# Molnár Tamás , 2021. # Zsombor Fritz , 2022. # Fülöp Tiffany , 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-02-13T21:04:53+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-29 14:49+0000\n" "Last-Translator: Fülöp Tiffany \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.13.1\n" msgid "emails.passwordResetConfirm.subject" msgstr "Jelszó visszaállítás megerősítése" msgid "emails.passwordResetConfirm.body" msgstr "" "Megkaptuk jelszavának visszaállítási kérését a(z) {$siteTitle} oldalhoz.
\n" "
\n" "Amennyiben nem Ön kezdeményezte, úgy hagyja figyelmen kívül értesítő " "levelünket és jelszava nem módosul. Ha szeretné visszaállítani jelszavát, " "kattintson az alábbi linkre.
\n" "
\n" "Jelszavam visszaállítása: {$passwordResetUrl}
\n" "
\n" "{$siteContactName}" msgid "emails.userRegister.subject" msgstr "Folyóirat regisztráció" msgid "emails.userRegister.body" msgstr "" "Tisztelt {$recipientName}!
\n" "
\n" "Köszönjük regisztrációját a(z) {$contextName} folyóirathoz. Levelünk " "tartalmazza felhasználónevét és jelszavát, mellyel nem csak olvasóként " "léphet be a folyóirat weboldalára, de szerzőként küldhet be cikket vagy " "vállalhat lektorálási feladatokat. Regisztrációjának törlését bármikor " "kezdeményezheti. Ehhez kérjük, vegye fel a kapcsolatot " "szerkesztőségünkkel.
\n" "
\n" "Felhasználónév: {$recipientUsername}
\n" "Jelszó: {$password}
\n" "
\n" "Üdvözlettel,
\n" "{$signature}" msgid "emails.userValidateContext.subject" msgstr "Hitelesítse fiókját" msgid "emails.userValidateContext.body" msgstr "" "Tisztelt {$recipientName}!
\n" "
\n" "Sikeresen létrehozta felhasználói fiókját a(z) {$contextName} folyóirathoz, " "melynek használatba vételéhez kérjük, előbb hitelesítse email címét. Ehhez " "kattintson az alábbi linkre:
\n" "
\n" "{$activateUrl}
\n" "
\n" "Köszönettel,
\n" "{$contextSignature}" msgid "emails.userValidateSite.subject" msgstr "Hitelesítse fiókját" msgid "emails.userValidateSite.body" msgstr "" "Tisztelt {$recipientName} !
\n" "
\n" "Sikeresen létrehozta felhasználói fiókját a(z) {$siteTitle} oldalnál, " "melynek használatba vételéhez kérjük, előbb hitelesítse email címét. Ehhez " "kattintson az alábbi linkre:
\n" "
\n" "{$activateUrl}
\n" "
\n" "Köszönettel,
\n" "{$siteSignature}" msgid "emails.reviewerRegister.subject" msgstr "Regisztráció szakmai lektorként a(z) {$contextName} folyóirathoz" msgid "emails.reviewerRegister.body" msgstr "" "

Tisztelt Szakértő!

Ezúton értesítjük, hogy tekintettel a " "szakértelmére regisztráltuk Önt a(z) {$contextName} folyóirathoz szakmai " "lektorként, mert a jövőben szeretnénk lektorálási kéréssel fordulni Önhöz. " "Ez nem jár semmiféle kötelezettséggel az Ön részéről, hanem egyszerűen csak " "lehetővé teszi számunkra, hogy felkérjük Önt egy beküldött anyag szakmai " "lektorálására.\n" "Ha lektori felkérést kap lehetősége lesz megnézni a kérdéses cikk címét és " "absztraktját, és mindig lehetősége lesz arra, hogy elfogadja vagy elutasítsa " "a felkérést. Bármikor kérheti, hogy távolítsuk el a szakmai lektorok " "listájáról.

Létrehoztuk felhasználónevét és jelszavát, mellyel " "beléphet a folyóirat weboldalára. Belépést követően frissítheti profilját, " "beleértve a megadott szakterületeit is.

