# Jiří Dlouhý , 2021, 2022, 2023, 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-12-02T16:17:17-08:00\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-01 11:23+0000\n" "Last-Translator: Jiří Dlouhý \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 4.18.2\n" msgid "emails.passwordResetConfirm.subject" msgstr "Potvrzení obnovení hesla" msgid "emails.passwordResetConfirm.body" msgstr "" "Obdrželi jsme žádost o resetování Vašeho hesla pro stránku {$siteTitle}.
\n" "
\n" "Pokud jste tuto žádost neodeslal, ignorujte prosím tento email a Vaše heslo " "nebude změněno. Pokud chcete své heslo resetovat, klikněte na URL adresu " "níže.
\n" "
\n" "Resetovat moje heslo: {$passwordResetUrl}
\n" "
\n" "{$siteContactName}" msgid "emails.userRegister.subject" msgstr "Registrace do časopisu" msgid "emails.userRegister.body" msgstr "" "{$recipientName}
\n" "
\n" "Nyní jste zaregistrován jako uživatel časopisu {$contextName}. Přikládáme do " "emailu Vaše uživatelské jméno a heslo, které potřebujete pro veškerou práci " "s tímto časopisem na jeho stránkách. Kdykoliv můžete požádat o vyřazení ze " "seznamu uživatelů časopisu tím, že mě budete kontaktovat.
\n" "
\n" "Uživatelské jméno: {$recipientUsername}
\n" "Heslo: {$password}
\n" "
\n" "Děkujeme,
\n" "{$signature}" msgid "emails.userValidateContext.subject" msgstr "Ověřte svůj účet" msgid "emails.userValidateContext.body" msgstr "" "{$recipientName}
\n" "
\n" "Vytvořil jste si účet pro {$contextName}, ale před tím, než ho budete moci " "začít používat, musí být ověřen Váš emailový účet. Pro jeho ověření " "jednoduše následujte odkaz uvedený níže:
\n" "
\n" "{$activateUrl}
\n" "
\n" "Děkujeme,
\n" "{$contextSignature}" msgid "emails.userValidateSite.subject" msgstr "Ověřte svůj účet" msgid "emails.userValidateSite.body" msgstr "" "{$recipientName}
\n" "
\n" "Vytvořili jste si účet pro periodikum {$siteTitle} , ale než jej začnete " "používat, musíte ověřit svou emailovou adresu. To provedete jednoduše pomocí " "níže uvedeného odkazu:
\n" "
\n" "{$activateUrl}
\n" "
\n" "Děkujeme,
\n" "{$siteSignature}" msgid "emails.reviewerRegister.subject" msgstr "Zaregistrování na pozici recenzenta pro {$contextName}" msgid "emails.reviewerRegister.body" msgstr "" "

Vážený/á{$recipientName},

Vzhledem k vašim odborným znalostem jsme " "vaše jméno zaregistrovali v databázi recenzentů {$contextName}. Neznamená to " "pro vás žádný závazek, ale pouze nám to umožňuje obrátit se na vás s žádostí " "o recenzi. Po pozvání k recenzi budete mít možnost vidět název a abstrakt " "daného příspěvku a vždy budete moci pozvání přijmout nebo odmítnout. Můžete " "také kdykoli požádat o vyřazení svého jména z tohoto seznamu recenzentů.

Poskytujeme vám uživatelské jméno a heslo, které se používá při všech " "interakcích s časopisem prostřednictvím jeho webových stránek. Můžete si " "například přát aktualizovat svůj profil včetně svých recenzních zájmů.

Uživatelské jméno: {$recipientUsername}
Heslo: " "{$password}

Děkujeme,

{$signature}" msgid "emails.issuePublishNotify.subject" msgstr "Právě bylo vydáno: {$issueIdentification} časopisu {$contextName}" msgid "emails.issuePublishNotify.body" msgstr "" "

Vážený/á {$recipientName},

S potěšením oznamujeme vydání {$issueIdentification} periodika {$contextName}. Vyzýváme " "vás, abyste si tuto práci přečetli a podělili se o ni se svou vědeckou " "komunitou.

Děkujeme našim autorům, recenzentům a redaktorům za jejich " "cenné příspěvky a našim čtenářům za váš trvalý " "zájem.

{$issueToc}

Děkujeme,

{$signature}" msgid "emails.editorAssign.subject" msgstr "Byl /a jste přiřazen jako editor příspěvku pro {$contextName}" msgid "emails.editorAssign.body" msgstr "" "

Dobrý den {$recipientName},

Následující příspěvek byl přidělen Vám, " "abyste ho provedl/a redakčním procesem.

{$submissionTitle}
{$authors}

Abstrakt

{$submissionAbstract}

Pokud považujete příspěvek " "za relevantní pro {$contextName}, předejte prosím příspěvek do fáze " "recenzního řízení výběrem možnosti „Odeslat k recenznímu řízení“ a poté " "přidejte recenzenty kliknutím na „Přidat recenzenta“.

Pokud podle vás " "není příspěvek vhodný pro tento časopis, odmítněte jej, prosím.

Předem " "děkujeme.

S pozdravem,

{$contextSignature}" msgid "emails.editorAssignReview.body" msgstr "" "

Vážený/á{$recipientName},

Následující příspěvek vám byl přidělen k " "recenznímu řízení.

{$submissionTitle}
{$authors}

Abstrakt

{$submissionAbstract}" "

Přihlaste se, prosím, k zobrazení příspěvku a přiřaďte mu kvalifikované recenzenty. Recenzenty můžete přiřadit " "kliknutím na \"Přiřadit recenzenta\".

Děkuji předem.

S pozdravem," "

{$signature}" msgid "emails.editorAssignProduction.body" msgstr "" "

Vážený/á {$recipientName},

Následující příspěvek vám byl přidělen, " "abyste jej provedl produkční fází.

{$submissionTitle}
{$authors}

Abstrakt

{$submissionAbstract}

Přihlaste se, prosím, k zobrazení příspěvku. Jakmile jsou k dispozici " "soubory připravené k produkci, nahrajte je do sekce Publikace > " "Sazebnice. Poté naplánujte práci ke zveřejnění kliknutím na " "tlačítko Naplánovat ke zveřejnění.

Děkuji předem.

S pozdravem,

{$signature}" msgid "emails.reviewRequest.subject" msgstr "Pozvánka k recenzi" msgid "emails.reviewRequest.body" msgstr "" "

Vážený/á {$recipientName},

Domnívám se, že byste byl/a vynikajícím " "recenzentem pro periodikum {$contextName}. Název a anotace příspěvku jsou " "uvedeny níže a doufám, že zvážíte, zda se tohoto důležitého úkolu pro nás " "ujmete.

