за {$contextName} со следните детали." "
    \n" "
    \n" "Тип на претплата:
    \n" "{$subscriptionType}
    \n" "
    \n" "Корисник:
    \n" "{$subscriberDetails}
    \n" "
    \n" "Информации за членство (доколку се достапни):
    \n" "{$membership}
    \n" "
    \n" "За да ја прегледате или измените оваа претплата, ве молиме да ја искористите " "следната URL-адреса.
    \n" "
    \n" "URL-адреса на претплата: {$subscriptionUrl}
    \n" msgid "emails.subscriptionPurchaseInstl.subject" msgstr "Набавка на претплата: Преку институција" msgid "emails.subscriptionPurchaseInstl.body" msgstr "" "Набавена е онлајн претплата преку институција за {$contextName} со следните " "детали. За да ја активирате претплатата, ве молиме да ја искористите " "обезбедената URL-адреса на претплатата и да се постави статусот на " "претплатата како 'Активен'.
    \n" "
    \n" "Тип на претплата:
    \n" "{$subscriptionType}
    \n" "
    \n" "Институција:
    \n" "{$institutionName}
    \n" "{$institutionMailingAddress}
    \n" "
    \n" "Домен (доколку е достапен):
    \n" "{$domain}
    \n" "
    \n" "IP опсег (доколку е достапен):
    \n" "{$ipRanges}
    \n" "
    \n" "Лице за контакт:
    \n" "{$subscriberDetails}
    \n" "
    \n" "Информации за членство (доколку се достапни):
    \n" "{$membership}
    \n" "
    \n" "За да ја прегледате или измените оваа претплата, ве молиме да ја искористите " "следната URL-адреса.
    \n" "
    \n" "URL-адреса на претплата: {$subscriptionUrl}
    \n" msgid "emails.subscriptionRenewIndl.subject" msgstr "Обнова на претплата: Поединечна" msgid "emails.subscriptionRenewIndl.body" msgstr "" "Обновена е онлајн поединечна претплата за {$contextName} со следните детали." "
    \n" "
    \n" "Тип на претплата:
    \n" "{$subscriptionType}
    \n" "
    \n" "Корисник:
    \n" "{$subscriberDetails}
    \n" "
    \n" "Информации за членство (доколку се достапни):
    \n" "{$membership}
    \n" "
    \n" "За да ја прегледате или измените оваа претплата, ве молиме да ја искористите " "следната URL-адреса.
    \n" "
    \n" "URL-адреса на претплата: {$subscriptionUrl}
    \n" msgid "emails.subscriptionRenewInstl.subject" msgstr "Обнова на претплата: Преку институција" msgid "emails.subscriptionRenewInstl.body" msgstr "" "Обновена е онлајн претплата преку институција за {$contextName} со следните " "детали.
    \n" "
    \n" "Тип на претплата:
    \n" "{$subscriptionType}
    \n" "
    \n" "Институција:
    \n" "{$institutionName}
    \n" "{$institutionMailingAddress}
    \n" "
    \n" "Домен (доколку е достапен):
    \n" "{$domain}
    \n" "
    \n" "IP опсег (доколку е достапен):
    \n" "{$ipRanges}
    \n" "
    \n" "Лице за контакт:
    \n" "{$subscriberDetails}
    \n" "
    \n" "Информации за членство (доколку се достапни):
    \n" "{$membership}
    \n" "
    \n" "За да ја прегледате или измените оваа претплата, ве молиме да ја искористите " "следната URL-адреса.
    \n" "
    \n" "URL-адреса на претплата: {$subscriptionUrl}
    \n" msgid "emails.revisedVersionNotify.subject" msgstr "Прикачена корегирана верзија" msgid "emails.revisedVersionNotify.body" msgstr "" "

    Почитувани{$recipientName},

    Авторот има прикачено ревизии за " "поднесокот, {$authorsShort} — {$submissionTitle}.

    Како доделен " "уредник, ве молиме да се најавите и погледнете " "ги ревизиите и донесе одлука да го прифатите, одбиете или испратите " "поднесокот на понатамошно разгледување.




    TОва е " "автоматизирана порака од {$contextName}." msgid "emails.statisticsReportNotification.subject" msgstr "Уредничка активност за {$month}, {$year}" msgid "emails.statisticsReportNotification.body" msgstr "" "\n" "{$recipientName},
    \n" "
    \n" "Извештај за здравјето на вашиот дневник за {$month}, {$year} сега е " "достапен. Вашите клучни статистики за овој месец се подолу.
    \n" "
      \n" "
    • Нови поднесоци овој месец: {$newSubmissions}
    • \n" "
    • Одбиени поднесоци овој месец: {$refiledSubmissions}
    • \n" "
    • Прифатени поднесоци овој месец: {$acceptedSubmissions}
    • \n" "
    • Вкупни поднесоци во системот: {$totalSubmissions}
    • \n" "
    \n" "Најавете се во списанието за да видите подетални уреднички трендови и објавените статистички статии . Во прилог е " "целосна копија од уредничките трендови на овој месец.
    \n" "
    \n" "Со почит,
    \n" "{$contextSignature}" msgid "emails.announcement.subject" msgstr "{$announcementTitle}" msgid "emails.announcement.body" msgstr "" "{$announcementTitle}
    \n" "
    \n" "{$announcementSummary}
    \n" "
    \n" "Посетете ја нашата веб-страница за да го прочитате целосното известување." msgid "emails.paymentRequestNotification.subject" msgstr "Нотификација за Барање за Наплата" msgid "emails.paymentRequestNotification.body" msgstr "" "

    Почитувани{$recipientName},

    Честитки за прифаќањето на вашиот " "поднесок, {$submissionTitle}, до{$contextName}. Сега кога вашиот поднесок е " "прифатен, би сакале да побараме да платите таксата за објавување.

    Оваа " "такса ги покрива трошоците за обработка за објавување на вашиот поднесок.За " "да го извршите плаќањето, посетете{$queuedPaymentUrl}.

    Доколку имате какви било прашања, ве молиме " "погледнете го нашиот Упатства за " "поднесување

    " msgid "emails.paymentRequestNotification.footer" msgstr "" "


    Ова е автоматизирана порака од {$contextName}."