# Jiří Dlouhý , 2021, 2022, 2023, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-02T16:17:17-08:00\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-01 11:23+0000\n"
"Last-Translator: Jiří Dlouhý \n"
"Language-Team: Czech \n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
msgid "emails.passwordResetConfirm.subject"
msgstr "Potvrzení obnovení hesla"
msgid "emails.passwordResetConfirm.body"
msgstr ""
"Obdrželi jsme žádost o resetování Vašeho hesla pro stránku {$siteTitle}.
\n"
"
\n"
"Pokud jste tuto žádost neodeslal, ignorujte prosím tento email a Vaše heslo "
"nebude změněno. Pokud chcete své heslo resetovat, klikněte na URL adresu "
"níže.
\n"
"
\n"
"Resetovat moje heslo: {$passwordResetUrl}
\n"
"
\n"
"{$siteContactName}"
msgid "emails.userRegister.subject"
msgstr "Registrace do časopisu"
msgid "emails.userRegister.body"
msgstr ""
"{$recipientName}
\n"
"
\n"
"Nyní jste zaregistrován jako uživatel časopisu {$contextName}. Přikládáme do "
"emailu Vaše uživatelské jméno a heslo, které potřebujete pro veškerou práci "
"s tímto časopisem na jeho stránkách. Kdykoliv můžete požádat o vyřazení ze "
"seznamu uživatelů časopisu tím, že mě budete kontaktovat.
\n"
"
\n"
"Uživatelské jméno: {$recipientUsername}
\n"
"Heslo: {$password}
\n"
"
\n"
"Děkujeme,
\n"
"{$signature}"
msgid "emails.userValidateContext.subject"
msgstr "Ověřte svůj účet"
msgid "emails.userValidateContext.body"
msgstr ""
"{$recipientName}
\n"
"
\n"
"Vytvořil jste si účet pro {$contextName}, ale před tím, než ho budete moci "
"začít používat, musí být ověřen Váš emailový účet. Pro jeho ověření "
"jednoduše následujte odkaz uvedený níže:
\n"
"
\n"
"{$activateUrl}
\n"
"
\n"
"Děkujeme,
\n"
"{$contextSignature}"
msgid "emails.userValidateSite.subject"
msgstr "Ověřte svůj účet"
msgid "emails.userValidateSite.body"
msgstr ""
"{$recipientName}
\n"
"
\n"
"Vytvořili jste si účet pro periodikum {$siteTitle} , ale než jej začnete "
"používat, musíte ověřit svou emailovou adresu. To provedete jednoduše pomocí "
"níže uvedeného odkazu:
\n"
"
\n"
"{$activateUrl}
\n"
"
\n"
"Děkujeme,
\n"
"{$siteSignature}"
msgid "emails.reviewerRegister.subject"
msgstr "Zaregistrování na pozici recenzenta pro {$contextName}"
msgid "emails.reviewerRegister.body"
msgstr ""
"Vážený/á{$recipientName},
Vzhledem k vašim odborným znalostem jsme "
"vaše jméno zaregistrovali v databázi recenzentů {$contextName}. Neznamená to "
"pro vás žádný závazek, ale pouze nám to umožňuje obrátit se na vás s žádostí "
"o recenzi. Po pozvání k recenzi budete mít možnost vidět název a abstrakt "
"daného příspěvku a vždy budete moci pozvání přijmout nebo odmítnout. Můžete "
"také kdykoli požádat o vyřazení svého jména z tohoto seznamu recenzentů."
"p>
Poskytujeme vám uživatelské jméno a heslo, které se používá při všech "
"interakcích s časopisem prostřednictvím jeho webových stránek. Můžete si "
"například přát aktualizovat svůj profil včetně svých recenzních zájmů."
"p>
Uživatelské jméno: {$recipientUsername}
Heslo: "
"{$password}
Děkujeme,
{$signature}"
msgid "emails.issuePublishNotify.subject"
msgstr "Právě bylo vydáno: {$issueIdentification} časopisu {$contextName}"
msgid "emails.issuePublishNotify.body"
msgstr ""
"Vážený/á {$recipientName},
S potěšením oznamujeme vydání {$issueIdentification} periodika {$contextName}. Vyzýváme "
"vás, abyste si tuto práci přečetli a podělili se o ni se svou vědeckou "
"komunitou.
Děkujeme našim autorům, recenzentům a redaktorům za jejich "
"cenné příspěvky a našim čtenářům za váš trvalý "
"zájem.
{$issueToc}
Děkujeme,
{$signature}"
msgid "emails.editorAssign.subject"
msgstr "Byl /a jste přiřazen jako editor příspěvku pro {$contextName}"
msgid "emails.editorAssign.body"
msgstr ""
"Dobrý den {$recipientName},
Následující příspěvek byl přidělen Vám, "
"abyste ho provedl/a redakčním procesem.
{$submissionTitle}
{$authors}"
"p>
Abstrakt
{$submissionAbstract}Pokud považujete příspěvek "
"za relevantní pro {$contextName}, předejte prosím příspěvek do fáze "
"recenzního řízení výběrem možnosti „Odeslat k recenznímu řízení“ a poté "
"přidejte recenzenty kliknutím na „Přidat recenzenta“.
Pokud podle vás "
"není příspěvek vhodný pro tento časopis, odmítněte jej, prosím.
Předem "
"děkujeme.
S pozdravem,
{$contextSignature}"
msgid "emails.editorAssignReview.body"
msgstr ""
"Vážený/á{$recipientName},
Následující příspěvek vám byl přidělen k "
"recenznímu řízení.
{$submissionTitle}"
"a>
{$authors}
Abstrakt
{$submissionAbstract}"
"Přihlaste se, prosím, k zobrazení příspěvku"
"a> a přiřaďte mu kvalifikované recenzenty. Recenzenty můžete přiřadit "
"kliknutím na \"Přiřadit recenzenta\".
Děkuji předem.
S pozdravem,"
"
{$signature}"
msgid "emails.editorAssignProduction.body"
msgstr ""
"Vážený/á {$recipientName},
Následující příspěvek vám byl přidělen, "
"abyste jej provedl produkční fází.
{$submissionTitle}
{$authors}"
"p>
Abstrakt
{$submissionAbstract}Přihlaste se, prosím, k zobrazení příspěvku. Jakmile jsou k dispozici "
"soubory připravené k produkci, nahrajte je do sekce Publikace > "
"Sazebnice. Poté naplánujte práci ke zveřejnění kliknutím na "
"tlačítko Naplánovat ke zveřejnění.
Děkuji předem."
"p>
S pozdravem,
{$signature}"
msgid "emails.reviewRequest.subject"
msgstr "Pozvánka k recenzi"
msgid "emails.reviewRequest.body"
msgstr ""
"Vážený/á {$recipientName},
Domnívám se, že byste byl/a vynikajícím "
"recenzentem pro periodikum {$contextName}. Název a anotace příspěvku jsou "
"uvedeny níže a doufám, že zvážíte, zda se tohoto důležitého úkolu pro nás "
"ujmete.
Pokud jste schopni receznovat tento příspěvek, vaše recenze vy "
"měla být dokončena do {$reviewDueDate}. Příspěvek, nahrání recenzních "
"souborů a odeslání recenze si můžete prohlédnout po přihlášení v redakčním "
"systému našeho periodika a podle pokynů na níže uvedeném odkazu.
{$submissionTitle}
Abstrakt
{$submissionAbstract}O "
"tom, zda recenzi přijmete či odmítnete"
"a>, se rozhodněte, prosím, do {$responseDueDate}
Můžete se na "
"nás obrátit s jakýmikoliv dotazy ohledně příspěvku nebo recenzního řízení."
"p>
Děkujeme vám za zvážení této žádosti. Vaší pomoci si velmi vážíme."
"p>
S pozdravem,
{$signature}"
msgid "emails.reviewResponseOverdueAuto.subject"
msgstr "Bude schopen/a udělat pro nás recenzi tohoto příspěvku?"
msgid "emails.reviewResponseOverdueAuto.body"
msgstr ""
"Vážený/á {$recipientName},
Tento mail dostáváte jako automatické "
"připomenutí z redakce periodika {$contextName} ve věci naší prosby o recenzi "
"příspěvku \"{$submissionTitle}.\"
Tento e-mail dostáváte, protože jsme "
"od vás dosud neobdrželi potvrzení, zda jste schopni provést recenzi tohoto "
"příspěvku.