Pokud jste schopni receznovat tento příspěvek, vaše recenze vy " "měla být dokončena do {$reviewDueDate}. Příspěvek, nahrání recenzních " "souborů a odeslání recenze si můžete prohlédnout po přihlášení v redakčním " "systému našeho periodika a podle pokynů na níže uvedeném odkazu.

{$submissionTitle}

Abstrakt

{$submissionAbstract}

O " "tom, zda recenzi přijmete či odmítnete, se rozhodněte, prosím, do {$responseDueDate}

Můžete se na " "nás obrátit s jakýmikoliv dotazy ohledně příspěvku nebo recenzního řízení.

Děkujeme vám za zvážení této žádosti. Vaší pomoci si velmi vážíme.

S pozdravem,

{$signature}" msgid "emails.reviewResponseOverdueAuto.subject" msgstr "Bude schopen/a udělat pro nás recenzi tohoto příspěvku?" msgid "emails.reviewResponseOverdueAuto.body" msgstr "" "

Vážený/á {$recipientName},

Tento mail dostáváte jako automatické " "připomenutí z redakce periodika {$contextName} ve věci naší prosby o recenzi " "příspěvku \"{$submissionTitle}.\"

Tento e-mail dostáváte, protože jsme " "od vás dosud neobdrželi potvrzení, zda jste schopni provést recenzi tohoto " "příspěvku.

Dejte nám, prosím, vědět, zda jste schopni tuto recenzi " "provést, nebo ne, a to pomocí našeho redakčního systému, ve kterém můžete " "tuto žádost přijmout, nebo odmítnout.

Pokud jste schopni provést " "recenzi příspěvku, vaše recenze by měla být hotova do {$reviewDueDate}. Pro " "zobrazení předloženého dokumentu, nahrání souborů pro recenzi a odeslání " "připomínek k recenzi můžete postupovat podle pokynů pro recenzi.

{$submissionTitle}

Abstrakt

{$submissionAbstract}

V " "případě jakýchkoli dotazů ,týkajících se příspěvku nebo procesu hodnocení se " "na nás, prosím, obraťte.

Děkuji za zvážení této žádosti. Vaší pomoci " "si velmi vážíme.

S pozdravem,

{$contextSignature}" msgid "emails.reviewRequestSubsequent.subject" msgstr "Požadavek na recenzi upravené verze příspěvku" msgid "emails.reviewRequestSubsequent.body" msgstr "" "Vážený/vážená {$recipientName},,

Děkujeme vám za vaši recenzi článku " "{$submissionTitle}. Autoři zvážili " "připomínky recenzentů a nyní předložili revidovanou verzi své práce. Obracím " "se na vás s prosbou, zda byste provedl/a druhé kolo recenzního řízení této " "předložené práce.

Pokud jste schopni tento příspěvek recenzovat, vaši " "recenzi je třeba provést do {$reviewDueDate}. Můžete postupovat podle kroků recenze a zobrazit " "příspěvek, nahrát soubory recenze a odeslat své komentáře k recenzi.

{$submissionTitle}

Abstrakt{$submissionAbstract}

. Prosím, přijměte nebo odmítněte recenzi do " "{$responseDueDate}.

Prosím, neváhejte se na mě obrátit s jakýmikoliv " "dotazy ohledně příspěvku nebo recenzního řízení.

Děkuji za zvážení " "naší žádosti. Vaší pomoci si velmi vážíme.

S pozdravem,

{$signature}" msgid "emails.reviewCancel.subject" msgstr "Žádost o zrušení recenze" msgid "emails.reviewCancel.body" msgstr "" "

Vážený/á {$recipientName},

Nedávno jsme vás požádali o recenzi " "příspěvku do periodika {$contextName}. Rozhodli jsme se zrušit žádost, " "abyste příspěvek znovu recenzovali, {$submissionTitle}.

Omlouváme se " "za nepříjemnosti, které vám to může způsobit, a doufáme, že se na vás budeme " "moci v budoucnu obrátit s žádostí o pomoc při recenzním řízení tohoto " "časopisu.

V případě jakýchkoli dotazů mě prosím " "kontaktujte.

{$signature}" msgid "emails.reviewReinstate.subject" msgstr "Můžete, prosím, stále ještě udělat recenzi pro časopis {$contextName}?" msgid "emails.reviewReinstate.body" msgstr "" "

Vážený/a {$recipientName},

Nedávno jsme zrušili naši žádost o " "recenzi příspěvku, {$submissionTitle}, pro {$contextName}. Toto rozhodnutí " "jsme změnili a doufáme, že jste stále schopni provést recenzi.

Pokud " "jste schopni pomoci s recenzí tohoto příspěvku, můžete. se přihlásit do časopisu abyste si zobrazili " "příspěvek, nahráli soubory recenze a odeslali výsledek recenze.

V " "případě jakýchkoli dotazů mě prosím kontaktujte.

S " "pozdravem,

{$signature}" msgid "emails.reviewDecline.subject" msgstr "Nemohu zpracovat recenzi" msgid "emails.reviewDecline.body" msgstr "" "Editoři:
\n" "
\n" "Obávám se, že tentokrát nejsem schopen zpracovat recenzi příspěvku "" "{$submissionTitle}" pro {$contextName}. Děkuji, že jste mě oslovili a " "neváhejte mě jindy opět kontaktovat.
\n" "
\n" "{$senderName}" msgid "emails.reviewRemind.subject" msgstr "Prosíme o dokončení recenze" msgid "emails.reviewRemind.body" msgstr "" "

Vážený/á {$jméno příjemce},

Dovolujeme si jemně připomenout naši " "žádost o recenzi příspěvku \"{$submissionTitle}\" pro periodikum " "{$contextName}. Očekávali jsme, že recenzi obdržíme do {$reviewDueDate}, a " "budeme rádi, když jej obdržíme, jakmile budete schopni ji připravit.

Můžete se přihlásit do časopisu " "a postupovat podle pokynů pro prohlížení posudku, nahrávání souborů s " "posudkem a zaslání recenzních připomínek.

Pokud potřebujete prodloužit " "lhůtu, kontaktujte nás, prosím. Těším se na vaši odpověď.