Felhasználónév: " "{$recipientUsername}
Jelszó: " "{$password}

Köszönettel,

{$signature}" msgid "emails.issuePublishNotify.subject" msgstr "" "Új folyóiratszám ({$issueIdentification}) jelent meg a(z){$contextName} " "folyóiratnál" msgid "emails.issuePublishNotify.body" msgstr "" "

Kedves {$recipientName}!

Örömmel jelentjük be a(z) {$contextName} " "folyóirat legújabb számának megjelenését: {$issueIdentification}. Kérjük, hogy olvassa el és ossza meg ezt a " "munkát tudományos közösségével.

Köszönjük szerzőinknek, szakmai " "lektorainknak és szerkesztőinknek értékes hozzájárulásukat, olvasóinknak " "pedig folyamatos érdeklődésüket.

Köszönettel,

\n" "{$signature}" #, fuzzy msgid "emails.editorAssign.subject" msgstr "Szerkesztői megbízás" msgid "emails.editorAssign.body" msgstr "" "

Tisztelt {$recipientName}!

A alábbi kézirat Önhöz lett rendelve, " "hogy kísérje végig annak szerkesztési folyamatát.

{$submissionTitle}
{$authors}

Absztrakt

{$submissionAbstract}

Ha a " "beküldést relevánsnak találja a(z) {$contextName} számára, kérjük, " "továbbítsa a beküldést a szakmai lektorálási szakaszba a \"Szakmai " "lektorálásra küldés\" gomb megnyomásával, majd jelölje ki a szakmai " "lektorokat a \"Szakmai lektor hozzáadása\" gombra kattintva.

Ha a " "beküldött kézirat nem megfelelő a folyóirat számára, kérjük, utasítsa el a " "beküldést.

Előre is " "köszönjük.

Üdvözlettel,

{$contextSignature}" msgid "emails.editorAssignReview.body" msgstr "" "

Tisztelt {$recipientName}!

A alábbi kézirat Önhöz lett rendelve, " "hogy kísérje végig a szakmai lektoráláson.

{$submissionTitle}
{$authors}

Absztrakt

{$submissionAbstract}

Kérjük " "jelentkezzen be a beküldés megtekintéséhezés rendeljen hozzá megfelelő szakmai lektorokat. A \"Szakmai lektor " "hozzáadása\" gombra kattintva jelölhet ki szakmai lektorokat.

Előre is " "köszönjük.

Üdvözlettel,

{$signature}" msgid "emails.editorAssignProduction.body" msgstr "" "

Tisztelt {$recipientName}!

A alábbi kézirat Önhöz lett rendelve, " "hogy kísérje végig az előállítási szakaszon.

{$submissionTitle}
{$authors}

Absztrakt

{$submissionAbstract}

Kérjük " "jelentkezzen be a beküldés megtekintéséhezAmint a megjelentetésre kész fájlok rendelkezésre állnak, töltse fel őket " "a Cikk > Formátumok részbe. Ezután ütemezze a munkát " "közzétételre a Publikálásra ütemezés gombra kattintva.

Előre is köszönjük.

Üdvözlettel,

{$signature}" msgid "emails.reviewRequest.subject" msgstr "Cikk lektorálás kérése" msgid "emails.reviewRequest.body" msgstr "" "

Tisztelt {$recipientName}!

Úgy gondoljuk Ön kiváló szakmai lektora " "lenne a(z) {$contextName} egyik kéziratának. A beküldés címe és absztraktja " "lejjebb olvasható, reméljük, hogy megfontolja a feladat elvállalását.

Amennyiben elvállalja a beküldés szakmai lektorálását, a lektorálás " "határideje: {$reviewDueDate}. A folyóirat oldalára bejelentkezve és az " "alábbi linken található lépéseket követve megtekintheti a beadványt, " "feltöltheti a szakmai lektorálási fájlokat, és beküldheti lektori " "véleményét.

{$submissionTitle}

Absztrakt

{$submissionAbstract}" "

Kérjük, hogyfogadja vagy utasítsa el a lektori felkérést az alábbi határidőig: {$responseDueDate}.