Dejte nám, prosím, vědět, zda jste schopni tuto recenzi "
"provést, nebo ne, a to pomocí našeho redakčního systému, ve kterém můžete "
"tuto žádost přijmout, nebo odmítnout.
Pokud jste schopni provést "
"recenzi příspěvku, vaše recenze by měla být hotova do {$reviewDueDate}. Pro "
"zobrazení předloženého dokumentu, nahrání souborů pro recenzi a odeslání "
"připomínek k recenzi můžete postupovat podle pokynů pro recenzi.
{$submissionTitle}
Abstrakt
{$submissionAbstract}V "
"případě jakýchkoli dotazů ,týkajících se příspěvku nebo procesu hodnocení se "
"na nás, prosím, obraťte.
Děkuji za zvážení této žádosti. Vaší pomoci "
"si velmi vážíme.
S pozdravem,
{$contextSignature}"
msgid "emails.reviewRequestSubsequent.subject"
msgstr "Požadavek na recenzi upravené verze příspěvku"
msgid "emails.reviewRequestSubsequent.body"
msgstr ""
"Vážený/vážená {$recipientName},,
Děkujeme vám za vaši recenzi článku "
"{$submissionTitle}. Autoři zvážili "
"připomínky recenzentů a nyní předložili revidovanou verzi své práce. Obracím "
"se na vás s prosbou, zda byste provedl/a druhé kolo recenzního řízení této "
"předložené práce.
Pokud jste schopni tento příspěvek recenzovat, vaši "
"recenzi je třeba provést do {$reviewDueDate}. Můžete postupovat podle kroků recenze a zobrazit "
"příspěvek, nahrát soubory recenze a odeslat své komentáře k recenzi.
{$submissionTitle}
Abstrakt"
"p>{$submissionAbstract}
. Prosím, přijměte nebo odmítněte recenzi do "
"{$responseDueDate}.
Prosím, neváhejte se na mě obrátit s jakýmikoliv "
"dotazy ohledně příspěvku nebo recenzního řízení.
Děkuji za zvážení "
"naší žádosti. Vaší pomoci si velmi vážíme.
S pozdravem,
{$signature}"
msgid "emails.reviewCancel.subject"
msgstr "Žádost o zrušení recenze"
msgid "emails.reviewCancel.body"
msgstr ""
"Vážený/á {$recipientName},
Nedávno jsme vás požádali o recenzi "
"příspěvku do periodika {$contextName}. Rozhodli jsme se zrušit žádost, "
"abyste příspěvek znovu recenzovali, {$submissionTitle}.
Omlouváme se "
"za nepříjemnosti, které vám to může způsobit, a doufáme, že se na vás budeme "
"moci v budoucnu obrátit s žádostí o pomoc při recenzním řízení tohoto "
"časopisu.
V případě jakýchkoli dotazů mě prosím "
"kontaktujte.
{$signature}"
msgid "emails.reviewReinstate.subject"
msgstr "Můžete, prosím, stále ještě udělat recenzi pro časopis {$contextName}?"
msgid "emails.reviewReinstate.body"
msgstr ""
"Vážený/a {$recipientName},
Nedávno jsme zrušili naši žádost o "
"recenzi příspěvku, {$submissionTitle}, pro {$contextName}. Toto rozhodnutí "
"jsme změnili a doufáme, že jste stále schopni provést recenzi.
Pokud "
"jste schopni pomoci s recenzí tohoto příspěvku, můžete. se přihlásit do časopisu abyste si zobrazili "
"příspěvek, nahráli soubory recenze a odeslali výsledek recenze.
V "
"případě jakýchkoli dotazů mě prosím kontaktujte.
S "
"pozdravem,
{$signature}"
msgid "emails.reviewDecline.subject"
msgstr "Nemohu zpracovat recenzi"
msgid "emails.reviewDecline.body"
msgstr ""
"Editoři:
\n"
"
\n"
"Obávám se, že tentokrát nejsem schopen zpracovat recenzi příspěvku ""
"{$submissionTitle}" pro {$contextName}. Děkuji, že jste mě oslovili a "
"neváhejte mě jindy opět kontaktovat.
\n"
"
\n"
"{$senderName}"
msgid "emails.reviewRemind.subject"
msgstr "Prosíme o dokončení recenze"
msgid "emails.reviewRemind.body"
msgstr ""
"Vážený/á {$jméno příjemce},
Dovolujeme si jemně připomenout naši "
"žádost o recenzi příspěvku \"{$submissionTitle}\" pro periodikum "
"{$contextName}. Očekávali jsme, že recenzi obdržíme do {$reviewDueDate}, a "
"budeme rádi, když jej obdržíme, jakmile budete schopni ji připravit."
"p>
Můžete se přihlásit do časopisu "
"a postupovat podle pokynů pro prohlížení posudku, nahrávání souborů s "
"posudkem a zaslání recenzních připomínek.
Pokud potřebujete prodloužit "
"lhůtu, kontaktujte nás, prosím. Těším se na vaši odpověď.
Předem vám "
"děkujeme a jsme s pozdravem,
{$signature}"
msgid "emails.reviewRemindAuto.subject"
msgstr "Připomínáme, abyste dokončili svou recenzi"
msgid "emails.reviewRemindAuto.body"
msgstr ""
"Vážený/á {$recipientName}:
Tento email je automatickým připomenutím "
"periodika {$contextName} ve věci naší prosby o recenzi příspěvku \""
"{$submissionTitle}.\"
Očekávali jsme, že dostaneme recenzi do "
"{$reviewDueDate} a byli bychom rádi, kdybychom ji od vás dostali co "
"nejdříve.
Přihlaste se, prosím, do redakčního systému našeho periodika a postupujte podle pokynů pro "
"prohlížení příspěvků, nahrávání recenzních souborů a zasílání recenzních "
"komentářů.
Pokud potřebujete prodloužit lhůtu, kontaktujte nás, "
"prosím. Těšíme se na vaši odpověď.
Předem vám děkujeme a jsme s "
"pozdravem,
{$contextSignature}"
msgid "emails.editorDecisionAccept.subject"
msgstr "Váš příspěvek do periodika {$contextName} byl přijat"
msgid "emails.editorDecisionAccept.body"
msgstr ""
"Vážený/á {$recipientName},
S potěšením vám oznamuji, že jsme se "
"rozhodli přijmout váš příspěvek bez dalšího přepracování. Po pečlivém "
"přezkoumání jsme shledali, že váš příspěvek {$submissionTitle} vyhověl naším "
"očekáváním, nebo je dokonce překročil. Jsme potěšení, že můžeme publikovat "
"váš příspěvek do periodika {$contextName} a děkujeme vám, že jste si vybrali "
"naše periodikum k zveřejnění vašeho příspěvku.
Váš příspěvek bude "
"zveřejněn v nejbližším čísle našeho periodika {$contextName} a uvítáme, když "
"ho zahrnete do vašeho publikačního seznamu. Jsme si vědomi tvrdé práce, "
"která stojí za každým úspěšným příspěvkem, a chceme vám poblahopřát k "
"dosažení této fáze.
Váš příspěvek nyní projde redakčními úpravami a "
"formátováním, abychom jej připravili k publikaci.
V nejbližší době "
"obdržíte další pokyny.
Pokud budete mít jakékoli dotazy, kontaktujte "
"nás prosím pomocí redakčního systému našeho "
"periodika.
S pozdravem,
{$signature}"
msgid "emails.editorDecisionSkipReview.subject"
msgstr "Váš příspěvek byl odeslán do copyeditovací fáze"
msgid "emails.editorDecisionSkipReview.body"
msgstr ""
"Vážený/vážená {$recipientName},
\n"
"S potěšením Vám oznamujeme, že jsme se rozhodli přijmout váš příspěvek "
"bez recenzního řízení. Shledali jsme, že vaše práce, {$submissionTitle}, "
"splňuje naše očekávání, a nevyžadujeme, aby práce tohoto typu prošla "
"recenzním řízením. Jsme rádi, že můžeme vaši práci publikovat v našem "
"periodiku {$kontextNázev}, a děkujeme vám, že jste si jako místo pro svou "
"práci vybrali náš časopis.