Předem vám " "děkujeme a jsme s pozdravem,

{$signature}" msgid "emails.reviewRemindAuto.subject" msgstr "Připomínáme, abyste dokončili svou recenzi" msgid "emails.reviewRemindAuto.body" msgstr "" "

Vážený/á {$recipientName}:

Tento email je automatickým připomenutím " "periodika {$contextName} ve věci naší prosby o recenzi příspěvku \"" "{$submissionTitle}.\"

Očekávali jsme, že dostaneme recenzi do " "{$reviewDueDate} a byli bychom rádi, kdybychom ji od vás dostali co " "nejdříve.

Přihlaste se, prosím, do redakčního systému našeho periodika a postupujte podle pokynů pro " "prohlížení příspěvků, nahrávání recenzních souborů a zasílání recenzních " "komentářů.

Pokud potřebujete prodloužit lhůtu, kontaktujte nás, " "prosím. Těšíme se na vaši odpověď.

Předem vám děkujeme a jsme s " "pozdravem,

{$contextSignature}" msgid "emails.editorDecisionAccept.subject" msgstr "Váš příspěvek do periodika {$contextName} byl přijat" msgid "emails.editorDecisionAccept.body" msgstr "" "

Vážený/á {$recipientName},

S potěšením vám oznamuji, že jsme se " "rozhodli přijmout váš příspěvek bez dalšího přepracování. Po pečlivém " "přezkoumání jsme shledali, že váš příspěvek {$submissionTitle} vyhověl naším " "očekáváním, nebo je dokonce překročil. Jsme potěšení, že můžeme publikovat " "váš příspěvek do periodika {$contextName} a děkujeme vám, že jste si vybrali " "naše periodikum k zveřejnění vašeho příspěvku.

Váš příspěvek bude " "zveřejněn v nejbližším čísle našeho periodika {$contextName} a uvítáme, když " "ho zahrnete do vašeho publikačního seznamu. Jsme si vědomi tvrdé práce, " "která stojí za každým úspěšným příspěvkem, a chceme vám poblahopřát k " "dosažení této fáze.

Váš příspěvek nyní projde redakčními úpravami a " "formátováním, abychom jej připravili k publikaci.

V nejbližší době " "obdržíte další pokyny.

Pokud budete mít jakékoli dotazy, kontaktujte " "nás prosím pomocí redakčního systému našeho " "periodika.

S pozdravem,

{$signature}" msgid "emails.editorDecisionSkipReview.subject" msgstr "Váš příspěvek byl odeslán do copyeditovací fáze" msgid "emails.editorDecisionSkipReview.body" msgstr "" "

Vážený/vážená {$recipientName},

\n" "

S potěšením Vám oznamujeme, že jsme se rozhodli přijmout váš příspěvek " "bez recenzního řízení. Shledali jsme, že vaše práce, {$submissionTitle}, " "splňuje naše očekávání, a nevyžadujeme, aby práce tohoto typu prošla " "recenzním řízením. Jsme rádi, že můžeme vaši práci publikovat v našem " "periodiku {$kontextNázev}, a děkujeme vám, že jste si jako místo pro svou " "práci vybrali náš časopis.

\n" "Váš příspěvek nyní vyjde v některém z příštích čísel našeho časopisu " "{$contextName} a můžete jej zařadit do seznamu svých publikací. Uvědomujeme " "si tvrdou práci, která stojí za každým úspěšným příspěvkem, a chceme vám k " "vašemu úsilí poblahopřát.

\n" "

Váš příspěvek nyní projde redakčními úpravami a formátováním, aby byl " "připraven ke zveřejnění.

\n" "

Brzy dostanete další pokyny.

\n" "

Pokud máte jakékoli dotazy, kontaktujte mě prosím z ovládacího panelu příspěvku.

\n" "

S pozdravem,

\n" "

{$signature}

\n" msgid "emails.layoutRequest.subject" msgstr "" "Příspěvek {$submissionId} je připraven do produkční fáze v periodiku " "{$contextAcronym}" msgid "emails.layoutRequest.body" msgstr "" "

Vážený/á{$recipientName},

Nový příspěvek je připraven k editaci " "sazebnice:

{$submissionId} " "{$submissionTitle}
{$contextName}

  1. 1. Klikněte na adresu " "příspěvku výše.
  2. 2. Stáhněte si soubory pro produkční fázi a použijte " "je k vytvoření sazebnic dle standardů našeho periodika.
  3. 3. Nahrajte " "sazebnice do sekce Publikace pro tento příspěvek.
  4. 4. Použijte " "diskusi v rámci produkční fáze, abyste upozornili editora, že jsou sazebnice " "hotové.

Pokud nejste schopný/á převzít tento úkol, nebo pokud " "máte jakékoliv dotazy, kontaktujte mne, prosím. Děkujeme za spolupráci v " "rámci našeho periodika.

S pozdravem,

{$signature}" msgid "emails.layoutComplete.subject" msgstr "Sazebnice dokončeny" msgid "emails.layoutComplete.body" msgstr "" "

Vážený/á {$recipientName},

Nyní jsou připraveny sazebnice pro " "následující předložení a jsou připraveny k závěrečnému posouzení.

{$submissionTitle}
{$contextName}

V " "případě jakýchkoli dotazů mě prosím kontaktujte.

S " "pozdravem,

{$signature}

" msgid "emails.emailLink.subject" msgstr "Zajímavý článek" msgid "emails.emailLink.body" msgstr "" "Myslím, že by Vás mohl zajímat článek "{$submissionTitle}" autora " "{$authors} vydaný ve Vol {$volume}, No {$number} ({$year}) časopisu " "{$contextName} na adrese "{$submissionUrl}"." msgid "emails.emailLink.description" msgstr "" "Tato emailová šablona umožňuje registrovanému čtenáři poslat informaci o " "článku někomu, koho by mohl zajímat. Je dostupná přes Nástroje pro čtení a " "musí být povolena manažerem časopisu na stránce Správa nástrojů pro čtení." msgid "emails.subscriptionNotify.subject" msgstr "Oznámení o předplatném" msgid "emails.subscriptionNotify.body" msgstr "" "{$recipientName}:
\n" "
\n" "Nyní jste byl zaregistrován jako předplatitel v našem online systému pro " "správu časopisu {$contextName} s následujícím předplatným:
\n" "
\n" "{$subscriptionType}
\n" "
\n" "Pro přístup k obsahu, který je dostupný pouze předplatitelům, se jednoduše " "přihlašte Vaším uživatelským jménem "{$recipientUsername}".
\n" "
\n" "Jakmile se přihlásíte do systému, můžete kdykoliv upravit detaily svého " "profilu a heslo.
\n" "
\n" "Vězte prosím, že pokud máte institucionální předplatné, nemusí se uživatelé " "z vaší instituce přihlašovat, neboť jejich přístup k předplacenému obsahu " "bude automaticky ověřen systémem.
\n" "
\n" "Pokud máte nějaké dotazy, neváhejte mě kontaktovat
\n" "
\n" "{$subscriptionSignature}" msgid "emails.openAccessNotify.subject" msgstr "" "Zdarma ke čtení: {$issueIdentification} časopisu {$contextName} je nyní v " "režimu open access" msgid "emails.openAccessNotify.body" msgstr "" "

Vážený/á {$jméno příjemce},

S potěšením vám oznamujeme, že {$issueIdentification} periodika {$contextName} je nyní " "k dispozici v rámci otevřeného přístupu. Pro čtení tohoto čísla již není " "nutné předplatné.