A benyújtással vagy a lektorálással kapcsolatos kérdésekkel nyugodtan " "keresse fel a szerkesztőséget.

Köszönjük, hogy megfontolja " "felkérésünket. Nagyra értékeljük a " "segítségét.

Üdvözlettel,

{$signature}" msgid "emails.reviewResponseOverdueAuto.subject" msgstr "Vállalja a szakmai lektorálást?" msgid "emails.reviewResponseOverdueAuto.body" msgstr "" "

Tisztelt {$recipientName}!

Ez az e-mail egy automatikus emlékeztető " "a(z) {$contextName} folyóirattól az alábbi beküldött kézirat szakmai " "lektorálásával kapcsolatban: \"{$submissionTitle}\".

Azért kapja ezt " "az e-mailt, mert még nem kaptunk megerősítést Öntől azzal kapcsolatban, hogy " "el tudja-e vállalni a beküldés szakmai lektorálását vagy sem.

Kérjük, " "tájékoztasson bennünket, hogy el tudja-e vállalni a szakmai lektorálást " "azáltal, hogy a beküldések kezelésére használt szoftverünk segítségével " "elfogadja vagy elutasítja a felkérést.

Ha el tudja vállalni, akkor a " "szakmai lektorálás határideje az alábbi: {$reviewDueDate}. A szakmai " "lektorálás lépéseit követve megtekintheti a beküldést, feltöltheti a szakmai " "lektorálási fájlokat, és elküldheti a lektori véleményét.

{$submissionT" "itle}

Absztrakt

{$submissionAbstract}

A benyújtással vagy " "a lektorálással kapcsolatos kérdésekkel nyugodtan keresse fel a " "szerkesztőséget.

Köszönjük, hogy megfontolja felkérésünket. Nagyra " "értékeljük a segítségét.