\n"
"Váš příspěvek nyní vyjde v některém z příštích čísel našeho časopisu "
"{$contextName} a můžete jej zařadit do seznamu svých publikací. Uvědomujeme "
"si tvrdou práci, která stojí za každým úspěšným příspěvkem, a chceme vám k "
"vašemu úsilí poblahopřát.\n"
"Váš příspěvek nyní projde redakčními úpravami a formátováním, aby byl "
"připraven ke zveřejnění.
\n"
"Brzy dostanete další pokyny.
\n"
"Pokud máte jakékoli dotazy, kontaktujte mě prosím z ovládacího panelu příspěvku.
\n"
"S pozdravem,
\n"
"{$signature}
\n"
msgid "emails.layoutRequest.subject"
msgstr ""
"Příspěvek {$submissionId} je připraven do produkční fáze v periodiku "
"{$contextAcronym}"
msgid "emails.layoutRequest.body"
msgstr ""
"Vážený/á{$recipientName},
Nový příspěvek je připraven k editaci "
"sazebnice:
{$submissionId} "
"{$submissionTitle}
{$contextName}
- 1. Klikněte na adresu "
"příspěvku výše.
- 2. Stáhněte si soubory pro produkční fázi a použijte "
"je k vytvoření sazebnic dle standardů našeho periodika.
- 3. Nahrajte "
"sazebnice do sekce Publikace pro tento příspěvek.
- 4. Použijte "
"diskusi v rámci produkční fáze, abyste upozornili editora, že jsou sazebnice "
"hotové.
Pokud nejste schopný/á převzít tento úkol, nebo pokud "
"máte jakékoliv dotazy, kontaktujte mne, prosím. Děkujeme za spolupráci v "
"rámci našeho periodika.
S pozdravem,
{$signature}"
msgid "emails.layoutComplete.subject"
msgstr "Sazebnice dokončeny"
msgid "emails.layoutComplete.body"
msgstr ""
"Vážený/á {$recipientName},
Nyní jsou připraveny sazebnice pro "
"následující předložení a jsou připraveny k závěrečnému posouzení.
{$submissionTitle}
{$contextName}
V "
"případě jakýchkoli dotazů mě prosím kontaktujte.
S "
"pozdravem,
{$signature}
"
msgid "emails.emailLink.subject"
msgstr "Zajímavý článek"
msgid "emails.emailLink.body"
msgstr ""
"Myslím, že by Vás mohl zajímat článek "{$submissionTitle}" autora "
"{$authors} vydaný ve Vol {$volume}, No {$number} ({$year}) časopisu "
"{$contextName} na adrese "{$submissionUrl}"."
msgid "emails.emailLink.description"
msgstr ""
"Tato emailová šablona umožňuje registrovanému čtenáři poslat informaci o "
"článku někomu, koho by mohl zajímat. Je dostupná přes Nástroje pro čtení a "
"musí být povolena manažerem časopisu na stránce Správa nástrojů pro čtení."
msgid "emails.subscriptionNotify.subject"
msgstr "Oznámení o předplatném"
msgid "emails.subscriptionNotify.body"
msgstr ""
"{$recipientName}:
\n"
"
\n"
"Nyní jste byl zaregistrován jako předplatitel v našem online systému pro "
"správu časopisu {$contextName} s následujícím předplatným:
\n"
"
\n"
"{$subscriptionType}
\n"
"
\n"
"Pro přístup k obsahu, který je dostupný pouze předplatitelům, se jednoduše "
"přihlašte Vaším uživatelským jménem "{$recipientUsername}".
\n"
"
\n"
"Jakmile se přihlásíte do systému, můžete kdykoliv upravit detaily svého "
"profilu a heslo.
\n"
"
\n"
"Vězte prosím, že pokud máte institucionální předplatné, nemusí se uživatelé "
"z vaší instituce přihlašovat, neboť jejich přístup k předplacenému obsahu "
"bude automaticky ověřen systémem.
\n"
"
\n"
"Pokud máte nějaké dotazy, neváhejte mě kontaktovat
\n"
"
\n"
"{$subscriptionSignature}"
msgid "emails.openAccessNotify.subject"
msgstr ""
"Zdarma ke čtení: {$issueIdentification} časopisu {$contextName} je nyní v "
"režimu open access"
msgid "emails.openAccessNotify.body"
msgstr ""
"Vážený/á {$jméno příjemce},
S potěšením vám oznamujeme, že {$issueIdentification} periodika {$contextName} je nyní "
"k dispozici v rámci otevřeného přístupu. Pro čtení tohoto čísla již není "
"nutné předplatné.
Děkujeme Vám za Váš trvalý zájem o naši "
"práci.
{{$contextSignature}}"
msgid "emails.subscriptionBeforeExpiry.subject"
msgstr "Oznámení o vypršení předplatného"
msgid "emails.subscriptionBeforeExpiry.body"
msgstr ""
"{$recipientName}:
\n"
"
\n"
"Vaše předplatné pro {$contextName} brzy vyprší.
\n"
"
\n"
"{$subscriptionType}
\n"
"Datum vypršení: {$expiryDate}
\n"
"
\n"
"Pro zajištění kontinuity přístupu k tomuto časopisu přejděte prosím na "
"stránky časopisu a obnovte Vaše předplatné. Můžete se do systému přihlásit "
"Vaším uživatelským jménem "{$recipientUsername}".
\n"
"
\n"
"Pokud máte nějaké otázky, neváhejte mě prosím kontaktovat.
\n"
"
\n"
"{$subscriptionSignature}"
msgid "emails.subscriptionAfterExpiry.subject"
msgstr "Vypršelo předplatné"
msgid "emails.subscriptionAfterExpiry.body"
msgstr ""
"{$recipientName}:
\n"
"
\n"
"Vaše předplatné pro {$contextName} vypršelo.
\n"
"
\n"
"{$subscriptionType}
\n"
"Datum vypršení: {$expiryDate}
\n"
"
\n"
"Pro obnovení předplatného přejděte prosím na stránky časopisu. Do systému se "
"můžete přihlásit Vaším uživatelským jménem "{$recipientUsername}"."
"
\n"
"
\n"
"Pokud máte nějaké otázky, neváhejte mě prosím kontaktovat.
\n"
"
\n"
"{$subscriptionSignature}"
msgid "emails.subscriptionAfterExpiryLast.subject"
msgstr "Předplatné vypršelo – poslední připomínka"
msgid "emails.subscriptionAfterExpiryLast.body"
msgstr ""
"{$recipientName}:
\n"
"
\n"
"Vaše předplatné pro {$contextName} vypršelo.
\n"
"Vězte prosím, že toto je poslední připomínka, která Vám bude poslána.
\n"
"
\n"
"{$subscriptionType}
\n"
"Datum vypršení: {$expiryDate}
\n"
"
\n"
"Pro obnovení předplatného přejděte prosím na stránky časopisu. Do systému se "
"můžete přihlásit Vaším uživatelským jménem "{$recipientUsername}"."
"
\n"
"
\n"
"Pokud máte nějaké otázky, neváhejte mě prosím kontaktovat.
\n"
"
\n"
"{$subscriptionSignature}"
msgid "emails.subscriptionPurchaseIndl.subject"
msgstr "Zakoupení předplatného: Individuální"
msgid "emails.subscriptionPurchaseIndl.body"
msgstr ""
"Bylo online zakoupeno individuální předplatné pro {$contextName} s "
"následujícími detaily.
\n"
"
\n"
"Typ předplatného:
\n"
"{$subscriptionType}
\n"
"
\n"
"Uživatel:
\n"
"{$subscriberDetails}
\n"
"
\n"
"Informace o členství (pokud byla uvedena):
\n"
"{$membership}
\n"
"
\n"
"Pro zobrazení nebo editaci tohoto předplatného použijte prosím následující "
"URL odkaz.
\n"
"
\n"
"URL předplatného: {$subscriptionUrl}
\n"
msgid "emails.subscriptionPurchaseInstl.subject"
msgstr "Zakoupení předplatného: Institucionální"
msgid "emails.subscriptionPurchaseInstl.body"
msgstr ""
"Bylo online zakoupeno institucionální předplatné pro {$contextName} s "
"následujícími detaily. Pro aktivaci tohoto předplatného použijte prosím "
"uvedený URL odkaz a nastavte stav předplatného na 'Aktivní'..