Děkujeme Vám za Váš trvalý zájem o naši " "práci.

{{$contextSignature}}" msgid "emails.subscriptionBeforeExpiry.subject" msgstr "Oznámení o vypršení předplatného" msgid "emails.subscriptionBeforeExpiry.body" msgstr "" "{$recipientName}:
\n" "
\n" "Vaše předplatné pro {$contextName} brzy vyprší.
\n" "
\n" "{$subscriptionType}
\n" "Datum vypršení: {$expiryDate}
\n" "
\n" "Pro zajištění kontinuity přístupu k tomuto časopisu přejděte prosím na " "stránky časopisu a obnovte Vaše předplatné. Můžete se do systému přihlásit " "Vaším uživatelským jménem "{$recipientUsername}".
\n" "
\n" "Pokud máte nějaké otázky, neváhejte mě prosím kontaktovat.
\n" "
\n" "{$subscriptionSignature}" msgid "emails.subscriptionAfterExpiry.subject" msgstr "Vypršelo předplatné" msgid "emails.subscriptionAfterExpiry.body" msgstr "" "{$recipientName}:
\n" "
\n" "Vaše předplatné pro {$contextName} vypršelo.
\n" "
\n" "{$subscriptionType}
\n" "Datum vypršení: {$expiryDate}
\n" "
\n" "Pro obnovení předplatného přejděte prosím na stránky časopisu. Do systému se " "můžete přihlásit Vaším uživatelským jménem "{$recipientUsername}"." "
\n" "
\n" "Pokud máte nějaké otázky, neváhejte mě prosím kontaktovat.
\n" "
\n" "{$subscriptionSignature}" msgid "emails.subscriptionAfterExpiryLast.subject" msgstr "Předplatné vypršelo – poslední připomínka" msgid "emails.subscriptionAfterExpiryLast.body" msgstr "" "{$recipientName}:
\n" "
\n" "Vaše předplatné pro {$contextName} vypršelo.
\n" "Vězte prosím, že toto je poslední připomínka, která Vám bude poslána.
\n" "
\n" "{$subscriptionType}
\n" "Datum vypršení: {$expiryDate}
\n" "
\n" "Pro obnovení předplatného přejděte prosím na stránky časopisu. Do systému se " "můžete přihlásit Vaším uživatelským jménem "{$recipientUsername}"." "
\n" "
\n" "Pokud máte nějaké otázky, neváhejte mě prosím kontaktovat.
\n" "
\n" "{$subscriptionSignature}" msgid "emails.subscriptionPurchaseIndl.subject" msgstr "Zakoupení předplatného: Individuální" msgid "emails.subscriptionPurchaseIndl.body" msgstr "" "Bylo online zakoupeno individuální předplatné pro {$contextName} s " "následujícími detaily.
\n" "
\n" "Typ předplatného:
\n" "{$subscriptionType}
\n" "
\n" "Uživatel:
\n" "{$subscriberDetails}
\n" "
\n" "Informace o členství (pokud byla uvedena):
\n" "{$membership}
\n" "
\n" "Pro zobrazení nebo editaci tohoto předplatného použijte prosím následující " "URL odkaz.
\n" "
\n" "URL předplatného: {$subscriptionUrl}
\n" msgid "emails.subscriptionPurchaseInstl.subject" msgstr "Zakoupení předplatného: Institucionální" msgid "emails.subscriptionPurchaseInstl.body" msgstr "" "Bylo online zakoupeno institucionální předplatné pro {$contextName} s " "následujícími detaily. Pro aktivaci tohoto předplatného použijte prosím " "uvedený URL odkaz a nastavte stav předplatného na 'Aktivní'..
\n" "
\n" "Typ předplatného:
\n" "{$subscriptionType}
\n" "
\n" "Instituce:
\n" "{$institutionName}
\n" "{$institutionMailingAddress}
\n" "
\n" "Doména (pokud byla uvedena):
\n" "{$domain}
\n" "
\n" "IP rozsah (pokud byl uveden):
\n" "{$ipRanges}
\n" "
\n" "Kontaktní osoba:
\n" "{$subscriberDetails}
\n" "
\n" "Informace o členství (pokud byly uvedeny):
\n" "{$membership}
\n" "
\n" "Pro zobrazení nebo editaci tohoto předplatného použijte prosím následující " "URL.
\n" "
\n" "URL předplatného: {$subscriptionUrl}
\n" msgid "emails.subscriptionRenewIndl.subject" msgstr "Obnovení předplatného: Individuální" msgid "emails.subscriptionRenewIndl.body" msgstr "" "Bylo online obnoveno individuální předplatné pro {$contextName} s " "následujícími detaily.
\n" "
\n" "Typ předplatného:
\n" "{$subscriptionType}
\n" "
\n" "Uživatel:
\n" "{$subscriberDetails}
\n" "
\n" "Informace o členství (pokud byly uvedeny):
\n" "{$membership}
\n" "
\n" "Pro zobrazení nebo editaci tohoto předplatného použijte prosím následující " "URL.
\n" "
\n" "URL předplatného: {$subscriptionUrl}
\n" msgid "emails.subscriptionRenewInstl.subject" msgstr "Obnovení předplatného: Institucionální" msgid "emails.subscriptionRenewInstl.body" msgstr "" "Bylo online obnoveno institucionální předplatné pro {$contextName} s " "následujícími detaily.
\n" "
\n" "Typ předplatného:
\n" "{$subscriptionType}
\n" "
\n" "Instituce:
\n" "{$institutionName}
\n" "{$institutionMailingAddress}
\n" "
\n" "Doména (pokud byla uvedena):
\n" "{$domain}
\n" "
\n" "Rozsah IP adres (pokud byl uveden):
\n" "{$ipRanges}
\n" "
\n" "Kontaktní osoba:
\n" "{$subscriberDetails}
\n" "
\n" "Informace o členství (pokud byla uvedena):
\n" "{$membership}
\n" "
\n" "Pro zobrazení nebo editaci tohoto předplatného použijte prosím následující " "URL.
\n" "
\n" "URL předplatného: {$subscriptionUrl}
\n" msgid "emails.revisedVersionNotify.subject" msgstr "Byla nahrána upravená verze" msgid "emails.revisedVersionNotify.body" msgstr "" "

Vážený/vážená {$recipientName},

Autor nahrál novou verzi příspěvku, " "{$authorsShort} — {$submissionTitle}.