Üdvözlettel,

{$contextSignature}" #, fuzzy msgid "emails.reviewRequestSubsequent.subject" msgstr "Cikk lektorálás kérése" #, fuzzy msgid "emails.reviewRequestSubsequent.body" msgstr "" "Tisztelt {$recipientName}!
\n" "
\n" "A(z) {$contextName} szerkesztőbizottsága nevében szeretném felkérni a(z) " ""{$submissionTitle}," című kézirat szakmai lektorálására, melyet a " "szerző(k) átdolgozást követően ismét benyújtottak publikálásra.
\n" "A cikk absztraktját levelünk végén olvashatja.
\n" "
\n" "Kérjük, jelentkezzen be a folyóirat weboldalára {$responseDueDate}-ig és " "jelezze, hogy vállalja-e a lektorálást! Amennyiben vállalja a bírálatot, " "ugyanitt töltheti le a cikk szövegét és rögzítheti véleményét és javaslatait." "
\n" "A weboldal elérhetősége: {$contextUrl}
\n" "
\n" "A lektorálás határideje: {$reviewDueDate}.
\n" "
\n" "Ha nincs felhasználóneve és jelszava a folyóirat oldalához vagy elfelejtette " "azt, akkor az alábbi linken emlékeztetőt kérhet. Jelszavát és " "felhasználónevét emailben fogjuk elküldeni. {$passwordLostUrl}
\n" "
\n" "Kézirat URL: {$reviewAssignmentUrl}
\n" "
\n" "Köszönettel,
\n" "{$signature}
\n" "
\n" ""{$submissionTitle}"
\n" "
\n" "{$submissionAbstract}" msgid "emails.reviewCancel.subject" msgstr "Lektori felkérés visszavonása" #, fuzzy msgid "emails.reviewCancel.body" msgstr "" "Tisztelt {$recipientName}!
\n" "
\n" "Ezúton visszavonjuk felkérésünket a(z) {$contextName} folyóirathoz beküldött " ""{$submissionTitle}," című kézirat cikk lektorálására. Elnézést " "kérünk az esetleges kellemetlenségért és bízunk benne, hogy a folyóirat " "lektorálási feladatai kapcsán még dolgozhatunk együtt.
\n" "
\n" "Üdvözlettel,
\n" "{$signature}" #, fuzzy msgid "emails.reviewReinstate.subject" msgstr "Ismételt felkérés lektorálásra" #, fuzzy msgid "emails.reviewReinstate.body" msgstr "" "Tisztelt {$recipientName}!
\n" "
\n" "Ezúton szeretnénk ismételten felkérni a(z) {$contextName} "" "{$submissionTitle}," című cikkének szakmai lektorálására.
\n" "
\n" "Felmerülő kérdés esetén, kérem, keressen." msgid "emails.reviewDecline.subject" msgstr "Lektorálási felkérés elutasítása" msgid "emails.reviewDecline.body" msgstr "" "Tisztelt Szerkesztők!
\n" "
\n" "Sajnálom, de nem tudom elvállalni a(z) {$contextName} folyóirathoz beküldött " ""{$submissionTitle}," című kézirat lektorálását. Köszönöm a " "megtisztelő felkérést, kérem keressenek más alkalommal.
\n" "
\n" "Üdvözlettel,
\n" "{$senderName}" #, fuzzy msgid "emails.reviewRemind.subject" msgstr "Emlékeztető cikk szakmai lektorálásáról" #, fuzzy msgid "emails.reviewRemind.body" msgstr "" "Tisztelt {$recipientName}!
\n" "
\n" "Értesítjük, hogy a(z) {$contextName} folyóirat "{$submissionTitle}," "" című cikkének lektorálási határideje ({$reviewDueDate}) lejárt.
\n" "Kérjük mielőbb készítse el szakmai bírálatát.
\n" "
\n" "Kézirat URL: {$reviewAssignmentUrl}
\n" "
\n" "Ha elfelejtette felhasználónevét vagy jelszavát, az alábbi linken " "emlékeztetőt kérhet. (Jelszavát és felhasználónevét emailben küldjük " "el.)
\n" "{$passwordLostUrl}
\n" "
\n" "Kérjük, határidő módosításának ügyében vegye fel a kapcsolatot a " "szerkesztőséggel!
\n" "
\n" "Üdvözlettel,
\n" "{$signature}" #, fuzzy msgid "emails.reviewRemindAuto.subject" msgstr "Automatikus emlékeztető cikk szakmai lektorálásáról" #, fuzzy msgid "emails.reviewRemindAuto.body" msgstr "" "Tisztelt {$recipientName}!
\n" "