\n"
"
\n"
"Typ předplatného:
\n"
"{$subscriptionType}
\n"
"
\n"
"Instituce:
\n"
"{$institutionName}
\n"
"{$institutionMailingAddress}
\n"
"
\n"
"Doména (pokud byla uvedena):
\n"
"{$domain}
\n"
"
\n"
"IP rozsah (pokud byl uveden):
\n"
"{$ipRanges}
\n"
"
\n"
"Kontaktní osoba:
\n"
"{$subscriberDetails}
\n"
"
\n"
"Informace o členství (pokud byly uvedeny):
\n"
"{$membership}
\n"
"
\n"
"Pro zobrazení nebo editaci tohoto předplatného použijte prosím následující "
"URL.
\n"
"
\n"
"URL předplatného: {$subscriptionUrl}
\n"
msgid "emails.subscriptionRenewIndl.subject"
msgstr "Obnovení předplatného: Individuální"
msgid "emails.subscriptionRenewIndl.body"
msgstr ""
"Bylo online obnoveno individuální předplatné pro {$contextName} s "
"následujícími detaily.
\n"
"
\n"
"Typ předplatného:
\n"
"{$subscriptionType}
\n"
"
\n"
"Uživatel:
\n"
"{$subscriberDetails}
\n"
"
\n"
"Informace o členství (pokud byly uvedeny):
\n"
"{$membership}
\n"
"
\n"
"Pro zobrazení nebo editaci tohoto předplatného použijte prosím následující "
"URL.
\n"
"
\n"
"URL předplatného: {$subscriptionUrl}
\n"
msgid "emails.subscriptionRenewInstl.subject"
msgstr "Obnovení předplatného: Institucionální"
msgid "emails.subscriptionRenewInstl.body"
msgstr ""
"Bylo online obnoveno institucionální předplatné pro {$contextName} s "
"následujícími detaily.
\n"
"
\n"
"Typ předplatného:
\n"
"{$subscriptionType}
\n"
"
\n"
"Instituce:
\n"
"{$institutionName}
\n"
"{$institutionMailingAddress}
\n"
"
\n"
"Doména (pokud byla uvedena):
\n"
"{$domain}
\n"
"
\n"
"Rozsah IP adres (pokud byl uveden):
\n"
"{$ipRanges}
\n"
"
\n"
"Kontaktní osoba:
\n"
"{$subscriberDetails}
\n"
"
\n"
"Informace o členství (pokud byla uvedena):
\n"
"{$membership}
\n"
"
\n"
"Pro zobrazení nebo editaci tohoto předplatného použijte prosím následující "
"URL.
\n"
"
\n"
"URL předplatného: {$subscriptionUrl}
\n"
msgid "emails.revisedVersionNotify.subject"
msgstr "Byla nahrána upravená verze"
msgid "emails.revisedVersionNotify.body"
msgstr ""
"Vážený/vážená {$recipientName},
Autor nahrál novou verzi příspěvku, "
"{$authorsShort} — {$submissionTitle}.
Jako přiděleného redaktora "
"vás žádáme, abyste se přihlásili a zobrazil si "
"novu verzi příspěvku a rozhodnul o přijetí, odmítnutí nebo odeslání "
"příspěvku k dalšímu posouzení.
—
Toto je automatická zpráva od "
"{$contextName}."
msgid "emails.statisticsReportNotification.subject"
msgstr "Aktivita redakce pro {$month}, {$year}"
msgid "emails.statisticsReportNotification.body"
msgstr ""
"\n"
"{$recipientName},
\n"
"
\n"
"Vaše zpráva o stavu časopisu za {$month}, {$year} je nyní k dispozici. Vaše "
"klíčové statistiky pro tento měsíc jsou níže.
\n"
"\n"
" - Nová podání tento měsíc: {$newSubmissions}
\n"
" - Odmítnuté příspěvky tento měsíc: {$declinedSubmissions}
\n"
" - Přijaté příspěvky tento měsíc: {$acceptedSubmissions}
\n"
" - Celkový počet příspěvků v systému: {$totalSubmissions}
\n"
"
\n"
"Chcete-li zobrazit podrobnější statistiky "
"redakce a statistiky publikovaných "
"článků, přihlaste se do časopisu. Úplná kopie statistiky redakce tohoto "
"měsíce je připojena.
\n"
"
\n"
"S pozdravem
\n"
"{$contextSignature}"
msgid "emails.announcement.subject"
msgstr "{$announcementTitle}"
msgid "emails.announcement.body"
msgstr ""
"{$announcementTitle}
\n"
"
\n"
"{$announcementSummary}
\n"
"
\n"
"Navštivte naši webovou stránku, pokud si chcete přečíst plný text."
msgid "emails.paymentRequestNotification.subject"
msgstr "Oznámení o požadavku na platbu"
msgid "emails.paymentRequestNotification.body"
msgstr ""
"Vážený/á {$recipientName},
Gratulujeme vám k přijetí vašeho "
"příspěvku, {$submissionTitle}, do {$contextName}. Nyní, když byl váš "
"příspěvek přijat, bychom vás rádi požádali o zaplacení publikačního "
"poplatku.
Tento poplatek pokrývá produkční náklady na zveřejnění "
"vašeho příspěvku. Platbu provedete na adrese {$queuedPaymentUrl}.
Pokud máte nějaké otázky, podívejte se "
"prosím na naše Pokyny pro "
"předkládání
"
msgid "emails.paymentRequestNotification.footer"
msgstr ""
"
—
Toto je automatická zpráva z {$contextName}."
#~ msgid "emails.lockssExistingArchive.subject"
#~ msgstr "Žádost o archivaci pro {$contextName}"
#~ msgid "emails.lockssExistingArchive.body"
#~ msgstr ""
#~ "Vážený [univerzitní knihovník]
\n"
#~ "
\n"
#~ "{$contextName} <{$contextUrl}> je časopis, ve kterém "
#~ "pracovník Vaší univerzity [jméno pracovníka] zastává pozici [název "
#~ "pozice]. Tento časopis má zájem vybudovat archiv kopatibilní s programem "
#~ "LOCKSS (Lots of Copies Keep Stuff Safe) společně s touto knihovnou a "
#~ "dalšími univerzitními knihovnami.
\n"
#~ "
\n"
#~ "[Krátký popis časopisu]
\n"
#~ "
\n"
#~ "URL k Prohlášení LOCKSS vydavatele pro náš časopis je: {$contextUrl}/"
#~ "gateway/lockss
\n"
#~ "
\n"
#~ "Chápeme, že jste již zapojeni do LOCKSS. Pokud můžeme poskytnout "
#~ "jakákoliv dodatečná metadata pro účely zaregistrování našeho časopisu do "
#~ "Vaší verze LOCKSS, velice rádi Vám je dodáme.
\n"
#~ "
\n"
#~ "Děkujeme,
\n"
#~ "{$signature}"
#~ msgid "emails.lockssExistingArchive.description"
#~ msgstr ""
#~ "Tento email žádá vlastníka LOCKSS archivu, aby zvážil zařazení tohoto "
#~ "časopisu do svého archivu. Obsauje URL k Prohlášení LOCKSS vydavatele "
#~ "časopisu."
#~ msgid "emails.lockssNewArchive.subject"
#~ msgstr "Žádost o archivaci pro {$contextName}"
#~ msgid "emails.lockssNewArchive.body"
#~ msgstr ""
#~ "Vážený [univerzitní knihovník]
\n"
#~ "
\n"
#~ "{$contextName} <{$contextUrl}> je časopis, ve kterém "
#~ "pracovník Vaší univerzity [jméno pracovníka] zastává pozici [název "
#~ "pozice]. Tento časopis má zájem vybudovat archiv kopatibilní s programem "
#~ "LOCKSS (Lots of Copies Keep Stuff Safe) společně s touto knihovnou a "
#~ "dalšími univerzitními knihovnami.
\n"
#~ "
\n"
#~ "[Krátký popis časopisu]
\n"
#~ "
\n"
#~ "Program LOCKSS <https://lockss.org>, mezinárodní iniciativa "
#~ "knihoven/vydavatelů, je fungujícím příkladem archivačního úložiště s "
#~ "distribuovanou ochranou. Další detaily viz níže. Software, který funguje "
#~ "na pěžném osobním počítači, je zdarma; systém je snadno převoditelný on-"
#~ "line; je vyžadováno velmi málo následné údržby.