Jako přiděleného redaktora " "vás žádáme, abyste se přihlásili a zobrazil si " "novu verzi příspěvku a rozhodnul o přijetí, odmítnutí nebo odeslání " "příspěvku k dalšímu posouzení.




Toto je automatická zpráva od " "{$contextName}." msgid "emails.statisticsReportNotification.subject" msgstr "Aktivita redakce pro {$month}, {$year}" msgid "emails.statisticsReportNotification.body" msgstr "" "\n" "{$recipientName},
\n" "
\n" "Vaše zpráva o stavu časopisu za {$month}, {$year} je nyní k dispozici. Vaše " "klíčové statistiky pro tento měsíc jsou níže.
\n" "
    \n" "
  • Nová podání tento měsíc: {$newSubmissions}
  • \n" "
  • Odmítnuté příspěvky tento měsíc: {$declinedSubmissions}
  • \n" "
  • Přijaté příspěvky tento měsíc: {$acceptedSubmissions}
  • \n" "
  • Celkový počet příspěvků v systému: {$totalSubmissions}
  • \n" "
\n" "Chcete-li zobrazit podrobnější statistiky " "redakce a statistiky publikovaných " "článků, přihlaste se do časopisu. Úplná kopie statistiky redakce tohoto " "měsíce je připojena.
\n" "
\n" "S pozdravem
\n" "{$contextSignature}" msgid "emails.announcement.subject" msgstr "{$announcementTitle}" msgid "emails.announcement.body" msgstr "" "{$announcementTitle}
\n" "
\n" "{$announcementSummary}
\n" "
\n" "Navštivte naši webovou stránku, pokud si chcete přečíst plný text." msgid "emails.paymentRequestNotification.subject" msgstr "Oznámení o požadavku na platbu" msgid "emails.paymentRequestNotification.body" msgstr "" "

Vážený/á {$recipientName},

Gratulujeme vám k přijetí vašeho " "příspěvku, {$submissionTitle}, do {$contextName}. Nyní, když byl váš " "příspěvek přijat, bychom vás rádi požádali o zaplacení publikačního " "poplatku.

Tento poplatek pokrývá produkční náklady na zveřejnění " "vašeho příspěvku. Platbu provedete na adrese {$queuedPaymentUrl}.

Pokud máte nějaké otázky, podívejte se " "prosím na naše Pokyny pro " "předkládání

" msgid "emails.paymentRequestNotification.footer" msgstr "" "


Toto je automatická zpráva z {$contextName}." #~ msgid "emails.lockssExistingArchive.subject" #~ msgstr "Žádost o archivaci pro {$contextName}" #~ msgid "emails.lockssExistingArchive.body" #~ msgstr "" #~ "Vážený [univerzitní knihovník]
\n" #~ "
\n" #~ "{$contextName} &lt;{$contextUrl}&gt; je časopis, ve kterém " #~ "pracovník Vaší univerzity [jméno pracovníka] zastává pozici [název " #~ "pozice]. Tento časopis má zájem vybudovat archiv kopatibilní s programem " #~ "LOCKSS (Lots of Copies Keep Stuff Safe) společně s touto knihovnou a " #~ "dalšími univerzitními knihovnami.
\n" #~ "
\n" #~ "[Krátký popis časopisu]
\n" #~ "
\n" #~ "URL k Prohlášení LOCKSS vydavatele pro náš časopis je: {$contextUrl}/" #~ "gateway/lockss
\n" #~ "
\n" #~ "Chápeme, že jste již zapojeni do LOCKSS. Pokud můžeme poskytnout " #~ "jakákoliv dodatečná metadata pro účely zaregistrování našeho časopisu do " #~ "Vaší verze LOCKSS, velice rádi Vám je dodáme.
\n" #~ "
\n" #~ "Děkujeme,
\n" #~ "{$signature}" #~ msgid "emails.lockssExistingArchive.description" #~ msgstr "" #~ "Tento email žádá vlastníka LOCKSS archivu, aby zvážil zařazení tohoto " #~ "časopisu do svého archivu. Obsauje URL k Prohlášení LOCKSS vydavatele " #~ "časopisu." #~ msgid "emails.lockssNewArchive.subject" #~ msgstr "Žádost o archivaci pro {$contextName}" #~ msgid "emails.lockssNewArchive.body" #~ msgstr "" #~ "Vážený [univerzitní knihovník]
\n" #~ "
\n" #~ "{$contextName} &lt;{$contextUrl}&gt; je časopis, ve kterém " #~ "pracovník Vaší univerzity [jméno pracovníka] zastává pozici [název " #~ "pozice]. Tento časopis má zájem vybudovat archiv kopatibilní s programem " #~ "LOCKSS (Lots of Copies Keep Stuff Safe) společně s touto knihovnou a " #~ "dalšími univerzitními knihovnami.
\n" #~ "
\n" #~ "[Krátký popis časopisu]
\n" #~ "
\n" #~ "Program LOCKSS &lt;https://lockss.org&gt;, mezinárodní iniciativa " #~ "knihoven/vydavatelů, je fungujícím příkladem archivačního úložiště s " #~ "distribuovanou ochranou. Další detaily viz níže. Software, který funguje " #~ "na pěžném osobním počítači, je zdarma; systém je snadno převoditelný on-" #~ "line; je vyžadováno velmi málo následné údržby.
\n" #~ "
\n" #~ "Z důvodu pomoci při archivování našeho časopisu Vás zveme, abyste se stal " #~ "členem LOCKSS komunity a pomáhal tak shromažďovat a zachovávat práci " #~ "produkovanou pracovníky Vaší univerzity i dalších vědeckých pracovníků z " #~ "celého světa. Abyste tak mohl učinit, pověřte prosím někoho z Vašich " #~ "pracovníků, ať navštíví stránky LOCKSS, kde najde informace, jak tento " #~ "systém pracuje. Těším se, že se mě budete infomovat o možnostech " #~ "poskytnutí archivační podpory tonuto časopisu.
\n" #~ "
\n" #~ "Děkujeme,
\n" #~ "{$signature}" #~ msgid "emails.lockssNewArchive.description" #~ msgstr "" #~ "Tento email pobízí příjemce, aby se zapojil do LOCKSS iniciativy a " #~ "zahrnul tento časopis do archivu. Obsahuje informace o LOCKSS iniciativě " #~ "a způsobu, jak se do ní zapojit." #~ msgid "emails.submissionAckNotAuthor.subject" #~ msgstr "Potvrzení příspěvku" #~ msgid "emails.submissionAckNotAuthor.body" #~ msgstr "" #~ "Vážený/á {$recipientName}, byl/a jste uveden/a jako spoluautor/" #~ "spoluautorka v příspěvku zaslaném do {$contextName}. Předkladatel, " #~ "{$submitterName}, poskytl následující údaje:

{$submissionTitle}" #~ "
{$authorsWithAffiliation}

. Pokud jsou některé z těchto údajů " #~ "nesprávné nebo si nepřejete být v tomto příspěvku uvedeni, kontaktujte mě " #~ "prosím.

Děkuji, že zvažujete náš časopis jako místo pro publikaci " #~ "své práce.

S pozdravem,

{$contextSignature}" #~ msgid "emails.submissionUnsuitable.subject" #~ msgstr "Nevhodný příspěvek" #~ msgid "emails.submissionUnsuitable.body" #~ msgstr "" #~ "{$authors}:
\n" #~ "
\n" #~ "Z úvodního prostudování příspěvku "{$submissionTitle}" jasně " #~ "vyplynulo, že tento příspěvek nezapadá do záběru a zaměření časopisu " #~ "{$contextName}. Doporučuji konzultovat popis tohoto časopisu pod položkou " #~ "O časopisu a také obsah posledních čísel. Zjistíte tak více o pracích, " #~ "které publikujeme. Můžete také zvážit zaslání Vašeho rukopisu do jiného, " #~ "vhodnějšího časopisu.
\n" #~ "
\n" #~ "{$signature}" #~ msgid "emails.submissionComment.subject" #~ msgstr "Komentář příspěvku" #~ msgid "emails.submissionComment.body" #~ msgstr "" #~ "{$name}:
\n" #~ "
\n" #~ "{$commentName} přidal komentář k příspěvku "{$submissionTitle}" " #~ "v {$contextName}:
\n" #~ "
\n" #~ "{$comments}" #~ msgid "emails.submissionComment.description" #~ msgstr "" #~ "Tento email oznamuje různým lidem zapojeným do redakčního zpracování " #~ "příspěvku, že byl odeslán nový komentář." #~ msgid "emails.submissionDecisionReviewers.subject" #~ msgstr "Rozhodnutí o \"{$submissionTitle}\"" #~ msgid "emails.submissionDecisionReviewers.body" #~ msgstr "" #~ "Jako jednomu z recenzentů přípsěvku "{$submissionTitle}" do " #~ "{$contextName} Vám zasílám posudky a editorské rozhodnutí, které bylo " #~ "posláno autorovi příspěvku. Ještě jednou děkujeme za Vaši důležitou pomoc " #~ "v tomto recenzním řízení.
\n" #~ "
\n" #~ "{$signature}
\n" #~ "
\n" #~ "{$comments}" #~ msgid "emails.submissionDecisionReviewers.description" #~ msgstr "" #~ "Tento email oznamuje recenzentům příspěvku, že bylo dokončeno recenzní " #~ "řízení. Obsahuje informace o článku a konečné rozhodnutí a poděkování " #~ "recenzentům za jejich práci." #~ msgid "emails.copyeditComplete.subject" #~ msgstr "Redigování dokončeno " #~ msgid "emails.copyeditComplete.body" #~ msgstr "" #~ "{$recipientName}:
\n" #~ "
\n" #~ "Právě jsme provedli redigování Vašeho příspěvku "{$submissionTitle}" #~ "" pro {$contextName}. Pro posouzení navrhovaných změn a zodpovězení " #~ "požadavků na autora postupujte prosím podle následujících kroků:
\n" #~ "
\n" #~ "1. Přes níže uvedenou URL adresu a pomocí vašeho uživatelského jména " #~ "hesla se přihlaste do časopisu (v případě potřeby použijte odkaz " #~ "Zapomenuté heslo).
\n" #~ "2. Stáhněte zredigovanou verzi souboru kliknutím na Úvodní redigovaný " #~ "soubor a otevřete ho.
\n" #~ "3. Projděte redakční zásahy a proveďte změny s použitím funkce sledování " #~ "změn ve Wordu. Zodpovězte také požadavky na autora.
\n" #~ "4. Uložte soubor na plochu a nahrajte ho do 2. Redigovaná verze autora." #~ "
\n" #~ "5. Klikněte na ikonu emailu pod DOKONČIT a pošlete email editorovi.
\n" #~ "
\n" #~ "Toto je poslední příležitost, kterou máte, abyste provedl výraznější " #~ "změny. Později budete požádán, abyste provedl korekturu sazebnic, ale v " #~ "tom okamžiku již budete moci opravit pouze drobné typografické a grafické " #~ "chyby.
\n" #~ "
\n" #~ "URL příspěvku: {$submissionEditingUrl}" #~ "
\n" #~ "
\n" #~ "Pokud nyní nemůžete tuto práci provést nebo máte nějaké otázky, " #~ "kontaktujte mě prosím. Děkujeme za Vaše přispění do tohoto časopisu.
\n" #~ "
\n" #~ "
\n" #~ "{$recipientName}" #~ msgid "emails.copyeditAck.subject" #~ msgstr "Poděkování za redigování " #~ msgid "emails.copyeditAck.body" #~ msgstr "" #~ "{$recipientName}:
\n" #~ "
\n" #~ "Děkujeme vám za zredigování příspěvku "{$submissionTitle}" pro " #~ "{$contextName}. Významně tím pomáháte udržet kvalitu tohoto časopisu.
\n" #~ "
\n" #~ "{$signature}" #~ msgid "emails.copyeditAck.description" #~ msgstr "" #~ "Tento email posílá editor sekce redaktorovi příspěvku, aby mu poděkoval " #~ "za úspěšně dokončený proces redigování článku." #~ msgid "emails.copyeditAuthorRequest.subject" #~ msgstr "Žádost o kontrolu redigování" #~ msgid "emails.copyeditAuthorRequest.body" #~ msgstr "" #~ "{$authors}:
\n" #~ "
\n" #~ "Váš příspěvek "{$submissionTitle}" pro {$contextName} prošel " #~ "prvním krokem redigování a máte ho přístupný pro kontrolu. Postupujte " #~ "podle následujících kroků.
\n" #~ "
\n" #~ "1. Klikněte na níže uvedenou URL adresu příspěvku.
\n" #~ "2. Přihlaste se do časopisu a klikněte na Soubor, který se zobrazí v " #~ "Kroku 1.
\n" #~ "3. Otevřete stažený příspěvek.