\n" "Értesítjük, hogy a(z) {$contextName} folyóirat "{$submissionTitle}," "" című cikkének lektorálási határideje ({$reviewDueDate}) lejárt.
\n" "Kérjük mielőbb készítse el szakmai bírálatát.
\n" "
\n" "Ha elfelejtette felhasználónevét vagy jelszavát, az alábbi linken " "emlékeztetőt kérhet. (Jelszavát és felhasználónevét emailben küldjük " "el.)
\n" "{$passwordLostUrl}
\n" "
\n" "Kézirat URL: {$reviewAssignmentUrl}
\n" "
\n" "Kérjük, határidő módosításának ügyében vegye fel a kapcsolatot a " "szerkesztőséggel!
\n" "
\n" "Üdvözlettel,
\n" "{$contextSignature}" #, fuzzy msgid "emails.editorDecisionAccept.subject" msgstr "Szerkesztői döntés" #, fuzzy msgid "emails.editorDecisionAccept.body" msgstr "" "Tisztelt {$authors}!
\n" "
\n" "Értesítjük, hogy a(z) {$contextName} folyóirathoz beküldött "" "{$submissionTitle}" című kézirata elfogadásra került.
\n" "
\n" "Üdvözlettel,
\n" "{$signature}
" msgid "emails.editorDecisionSkipReview.subject" msgstr "" msgid "emails.editorDecisionSkipReview.body" msgstr "" #, fuzzy msgid "emails.layoutRequest.subject" msgstr "Tördelés kérése" #, fuzzy msgid "emails.layoutRequest.body" msgstr "" "Tisztelt {$recipientName}!
\n" "
\n" "A(z) {$contextName} folyóirat "{$submissionTitle}" című kézirata " "tördelési munkára vár, mely a következő lépésekkel végezhető el.
\n" "1. Kattintson a kézirat URL címére alább.
\n" "2. Lépjen be a folyóirathoz és használja a megjelentetésre kész fájlokat a " "folyóirat szabályai szerinti tördelés elkészítéséhez.
\n" "3. Töltse fel a megjelentetési formátumokat a Tördelési szakaszhoz.
\n" "4. Értesítse a Szerkesztőt, hogy kész a tördelés, ehhez használja a " "Megjelentetési párbeszéd funkciót.
\n" "
\n" "{$contextName} URL: {$contextUrl}
\n" "Kézirat URL címe: {$submissionLayoutUrl}
\n" "Felhasználói név: {$recipientUsername}
\n" "
\n" "Ha kérdése merülne fel, kérem keressen meg. Köszönöm a folyóiratnál végzett " "munkáját.
\n" "
\n" "Üdvözlettel,
\n" "{$signature}" #, fuzzy msgid "emails.layoutComplete.subject" msgstr "A tördelt változat elkészült" #, fuzzy msgid "emails.layoutComplete.body" msgstr "" "Tisztelt {$recipientName}!
\n" "
\n" "A(z) "{$submissionTitle}," című kézirat tördelt változata " "elkészült a(z) {$contextName} folyóiratnál, és készen áll a korrektúrázásra." "
\n" "
\n" "Ha kérdése merül fel, kérem, keressen meg.
\n" "
\n" "Üdvözlettel,
\n" "{$senderName}" #, fuzzy msgid "emails.emailLink.subject" msgstr "Cikkajánló" msgid "emails.emailLink.body" msgstr "" "Engedje meg, hogy figyelmébe ajánljuk {$authors} ({$year}): "" "{$submissionTitle}" cikkét, mely a(z) {$contextName} című folyóirat " "{$volume} kötetének {$number} számában jelent meg. Elérhető a "" "{$submissionUrl}" címen." msgid "emails.emailLink.description" msgstr "" "Ez az email sablon a regisztrált olvasóknak kínál lehetőséget arra, hogy " "ajánlhassák másoknak az érdekesnek talált cikkeket. Ez az Olvasói " "eszközöknél érhető el és a Folyóirat menedzser engedélyezheti az Olvasói " "eszközök adminisztrációs oldalán." msgid "emails.subscriptionNotify.subject" msgstr "Előfizetési értesítő" msgid "emails.subscriptionNotify.body" msgstr "" "Tisztelt {$recipientName}!
\n" "
\n" "Ezúton tájékoztatjuk, hogy előfizetése aktiválásra került a(z) " "{$contextName} című folyóiratnál, a következő adatokkal:
\n" "
\n" "{$subscriptionType}
\n" "
\n" "Az előfizetőink számára hozzáférhető tartalmak eléréséhez, kérjük, " "jelentkezzen be felhasználónevével: "{$recipientUsername}"