\n"
#~ "
\n"
#~ "Z důvodu pomoci při archivování našeho časopisu Vás zveme, abyste se stal "
#~ "členem LOCKSS komunity a pomáhal tak shromažďovat a zachovávat práci "
#~ "produkovanou pracovníky Vaší univerzity i dalších vědeckých pracovníků z "
#~ "celého světa. Abyste tak mohl učinit, pověřte prosím někoho z Vašich "
#~ "pracovníků, ať navštíví stránky LOCKSS, kde najde informace, jak tento "
#~ "systém pracuje. Těším se, že se mě budete infomovat o možnostech "
#~ "poskytnutí archivační podpory tonuto časopisu.
\n"
#~ "
\n"
#~ "Děkujeme,
\n"
#~ "{$signature}"
#~ msgid "emails.lockssNewArchive.description"
#~ msgstr ""
#~ "Tento email pobízí příjemce, aby se zapojil do LOCKSS iniciativy a "
#~ "zahrnul tento časopis do archivu. Obsahuje informace o LOCKSS iniciativě "
#~ "a způsobu, jak se do ní zapojit."
#~ msgid "emails.submissionAckNotAuthor.subject"
#~ msgstr "Potvrzení příspěvku"
#~ msgid "emails.submissionAckNotAuthor.body"
#~ msgstr ""
#~ "Vážený/á {$recipientName}, byl/a jste uveden/a jako spoluautor/"
#~ "spoluautorka v příspěvku zaslaném do {$contextName}. Předkladatel, "
#~ "{$submitterName}, poskytl následující údaje:{$submissionTitle}"
#~ "
{$authorsWithAffiliation}
. Pokud jsou některé z těchto údajů "
#~ "nesprávné nebo si nepřejete být v tomto příspěvku uvedeni, kontaktujte mě "
#~ "prosím.
Děkuji, že zvažujete náš časopis jako místo pro publikaci "
#~ "své práce.
S pozdravem,
{$contextSignature}"
#~ msgid "emails.submissionUnsuitable.subject"
#~ msgstr "Nevhodný příspěvek"
#~ msgid "emails.submissionUnsuitable.body"
#~ msgstr ""
#~ "{$authors}:
\n"
#~ "
\n"
#~ "Z úvodního prostudování příspěvku "{$submissionTitle}" jasně "
#~ "vyplynulo, že tento příspěvek nezapadá do záběru a zaměření časopisu "
#~ "{$contextName}. Doporučuji konzultovat popis tohoto časopisu pod položkou "
#~ "O časopisu a také obsah posledních čísel. Zjistíte tak více o pracích, "
#~ "které publikujeme. Můžete také zvážit zaslání Vašeho rukopisu do jiného, "
#~ "vhodnějšího časopisu.
\n"
#~ "
\n"
#~ "{$signature}"
#~ msgid "emails.submissionComment.subject"
#~ msgstr "Komentář příspěvku"
#~ msgid "emails.submissionComment.body"
#~ msgstr ""
#~ "{$name}:
\n"
#~ "
\n"
#~ "{$commentName} přidal komentář k příspěvku "{$submissionTitle}" "
#~ "v {$contextName}:
\n"
#~ "
\n"
#~ "{$comments}"
#~ msgid "emails.submissionComment.description"
#~ msgstr ""
#~ "Tento email oznamuje různým lidem zapojeným do redakčního zpracování "
#~ "příspěvku, že byl odeslán nový komentář."
#~ msgid "emails.submissionDecisionReviewers.subject"
#~ msgstr "Rozhodnutí o \"{$submissionTitle}\""
#~ msgid "emails.submissionDecisionReviewers.body"
#~ msgstr ""
#~ "Jako jednomu z recenzentů přípsěvku "{$submissionTitle}" do "
#~ "{$contextName} Vám zasílám posudky a editorské rozhodnutí, které bylo "
#~ "posláno autorovi příspěvku. Ještě jednou děkujeme za Vaši důležitou pomoc "
#~ "v tomto recenzním řízení.
\n"
#~ "
\n"
#~ "{$signature}
\n"
#~ "
\n"
#~ "{$comments}"
#~ msgid "emails.submissionDecisionReviewers.description"
#~ msgstr ""
#~ "Tento email oznamuje recenzentům příspěvku, že bylo dokončeno recenzní "
#~ "řízení. Obsahuje informace o článku a konečné rozhodnutí a poděkování "
#~ "recenzentům za jejich práci."
#~ msgid "emails.copyeditComplete.subject"
#~ msgstr "Redigování dokončeno "
#~ msgid "emails.copyeditComplete.body"
#~ msgstr ""
#~ "{$recipientName}:
\n"
#~ "
\n"
#~ "Právě jsme provedli redigování Vašeho příspěvku "{$submissionTitle}"
#~ "" pro {$contextName}. Pro posouzení navrhovaných změn a zodpovězení "
#~ "požadavků na autora postupujte prosím podle následujících kroků:
\n"
#~ "
\n"
#~ "1. Přes níže uvedenou URL adresu a pomocí vašeho uživatelského jména "
#~ "hesla se přihlaste do časopisu (v případě potřeby použijte odkaz "
#~ "Zapomenuté heslo).
\n"
#~ "2. Stáhněte zredigovanou verzi souboru kliknutím na Úvodní redigovaný "
#~ "soubor a otevřete ho.
\n"
#~ "3. Projděte redakční zásahy a proveďte změny s použitím funkce sledování "
#~ "změn ve Wordu. Zodpovězte také požadavky na autora.
\n"
#~ "4. Uložte soubor na plochu a nahrajte ho do 2. Redigovaná verze autora."
#~ "
\n"
#~ "5. Klikněte na ikonu emailu pod DOKONČIT a pošlete email editorovi.
\n"
#~ "
\n"
#~ "Toto je poslední příležitost, kterou máte, abyste provedl výraznější "
#~ "změny. Později budete požádán, abyste provedl korekturu sazebnic, ale v "
#~ "tom okamžiku již budete moci opravit pouze drobné typografické a grafické "
#~ "chyby.
\n"
#~ "
\n"
#~ "URL příspěvku: {$submissionEditingUrl}"
#~ "
\n"
#~ "
\n"
#~ "Pokud nyní nemůžete tuto práci provést nebo máte nějaké otázky, "
#~ "kontaktujte mě prosím. Děkujeme za Vaše přispění do tohoto časopisu.
\n"
#~ "
\n"
#~ "
\n"
#~ "{$recipientName}"
#~ msgid "emails.copyeditAck.subject"
#~ msgstr "Poděkování za redigování "
#~ msgid "emails.copyeditAck.body"
#~ msgstr ""
#~ "{$recipientName}:
\n"
#~ "
\n"
#~ "Děkujeme vám za zredigování příspěvku "{$submissionTitle}" pro "
#~ "{$contextName}. Významně tím pomáháte udržet kvalitu tohoto časopisu.
\n"
#~ "
\n"
#~ "{$signature}"
#~ msgid "emails.copyeditAck.description"
#~ msgstr ""
#~ "Tento email posílá editor sekce redaktorovi příspěvku, aby mu poděkoval "
#~ "za úspěšně dokončený proces redigování článku."
#~ msgid "emails.copyeditAuthorRequest.subject"
#~ msgstr "Žádost o kontrolu redigování"
#~ msgid "emails.copyeditAuthorRequest.body"
#~ msgstr ""
#~ "{$authors}:
\n"
#~ "
\n"
#~ "Váš příspěvek "{$submissionTitle}" pro {$contextName} prošel "
#~ "prvním krokem redigování a máte ho přístupný pro kontrolu. Postupujte "
#~ "podle následujících kroků.
\n"
#~ "
\n"
#~ "1. Klikněte na níže uvedenou URL adresu příspěvku.
\n"
#~ "2. Přihlaste se do časopisu a klikněte na Soubor, který se zobrazí v "
#~ "Kroku 1.
\n"
#~ "3. Otevřete stažený příspěvek.
\n"
#~ "4. Překontrolujte text včetně návrhů redaktora a požadavků na autora.