\n" #~ "4. Překontrolujte text včetně návrhů redaktora a požadavků na autora.
\n" #~ "5. Proveďte všechny úpravy, které vylepší text
\n" #~ "6. Po dokončení nahrajte soubor do Kroku 2.
\n" #~ "7. klikněte na METADATA a zkontrolujte úplnost a přesnost informací pro " #~ "indexování.
\n" #~ "8. Pošlete email DOKONČENO editorovi a redaktorovi.
\n" #~ "
\n" #~ "URL příspěvku: {$submissionUrl}
\n" #~ "
\n" #~ "Toto je poslední možnost udělat v příspěvku podstatnější redakční zásahy. " #~ "Fáze korektur, která následuje po přípravě sazebnic, je omezena na opravy " #~ "typografických a grafických chyb.
\n" #~ "
\n" #~ "Pokud nyní nemůžete tuto práci provést nebo máte nějaké otázky, " #~ "kontaktujte mě prosím. Děkujeme za Vaše přispění do tohoto časopisu.
\n" #~ "
\n" #~ "{$signature}" #~ msgid "emails.copyeditAuthorRequest.description" #~ msgstr "" #~ "Tento email posílá editor sekce autorovi příspěvku, aby ho požádal o " #~ "kontrolu práce redaktora. Obsahuje informace o přístupu k článku a " #~ "upozorňuje, že toto je poslední příležitost pro autora, aby udělal " #~ "podstatnější změny." #~ msgid "emails.copyeditAuthorComplete.subject" #~ msgstr "Dokončena kontrola redigování " #~ msgid "emails.copyeditAuthorComplete.body" #~ msgstr "" #~ "{$recipientName}:
\n" #~ "
\n" #~ "Právě jsem zkontrolovat zredigovaný příspěvek "{$submissionTitle}" #~ "" pro {$contextName}. Příspěvek je připraven pro finální kolo " #~ "redigování a grafické úpravy.
\n" #~ "
\n" #~ "Děkuji za Vaše přispění k mojí práci
\n" #~ "{$authors}" #~ msgid "emails.copyeditAuthorComplete.description" #~ msgstr "" #~ "Tento email posílá autor editorovi sekce, aby mu oznámil, že dokončil " #~ "proces redigování." #~ msgid "emails.copyeditAuthorAck.subject" #~ msgstr "Poděkování za kontrolu redigování " #~ msgid "emails.copyeditAuthorAck.body" #~ msgstr "" #~ "{$authors}:
\n" #~ "
\n" #~ "Děkujeme za kontrolu redigování Vašeho příspěvku "{$submissionTitle}" #~ "" pro {$contextName}. Těšíme se na opublikování této práce.
\n" #~ "
\n" #~ "{$signature}" #~ msgid "emails.copyeditAuthorAck.description" #~ msgstr "" #~ "Tento email posílá editor sekce autorovi příspěvku, aby mu potvrdil " #~ "dokončení procesu redigování a poděkoval mu za jeho práci." #~ msgid "emails.copyeditFinalRequest.subject" #~ msgstr "Finální kontrola redigování " #~ msgid "emails.copyeditFinalRequest.body" #~ msgstr "" #~ "{$recipientName}:
\n" #~ "
\n" #~ "Autor a editor právě dokončili kontrolu redigování příspěvku"" #~ "{$submissionTitle}" pro {$contextName}. Nyní je třeba připravit " #~ ""čistou kopii" pro grafické zpracování. K tomu je třeba " #~ "postupovat podle následujících kroků:
\n" #~ "1. Klikněte na níže uvedenou URL adresu příspěvku.
\n" #~ "2. Přihlaste se do časopisu a klikněte na Soubor, který se zobrazí v " #~ "Kroku 2.
\n" #~ "3. Otevřete stažený soubor a zapracujte všechny redaktorské úpravy a " #~ "reakce na požadavky.
\n" #~ "4. Uložte vyčištěný soubor a nahrajte ho do Kroku 3 redigování.
\n" #~ "5. Klikněte na METADATA a zkontrolujte informace pro indexování (uložte " #~ "případné opravy).
\n" #~ "6. Pošlete email DOKONČENO editorovi.
\n" #~ "
\n" #~ "{$contextName} URL: {$contextUrl}
\n" #~ "URL příspěvku: {$submissionUrl}
\n" #~ "Uživatelské jméno: {$recipientUsername}
\n" #~ "
\n" #~ "{$signature}" #~ msgid "emails.copyeditFinalRequest.description" #~ msgstr "" #~ "Tento email posílá editor sekce redaktorovi a žádá ho, aby provedl " #~ "finální kolo redigování před tím, než příspěvek vstoupí do fáze " #~ "grafických úprav." #~ msgid "emails.copyeditFinalComplete.subject" #~ msgstr "Dokončena finální kontrola redigování " #~ msgid "emails.copyeditFinalComplete.body" #~ msgstr "" #~ "{$recipientName}:
\n" #~ "
\n" #~ "Právě jsem připravil čistou redigovanou verzi příspěvku "" #~ "{$submissionTitle}" pro {$contextName}. Je připravena pro grafické " #~ "úpravy a přípravu sazebnic.
\n" #~ "
\n" #~ "{$recipientName}" #~ msgid "emails.copyeditFinalComplete.description" #~ msgstr "" #~ "Tento email posílá redaktor editorovi sekce, aby mu oznámil, že bylo " #~ "dokončeno finální kolo redigování, a že nyní může začít fáze grafických " #~ "úprav." #~ msgid "emails.copyeditFinalAck.subject" #~ msgstr "Poděkování za finální kontrolu redigování " #~ msgid "emails.copyeditFinalAck.body" #~ msgstr "" #~ "{$recipientName}:
\n" #~ "
\n" #~ "Děkujeme za dokončení redigování příspěvku "{$submissionTitle}" " #~ "pro {$contextName}. Tato příprava "čisté kopie" pro grafické " #~ "úpravy je důležitý krok v redakčním procesu.
\n" #~ "