\n" "
\n" "Bejelentkezés után profil adatait és jelszavát bármikor megváltoztathatja." "
\n" "
\n" "Ha intézményi előfizetése van, az intézmény felhasználóinak nem szükséges " "egyenként bejelentkezniük, mivel az előfizetéses tartalmakhoz közvetlenül " "hozzáférhetnek automatikus hitelesítés után.
\n" "
\n" "Ha kérdése merülne fel, kérjük forduljon szerkesztőségünkhöz.
\n" "
\n" "{$subscriptionSignature}" #, fuzzy msgid "emails.openAccessNotify.subject" msgstr "Új folyóiratszám szabadon hozzáférhető" msgid "emails.openAccessNotify.body" msgstr "" "Tisztelt Olvasó!
\n" "
\n" "A(z) {$contextName} folyóirat nemrég új számot tett szabadon hozzáférhetővé, " "melyet a következő linken tekinthet meg: {$contextUrl}
\n" "
\n" "Üdvözlettel,
\n" "{$contextSignature}" msgid "emails.subscriptionBeforeExpiry.subject" msgstr "Értesítés előfizetés lejáratáról" msgid "emails.subscriptionBeforeExpiry.body" msgstr "" "Tisztelt {$recipientName}!
\n" "
\n" "Előfizetése a(z) {$contextName} folyóiratnál hamarosan lejár.
\n" "
\n" "{$subscriptionType}
\n" "A lejárat dátuma: {$expiryDate}
\n" "
\n" "Előfizetésének meghosszabításához, kérjük látogasson el folyóiratunk " "weboldalára. A rendszerbe felhasználónevével tud bejelentkezni: "" "{$recipientUsername}"
\n" "
\n" "Ha kérdése merülne fel, kérjük forduljon szerkesztőségünkhöz.
\n" "
\n" "{$subscriptionSignature}" msgid "emails.subscriptionAfterExpiry.subject" msgstr "Előfizetése lejárt" msgid "emails.subscriptionAfterExpiry.body" msgstr "" "Tisztelt {$recipientName}!
\n" "
\n" "Előfizetése a(z) {$contextName} folyóiratnál lejárt.
\n" "
\n" "{$subscriptionType}
\n" "Lejárat dátuma: {$expiryDate}
\n" "
\n" "Előfizetése megújításához, kérjük keresse fel folyóiratunk weboldalát. A " "rendszerbe felhasználónevével tud bejelentkezni: "{$recipientUsername}" ""
\n" "
\n" "Ha kérdése merülne fel, kérjük forduljon szerkesztőségünkhöz.
\n" "
\n" "{$subscriptionSignature}" msgid "emails.subscriptionAfterExpiryLast.subject" msgstr "Előfizetése lejárt" msgid "emails.subscriptionAfterExpiryLast.body" msgstr "" "Tisztelt {$recipientName}!
\n" "
\n" "Előfizetése a(z) {$contextName} folyóiratnál lejárt.
\n" "
\n" "{$subscriptionType}
\n" "Lejárat dátuma: {$expiryDate}
\n" "
\n" "Előfizetése megújításához, kérjük, keresse fel folyóiratunk weboldalát. A " "rendszerbe felhasználónevével tud bejelentkezni: "{$recipientUsername}" ""
\n" "
\n" "Ha kérdése merülne fel, kérjük forduljon szerkesztőségünkhöz.
\n" "
\n" "{$subscriptionSignature}" msgid "emails.subscriptionPurchaseIndl.subject" msgstr "Előfizetés vásárlás: Egyéni" msgid "emails.subscriptionPurchaseIndl.body" msgstr "" "Egyéni előfizetést vásároltak online a(z) {$contextName} folyóirathoz, a " "következő adatokkal.
\n" "
\n" "Előfizetés típusa:
\n" "{$subscriptionType}
\n" "
\n" "Felhasználó:
\n" "{$subscriberDetails}
\n" "
\n" "Tagsági információ (ha élérhető):
\n" "{$membership}
\n" "
\n" "Az előfizetés megtekintéséhez vagy szerkesztéséhez, kérjük, keresse fel a " "következő címet.
\n" "
\n" "Előfizetési URL cím: {$subscriptionUrl}
\n" msgid "emails.subscriptionPurchaseInstl.subject" msgstr "Előfizetés vásárlás: Intézményi" msgid "emails.subscriptionPurchaseInstl.body" msgstr "" "Intézményi előfizetést vásároltak online a(z) {$contextName} folyóirathoz, a " "következő adatokkal. Az előfizetés aktiválásához, kérjük, keresse fel a " "megadott Előfizetési URL-t, és állítsa 'Aktív' állapotba az előfizetés " "státuszát.