\n"
#~ "5. Proveďte všechny úpravy, které vylepší text
\n"
#~ "6. Po dokončení nahrajte soubor do Kroku 2.
\n"
#~ "7. klikněte na METADATA a zkontrolujte úplnost a přesnost informací pro "
#~ "indexování.
\n"
#~ "8. Pošlete email DOKONČENO editorovi a redaktorovi.
\n"
#~ "
\n"
#~ "URL příspěvku: {$submissionUrl}
\n"
#~ "
\n"
#~ "Toto je poslední možnost udělat v příspěvku podstatnější redakční zásahy. "
#~ "Fáze korektur, která následuje po přípravě sazebnic, je omezena na opravy "
#~ "typografických a grafických chyb.
\n"
#~ "
\n"
#~ "Pokud nyní nemůžete tuto práci provést nebo máte nějaké otázky, "
#~ "kontaktujte mě prosím. Děkujeme za Vaše přispění do tohoto časopisu.
\n"
#~ "
\n"
#~ "{$signature}"
#~ msgid "emails.copyeditAuthorRequest.description"
#~ msgstr ""
#~ "Tento email posílá editor sekce autorovi příspěvku, aby ho požádal o "
#~ "kontrolu práce redaktora. Obsahuje informace o přístupu k článku a "
#~ "upozorňuje, že toto je poslední příležitost pro autora, aby udělal "
#~ "podstatnější změny."
#~ msgid "emails.copyeditAuthorComplete.subject"
#~ msgstr "Dokončena kontrola redigování "
#~ msgid "emails.copyeditAuthorComplete.body"
#~ msgstr ""
#~ "{$recipientName}:
\n"
#~ "
\n"
#~ "Právě jsem zkontrolovat zredigovaný příspěvek "{$submissionTitle}"
#~ "" pro {$contextName}. Příspěvek je připraven pro finální kolo "
#~ "redigování a grafické úpravy.
\n"
#~ "
\n"
#~ "Děkuji za Vaše přispění k mojí práci
\n"
#~ "{$authors}"
#~ msgid "emails.copyeditAuthorComplete.description"
#~ msgstr ""
#~ "Tento email posílá autor editorovi sekce, aby mu oznámil, že dokončil "
#~ "proces redigování."
#~ msgid "emails.copyeditAuthorAck.subject"
#~ msgstr "Poděkování za kontrolu redigování "
#~ msgid "emails.copyeditAuthorAck.body"
#~ msgstr ""
#~ "{$authors}:
\n"
#~ "
\n"
#~ "Děkujeme za kontrolu redigování Vašeho příspěvku "{$submissionTitle}"
#~ "" pro {$contextName}. Těšíme se na opublikování této práce.
\n"
#~ "
\n"
#~ "{$signature}"
#~ msgid "emails.copyeditAuthorAck.description"
#~ msgstr ""
#~ "Tento email posílá editor sekce autorovi příspěvku, aby mu potvrdil "
#~ "dokončení procesu redigování a poděkoval mu za jeho práci."
#~ msgid "emails.copyeditFinalRequest.subject"
#~ msgstr "Finální kontrola redigování "
#~ msgid "emails.copyeditFinalRequest.body"
#~ msgstr ""
#~ "{$recipientName}:
\n"
#~ "
\n"
#~ "Autor a editor právě dokončili kontrolu redigování příspěvku""
#~ "{$submissionTitle}" pro {$contextName}. Nyní je třeba připravit "
#~ ""čistou kopii" pro grafické zpracování. K tomu je třeba "
#~ "postupovat podle následujících kroků:
\n"
#~ "1. Klikněte na níže uvedenou URL adresu příspěvku.
\n"
#~ "2. Přihlaste se do časopisu a klikněte na Soubor, který se zobrazí v "
#~ "Kroku 2.
\n"
#~ "3. Otevřete stažený soubor a zapracujte všechny redaktorské úpravy a "
#~ "reakce na požadavky.
\n"
#~ "4. Uložte vyčištěný soubor a nahrajte ho do Kroku 3 redigování.
\n"
#~ "5. Klikněte na METADATA a zkontrolujte informace pro indexování (uložte "
#~ "případné opravy).
\n"
#~ "6. Pošlete email DOKONČENO editorovi.
\n"
#~ "
\n"
#~ "{$contextName} URL: {$contextUrl}
\n"
#~ "URL příspěvku: {$submissionUrl}
\n"
#~ "Uživatelské jméno: {$recipientUsername}
\n"
#~ "
\n"
#~ "{$signature}"
#~ msgid "emails.copyeditFinalRequest.description"
#~ msgstr ""
#~ "Tento email posílá editor sekce redaktorovi a žádá ho, aby provedl "
#~ "finální kolo redigování před tím, než příspěvek vstoupí do fáze "
#~ "grafických úprav."
#~ msgid "emails.copyeditFinalComplete.subject"
#~ msgstr "Dokončena finální kontrola redigování "
#~ msgid "emails.copyeditFinalComplete.body"
#~ msgstr ""
#~ "{$recipientName}:
\n"
#~ "
\n"
#~ "Právě jsem připravil čistou redigovanou verzi příspěvku ""
#~ "{$submissionTitle}" pro {$contextName}. Je připravena pro grafické "
#~ "úpravy a přípravu sazebnic.
\n"
#~ "
\n"
#~ "{$recipientName}"
#~ msgid "emails.copyeditFinalComplete.description"
#~ msgstr ""
#~ "Tento email posílá redaktor editorovi sekce, aby mu oznámil, že bylo "
#~ "dokončeno finální kolo redigování, a že nyní může začít fáze grafických "
#~ "úprav."
#~ msgid "emails.copyeditFinalAck.subject"
#~ msgstr "Poděkování za finální kontrolu redigování "
#~ msgid "emails.copyeditFinalAck.body"
#~ msgstr ""
#~ "{$recipientName}:
\n"
#~ "
\n"
#~ "Děkujeme za dokončení redigování příspěvku "{$submissionTitle}" "
#~ "pro {$contextName}. Tato příprava "čisté kopie" pro grafické "
#~ "úpravy je důležitý krok v redakčním procesu.
\n"
#~ "
\n"
#~ "{$signature}"
#~ msgid "emails.copyeditFinalAck.description"
#~ msgstr ""
#~ "Tento email posílá editor sekce redaktorovi, aby mu poděkoval za "
#~ "dokončení finálního kola redigování a ocenil jeho práci."
#, fuzzy
#~ msgid "emails.layoutAck.subject"
#~ msgstr "Poděkování za grafické úpravy "
#~ msgid "emails.layoutAck.body"
#~ msgstr ""
#~ "{$recipientName}:
\n"
#~ "
\n"
#~ "Děkujeme za přípravu sazebnicových formátů souborů příspěvku ""
#~ "{$submissionTitle}" pro {$contextName}. Vaše práce představuje "
#~ "významnou pomoc pro náš časopis.
\n"
#~ "
\n"
#~ "{$signature}"
#~ msgid "emails.layoutAck.description"
#~ msgstr ""
#~ "Tento email posílá editor sekce typografovi, aby mu poděkoval za "
#~ "dokončení procesu typografických úprav a ocenil jeho pomoc."
#~ msgid "emails.proofreadAuthorRequest.subject"
#~ msgstr "Žádost o korektury (pro autora)"
#~ msgid "emails.proofreadAuthorRequest.body"
#~ msgstr ""
#~ "{$authors}:
\n"
#~ "
\n"
#~ "Váš příspěvek "{$submissionTitle}" pro {$contextName} nyní "
#~ "vyžaduje korektury. Postupujte podle následujících kroků:
\n"
#~ "1. Klikněte níže na URL příspěvku.
\n"
#~ "2. Přihlaste se do časopisu a prohlédněte si INSTRUKCE PRO KOREKTURY
\n"
#~ "3. Klikněte na PROHLÉDNOUT KOREKTURY a zkontrolujte sazebnice jednoho "
#~ "nebo více použitých formátů.
\n"
#~ "4. Vložte opravy (typografické a formátové) v Korekčních opravách.
\n"
#~ "5. Uložte a odešlete opravy typografovi a korektorovi.
\n"
#~ "6. Pošlete email DOKONČENO editorovi.
\n"
#~ "
\n"
#~ "URL příspěvku: {$submissionUrl}
\n"
#~ "
\n"
#~ "{$signature}"
#~ msgid "emails.proofreadAuthorRequest.description"
#~ msgstr ""
#~ "Tento email posílá editor sekce autorovi, aby mu oznámil, že sazebnice "
#~ "příspěvku jsou připraveny pro korektury. Obsahuje informace o článku a "
#~ "přístupu k němu."
#~ msgid "emails.proofreadAuthorComplete.subject"
#~ msgstr "Korektury dokončeny (od autora)"
#~ msgid "emails.proofreadAuthorComplete.body"
#~ msgstr ""
#~ "{$recipientName}:
\n"
#~ "
\n"
#~ "Dokončil jsem korektury sazebnic mého příspěvku "{$submissionTitle}"
#~ "" pro {$contextName}. Sazebnice jsou nyní připraveny na finální "
#~ "zásahy korektora a typografa.
\n"
#~ "
\n"
#~ "{$authors}"
#~ msgid "emails.proofreadAuthorComplete.description"
#~ msgstr ""
#~ "Tento email posílá autor korektorovi a editorovi, aby je informoval, že "
#~ "dokončil svou část korektur a že podrobnosti jsou uveden v komentáři k "
#~ "článku."
#~ msgid "emails.proofreadAuthorAck.subject"
#~ msgstr "Poděkování za korektury (pro autora)"
#~ msgid "emails.proofreadAuthorAck.body"
#~ msgstr ""
#~ "{$authors}:
\n"
#~ "
\n"
#~ "Děkujeme za korektury sazebnic Vašeho příspěvku "{$submissionTitle}"
#~ "" pro {$contextName}. Těšíme se, že Vaši práci brzy vydáme.
\n"
#~ "
\n"
#~ "Pokud se zapíšete do naší oznamovací služby, dostanete emailem obsah "
#~ "čísla časopisu, jakmile bude vydán. Pokud máte nějaké otázky, kontaktujte "
#~ "mě prosím.
\n"
#~ "
\n"
#~ "{$signature}"
#~ msgid "emails.proofreadAuthorAck.description"
#~ msgstr ""
#~ "Tento email posílá editor sekce autorovi, aby mu poděkoval za dokončení "
#~ "úvodní korektury a jeho práci."
#~ msgid "emails.proofreadRequest.subject"
#~ msgstr "Žádost o korektury "
#~ msgid "emails.proofreadRequest.body"
#~ msgstr ""
#~ "{$proofreaderName}:
\n"
#~ "
\n"
#~ "Příspěvek "{$submissionTitle}" pro {$contextName} nyní vyžaduje "
#~ "korektury. Postupujte podle nísledujících kroků:
\n"
#~ "1. Klikněte níže na URL příspěvku.
\n"
#~ "2. Přihlaste se do časopisu a prohlédněte si INSTRUKCE PRO KOREKTURY.
\n"
#~ "3. Klikněte na PROHLÉDNOUT KOREKTURY a zkontrolujte sazebnice jednoho "
#~ "nebo více použitých formátů.
\n"
#~ "4. Vložte opravy (typografické a formátové) v Korekčních opravách.
\n"
#~ "5. Uložte a pošlete opravy typografovi.
\n"
#~ "6. Pošlete email DOKONČENO editorovi.
\n"
#~ "
\n"
#~ "URL příspěvku: {$submissionUrl}
\n"
#~ "Uživatelské jméno: {$proofreaderUsername}
\n"
#~ "
\n"
#~ "Pokud nyní nemůžete tento úkol udělat nebo máte nějaké otázky, "
#~ "kontaktujte mě prosím. Děkujeme za Vaši pomoc našemu časopisu.
\n"
#~ "
\n"
#~ "{$signature}"
#~ msgid "emails.proofreadRequest.description"
#~ msgstr ""
#~ "Tento email posílá editor sekce korektorovi, aby ho požádal o korektury "
#~ "sazebnic příspěvku. Obsahuje informace o příspěvku a přístupu k němu."
#~ msgid "emails.proofreadComplete.subject"
#~ msgstr "Korektury dokončeny "
#~ msgid "emails.proofreadComplete.body"
#~ msgstr ""
#~ "{$recipientName}:
\n"
#~ "
\n"
#~ "Dokončil jsem korektury sazebnic příspěvku "{$submissionTitle}" "
#~ "pro {$contextName}. Sazbnice jsou nyní připraveny pro finální opravy "
#~ "prováděné typografem.
\n"
#~ "
\n"
#~ "{$proofreaderName}"
#~ msgid "emails.proofreadComplete.description"
#~ msgstr ""
#~ "Tento email posílá korektor editorovi sekce, aby mu oznámil, že dokončil "
#~ "proces korekcí."
#~ msgid "emails.proofreadAck.subject"
#~ msgstr "Poděkování za korektury "
#~ msgid "emails.proofreadAck.body"
#~ msgstr ""
#~ "{$proofreaderName}:
\n"
#~ "
\n"
#~ "Děkujeme za korektury sazebnic příspěvku "{$submissionTitle}" "
#~ "pro {$contextName}. Vaše práce významně přispívá ke kvalitě tohoto "
#~ "časopisu.
\n"
#~ "
\n"
#~ "{$signature}"
#~ msgid "emails.proofreadAck.description"
#~ msgstr ""
#~ "Tento email posílá editor sekce korektorovi, aby potvrdil dokončení "
#~ "procesu korektur a poděkoval mu za jeho pomoc."
#~ msgid "emails.proofreadLayoutComplete.subject"
#~ msgstr "Korektury dokončeny (od typografa)"
#~ msgid "emails.proofreadLayoutComplete.body"
#~ msgstr ""
#~ "{$recipientName}:
\n"
#~ "
\n"
#~ "Podle korektur byly opraveny sazebnice příspěvku "{$submissionTitle}"
#~ "" pro {$contextName}. Tento příspěvek je nyní připraven k "
#~ "publikování.
\n"
#~ "
\n"
#~ "{$recipientName}"
#~ msgid "emails.proofreadLayoutComplete.description"
#~ msgstr ""
#~ "Tento email posílá typograf editorovi sekce, aby mu oznámil, že byla "
#~ "dokončena finální fáze korektur a článek je připraven k publikování."
#~ msgid "emails.proofreadLayoutAck.subject"
#~ msgstr "Poděkování za korektury (typografovi)"
#~ msgid "emails.proofreadLayoutAck.body"
#~ msgstr ""
#~ "{$recipientName}:
\n"
#~ "
\n"
#~ "Děkujeme za dokončení korekčních oprav sazebnic příspěvku ""
#~ "{$submissionTitle}" pro {$contextName}. Vaše práce představuje "
#~ "významnou pomoc našemu časopisu.
\n"
#~ "
\n"
#~ "{$signature}"
#~ msgid "emails.proofreadLayoutAck.description"
#~ msgstr ""
#~ "Tento email posílá editor sekce typografovi, aby mu poděkoval za "
#~ "dokončení finální fáze korektur a poděkoval mu za jeho práci."
#~ msgid "emails.notificationMaillist.subject"
#~ msgstr "Nové oznámení od {$siteTitle}"
#~ msgid "emails.notificationMaillist.body"
#~ msgstr ""
#~ "Máte nové oznámení od {$siteTitle}:
\n"
#~ "--
\n"
#~ "{$notificationContents}
\n"
#~ "
\n"
#~ "Odkaz: {$url}
\n"
#~ "--
\n"
#~ "
\n"
#~ "Pokud chcete ukončit odebírání těchto informačních emalů, přejděte prosím "
#~ "na {$unsubscribeLink} a vložte vaši emailovou adresu a heslo.
\n"
#~ "
\n"
#~ "{$signature}"
#~ msgid "emails.notificationMaillistWelcome.subject"
#~ msgstr "Vítejte na rezesílacím seznamu {$siteTitle}!"
#~ msgid "emails.notificationMaillistWelcome.body"
#~ msgstr ""
#~ "Přihlásil jste se k odběru oznámení z {$siteTitle}.