\n" "
\n" "Előfizetés típus:
\n" "{$subscriptionType}
\n" "
\n" "Intézmény:
\n" "{$institutionName}
\n" "{$institutionMailingAddress}
\n" "
\n" "Domain (ha elérhető):
\n" "{$domain}
\n" "
\n" "IP tartomány (ha elérhető):
\n" "{$ipRanges}
\n" "
\n" "Kapcsolattartó:
\n" "{$subscriberDetails}
\n" "
\n" "Tagsági információ (ha elérhető):
\n" "{$membership}
\n" "
\n" "Az előfizetés megtekintéséhez vagy szerkesztéséhez, kérjük, keresse fel a " "következő címet.
\n" "
\n" "Előfizetési URL cím: {$subscriptionUrl}
\n" msgid "emails.subscriptionRenewIndl.subject" msgstr "Előfizetés megújítása: Egyéni" msgid "emails.subscriptionRenewIndl.body" msgstr "" "Egyéni előfizetést újítottak meg a(z) {$contextName} folyóiratnál, a " "következő adatokkal.
\n" "
\n" "Előfizetés típus:
\n" "{$subscriptionType}
\n" "
\n" "Felhasználó:
\n" "{$subscriberDetails}
\n" "
\n" "Tagsági információ (ha elérhető):
\n" "{$membership}
\n" "
\n" "Az előfizetés megtekintéséhez vagy szerkesztéséhez, kérjük keresse fel a " "következő címet.
\n" "
\n" "Előfizetés URL címe: {$subscriptionUrl}
\n" msgid "emails.subscriptionRenewInstl.subject" msgstr "Előfizetés megújítása: Intézményi" msgid "emails.subscriptionRenewInstl.body" msgstr "" "Intézményi előfizetést újítottak meg a(z) {$contextName} folyóiratnál, a " "következő adatokkal.
\n" "
\n" "Előfizetés típus:
\n" "{$subscriptionType}
\n" "
\n" "Intézmény:
\n" "{$institutionName}
\n" "{$institutionMailingAddress}
\n" "
\n" "Domain (ha elérhető):
\n" "{$domain}
\n" "
\n" "IP tartomány (ha elérhető):
\n" "{$ipRanges}
\n" "
\n" "Kapcsolattartó:
\n" "{$subscriberDetails}
\n" "
\n" "Tagsági információ (ha elérhető):
\n" "{$membership}
\n" "
\n" "Az előfizetés megtekintéséhez vagy szerkesztéséhez, kérjük, keresse fel a " "következő címet.
\n" "
\n" "Előfizetés URL címe: {$subscriptionUrl}
\n" msgid "emails.revisedVersionNotify.subject" msgstr "Átdolgozott változat feltöltve" #, fuzzy msgid "emails.revisedVersionNotify.body" msgstr "" "Tisztelt Szerkesztő!
\n" "
\n" "A szerző, {$submitterName} által feltöltésre került a(z) "" "{$submissionTitle}" átdolgozott változata.
\n" "
\n" "Kézirat URL: {$submissionUrl}
\n" "
\n" "Üdvözlettel,
\n" "{$signature}" msgid "emails.statisticsReportNotification.subject" msgstr "Cikk és lektorálási riport" msgid "emails.statisticsReportNotification.body" msgstr "" "\n" "Tisztelt {$recipientName}!
\n" "
\n" "A folyóiratával kapcsolatos összesítő riport elérhető az
OJS rendszerben. A főbb mutatók {$year} " "{$month} hónapra az alábbiak:
\n" "
    \n" "\t
  • Új beküldések ebben a hónapban: {$newSubmissions}
  • \n" "\t
  • Elutasított beküldések ebben a hónapban: {$declinedSubmissions}
  • \n" "\t
  • Elfogadott beküldések ebben a hónapban: {$acceptedSubmissions}
  • \n" "\t
  • Összes beküldés a rendszerben: {$totalSubmissions}
  • \n" "
\n" "Jelentkezzen be a folyóiratba a részletesebb szerkesztőségi folyamatok és megjelentetett cikkek statisztikájának " "megtekintéshez. A havi szerkesztőségi folyamatok teljes másolata csatolva " "lett.
\n" "
\n" "Üdvözlettel,
\n" "{$contextSignature}" msgid "emails.announcement.subject" msgstr "" msgid "emails.announcement.body" msgstr "" msgid "emails.paymentRequestNotification.subject" msgstr "" msgid "emails.paymentRequestNotification.body" msgstr "" msgid "emails.paymentRequestNotification.footer" msgstr ""