\n"
#~ "
\n"
#~ "Pro potvrzení Vaší žádosti a přidání Vaší emailové adresy do rozesílacího "
#~ "seznamu klikněte prosím na tento odkaz: {$confirmLink}
\n"
#~ "
\n"
#~ "Pokud si přejete ukončit odebírání informačních emailů, přejděte prosím "
#~ "na {$unsubscribeLink} a vložte Vaši emailovou adresu a heslo.
\n"
#~ "
\n"
#~ "Vaše heslo pro zakázání informačních emailů je: {$password}
\n"
#~ "
\n"
#~ "{$signature}"
#~ msgid "emails.notificationMaillistWelcome.description"
#~ msgstr ""
#~ "Tento e-mail je odeslán neregistrovanému uživateli, který se právě "
#~ "zaregistroval do mailového seznamu oznámeními."
#~ msgid "emails.giftAvailable.subject"
#~ msgstr "{$giftNoteTitle}"
#~ msgid "emails.giftAvailable.body"
#~ msgstr ""
#~ "Vážený(á) {$recipientFirstName},
\n"
#~ "
\n"
#~ "{$buyerFullName} by vám rád dal dar v časopise {$giftJournalName}:
\n"
#~ "
\n"
#~ "{$giftDetails}
\n"
#~ "
\n"
#~ "
\n"
#~ "{$giftNote}
\n"
#~ "
\n"
#~ "
\n"
#~ "V následujícím emailu dostanete podrobnosti včetně detailu o loginu "
#~ "včetně pokynů, jak si dar převzít.
\n"
#~ "
\n"
#~ "Doufáme, že vám dárek udělá radost!
\n"
#~ "
\n"
#~ "{$giftContactSignature}
"
#~ msgid "emails.giftAvailable.description"
#~ msgstr ""
#~ "Tento e-mail oznamuje příjemci daru, že byl zakoupen a je k dispozici k "
#~ "vyzvednutí."
#~ msgid "emails.giftUserLogin.subject"
#~ msgstr "Vyzvednutí dárku: Detaily loginu"
#~ msgid "emails.giftUserLogin.body"
#~ msgstr ""
#~ "Vážený(á) {$recipientFirstName},
\n"
#~ "
\n"
#~ "{$buyerFullName} by s vámi rád sdílel(a) dárek v rámci časopisu "
#~ "{$giftJournalName}:
\n"
#~ "
\n"
#~ "{$giftDetails}
\n"
#~ "
\n"
#~ "
\n"
#~ "K vyzvednutí vašeho dárku se, prosím, zalogujte na webových stránkách "
#~ "časopisu {$giftUrl}
\n"
#~ "
\n"
#~ "Vaše uživatelské jméno je: {$recipientName}
\n"
#~ "
\n"
#~ "Doufáme, že váš dárek potěší!
\n"
#~ "
\n"
#~ "{$giftContactSignature}
"
#~ msgid "emails.giftUserLogin.description"
#~ msgstr "Tento e-mail sděluje příjemci daru jeho přihlašovací údaje."
#~ msgid "emails.giftUserRegister.subject"
#~ msgstr "Vyzvednutí dárku: Detaily loginu"
#~ msgid "emails.giftUserRegister.body"
#~ msgstr ""
#~ "Vážený(á) {$recipientFirstName},
\n"
#~ "
\n"
#~ "{$buyerFullName} by s vámi rád sdílel dárek v rámci časopisu "
#~ "{$giftJournalName}:
\n"
#~ "
\n"
#~ "{$giftDetails}
\n"
#~ "
\n"
#~ "
\n"
#~ "K vyzvednutí dárku se, prosím, zalogujte na stránkách časopisu {$giftUrl}
\n"
#~ "
\n"
#~ "Vaše uživatelské jméno: {$recipientName}
\n"
#~ "Vaše heslo: {$password}
\n"
#~ "
\n"
#~ "Jakmile se zalogujete, můžete kdykoliv změnit heslo.
\n"
#~ "
\n"
#~ "Doufáme, že vás dárek potěší!
\n"
#~ "
\n"
#~ "{$giftContactSignature}
"
#~ msgid "emails.giftUserRegister.description"
#~ msgstr ""
#~ "Tento e-mail oznamuje příjemci daru své přihlašovací údaje k novému účtu."
#~ msgid "emails.editorDecisionBackToCopyediting.body"
#~ msgstr ""
#~ "Vážený/vážená {$recipientName},
\n"
#~ "váš příspěvek {$submissionTitle} byl vrácen zpět do copyeditovací "
#~ "fáze. \n"
#~ "Bude dále copyeditován a zformátován, aby byl připravena ke zveřejnění."
#~ "p>\n"
#~ "
Stále počítáme s tím, že váš příspěvek vyjde v některém z budoucích "
#~ "čísel časopisu {$contextName}. Byl vrácen zpět do copyeditovací fáze s "
#~ "ohledem na to, že nebyly zatím upraveny finální sazebnice na není "
#~ "připraven k publikování.
\n"
#~ "V případě, že bychom potřebovali vaši spolupráci, budeme vás "
#~ "kontaktovat.
\n"
#~ "Pokud máte jakékoli dotazy, kontaktujte mě prosím z ovládacího panelu příspěvku.
\n"
#~ "S pozdravem,
\n"
#~ "{$signature}
\n"
#~ msgid "emails.editorDecisionBackToSubmission.body"
#~ msgstr ""
#~ "Vážený/vážená {$recipientName},
\n"
#~ "Váš příspěvek {$submissionTitle} byl vrácen zpět do fáze podání. \n"
#~ "Bude se mu věnovat náš redaktor a rozhodne o recenzním procesu.
\n"
#~ "Občas se rozhodnutí o odeslání k recenznímu řízení zaznamená náhodně \n"
#~ "a my jej musíme vrátit zpět do fáze podání. Omlouváme se za případné "
#~ "zmatky \n"
#~ "které to mohlo způsobit.
Pokud budeme potřebovat další pomoc, "
#~ "budeme vás kontaktovat.
\n"
#~ "Pokud máte jakékoli dotazy, kontaktujte mě prosím z ovládacího panelu příspěvku.
\n"
#~ "S pozdravem,
\n"
#~ "{$signature}
\n"
#~ msgid "emails.editorDecisionBackToSubmission.subject"
#~ msgstr "Váš příspěvek byl odeslán zpět do recenzní fáze"
#~ msgid "emails.editorDecisionBackToCopyediting.subject"
#~ msgstr "Váš příspěvek byl odeslán do copyeditovací fáze"
#~ msgid "emails.notification.subject"
#~ msgstr "Nové oznámení od {$contextName}"
#~ msgid "emails.notification.body"
#~ msgstr ""
#~ "Máte nové oznámení od {$contextName}:
\n"
#~ "
\n"
#~ "{$notificationContents}
\n"
#~ "
\n"
#~ "Odkaz: {$notificationUrl}
\n"
#~ "
\n"
#~ "{$contextSignature}\n"
#~ "
{$unsubscribeLink}"
#~ msgid "emails.citationEditorAuthorQuery.description"
#~ msgstr ""
#~ "Tento e-mail umožňuje copyeditorům vyžádat si další informace o "
#~ "referencích od autorů."
#~ msgid "emails.notificationCenterDefault.subject"
#~ msgstr "Zpráva týkající se {$contextName}"
#~ msgid "emails.notificationCenterDefault.body"
#~ msgstr "Vložte, prosím, vaši zprávu."
#~ msgid "emails.notificationCenterDefault.description"
#~ msgstr ""
#~ "Výchozí (prázdná) zpráva použitá v nástroji List Builder Message Center "
#~ "Message Builder."
#~ msgid "emails.submissionAckNotUser.subject"
#~ msgstr "Potvrzení příspěvku"
#~ msgid "emails.submissionAckNotUser.body"
#~ msgstr ""
#~ "Vážený/á {$recipientName}, byl/a jste uveden/a jako spoluautor/"
#~ "spoluautorka v příspěvku zaslaném do {$contextName}. Předkladatel, "
#~ "{$submitterName}, poskytl následující údaje:{$submissionTitle}"
#~ "
{$authorsWithAffiliation}
. Pokud jsou některé z těchto údajů "
#~ "nesprávné nebo si nepřejete být v tomto příspěvku uvedeni, kontaktujte mě "
#~ "prosím.
Děkuji, že zvažujete náš časopis jako místo pro publikaci "
#~ "své práce.
S pozdravem,
{$contextSignature}"