\n" #~ "{$signature}" #~ msgid "emails.copyeditFinalAck.description" #~ msgstr "" #~ "Tento email posílá editor sekce redaktorovi, aby mu poděkoval za " #~ "dokončení finálního kola redigování a ocenil jeho práci." #, fuzzy #~ msgid "emails.layoutAck.subject" #~ msgstr "Poděkování za grafické úpravy " #~ msgid "emails.layoutAck.body" #~ msgstr "" #~ "{$recipientName}:
\n" #~ "
\n" #~ "Děkujeme za přípravu sazebnicových formátů souborů příspěvku "" #~ "{$submissionTitle}" pro {$contextName}. Vaše práce představuje " #~ "významnou pomoc pro náš časopis.
\n" #~ "
\n" #~ "{$signature}" #~ msgid "emails.layoutAck.description" #~ msgstr "" #~ "Tento email posílá editor sekce typografovi, aby mu poděkoval za " #~ "dokončení procesu typografických úprav a ocenil jeho pomoc." #~ msgid "emails.proofreadAuthorRequest.subject" #~ msgstr "Žádost o korektury (pro autora)" #~ msgid "emails.proofreadAuthorRequest.body" #~ msgstr "" #~ "{$authors}:
\n" #~ "
\n" #~ "Váš příspěvek "{$submissionTitle}" pro {$contextName} nyní " #~ "vyžaduje korektury. Postupujte podle následujících kroků:
\n" #~ "1. Klikněte níže na URL příspěvku.
\n" #~ "2. Přihlaste se do časopisu a prohlédněte si INSTRUKCE PRO KOREKTURY
\n" #~ "3. Klikněte na PROHLÉDNOUT KOREKTURY a zkontrolujte sazebnice jednoho " #~ "nebo více použitých formátů.
\n" #~ "4. Vložte opravy (typografické a formátové) v Korekčních opravách.
\n" #~ "5. Uložte a odešlete opravy typografovi a korektorovi.
\n" #~ "6. Pošlete email DOKONČENO editorovi.
\n" #~ "
\n" #~ "URL příspěvku: {$submissionUrl}
\n" #~ "
\n" #~ "{$signature}" #~ msgid "emails.proofreadAuthorRequest.description" #~ msgstr "" #~ "Tento email posílá editor sekce autorovi, aby mu oznámil, že sazebnice " #~ "příspěvku jsou připraveny pro korektury. Obsahuje informace o článku a " #~ "přístupu k němu." #~ msgid "emails.proofreadAuthorComplete.subject" #~ msgstr "Korektury dokončeny (od autora)" #~ msgid "emails.proofreadAuthorComplete.body" #~ msgstr "" #~ "{$recipientName}:
\n" #~ "
\n" #~ "Dokončil jsem korektury sazebnic mého příspěvku "{$submissionTitle}" #~ "" pro {$contextName}. Sazebnice jsou nyní připraveny na finální " #~ "zásahy korektora a typografa.
\n" #~ "
\n" #~ "{$authors}" #~ msgid "emails.proofreadAuthorComplete.description" #~ msgstr "" #~ "Tento email posílá autor korektorovi a editorovi, aby je informoval, že " #~ "dokončil svou část korektur a že podrobnosti jsou uveden v komentáři k " #~ "článku." #~ msgid "emails.proofreadAuthorAck.subject" #~ msgstr "Poděkování za korektury (pro autora)" #~ msgid "emails.proofreadAuthorAck.body" #~ msgstr "" #~ "{$authors}:
\n" #~ "
\n" #~ "Děkujeme za korektury sazebnic Vašeho příspěvku "{$submissionTitle}" #~ "" pro {$contextName}. Těšíme se, že Vaši práci brzy vydáme.
\n" #~ "
\n" #~ "Pokud se zapíšete do naší oznamovací služby, dostanete emailem obsah " #~ "čísla časopisu, jakmile bude vydán. Pokud máte nějaké otázky, kontaktujte " #~ "mě prosím.
\n" #~ "
\n" #~ "{$signature}" #~ msgid "emails.proofreadAuthorAck.description" #~ msgstr "" #~ "Tento email posílá editor sekce autorovi, aby mu poděkoval za dokončení " #~ "úvodní korektury a jeho práci." #~ msgid "emails.proofreadRequest.subject" #~ msgstr "Žádost o korektury " #~ msgid "emails.proofreadRequest.body" #~ msgstr "" #~ "{$proofreaderName}:
\n" #~ "
\n" #~ "Příspěvek "{$submissionTitle}" pro {$contextName} nyní vyžaduje " #~ "korektury. Postupujte podle nísledujících kroků:
\n" #~ "1. Klikněte níže na URL příspěvku.
\n" #~ "2. Přihlaste se do časopisu a prohlédněte si INSTRUKCE PRO KOREKTURY.
\n" #~ "3. Klikněte na PROHLÉDNOUT KOREKTURY a zkontrolujte sazebnice jednoho " #~ "nebo více použitých formátů.
\n" #~ "4. Vložte opravy (typografické a formátové) v Korekčních opravách.
\n" #~ "5. Uložte a pošlete opravy typografovi.
\n" #~ "6. Pošlete email DOKONČENO editorovi.
\n" #~ "
\n" #~ "URL příspěvku: {$submissionUrl}
\n" #~ "Uživatelské jméno: {$proofreaderUsername}
\n" #~ "
\n" #~ "Pokud nyní nemůžete tento úkol udělat nebo máte nějaké otázky, " #~ "kontaktujte mě prosím. Děkujeme za Vaši pomoc našemu časopisu.
\n" #~ "
\n" #~ "{$signature}" #~ msgid "emails.proofreadRequest.description" #~ msgstr "" #~ "Tento email posílá editor sekce korektorovi, aby ho požádal o korektury " #~ "sazebnic příspěvku. Obsahuje informace o příspěvku a přístupu k němu." #~ msgid "emails.proofreadComplete.subject" #~ msgstr "Korektury dokončeny " #~ msgid "emails.proofreadComplete.body" #~ msgstr "" #~ "{$recipientName}:
\n" #~ "
\n" #~ "Dokončil jsem korektury sazebnic příspěvku "{$submissionTitle}" " #~ "pro {$contextName}. Sazbnice jsou nyní připraveny pro finální opravy " #~ "prováděné typografem.
\n" #~ "
\n" #~ "{$proofreaderName}" #~ msgid "emails.proofreadComplete.description" #~ msgstr "" #~ "Tento email posílá korektor editorovi sekce, aby mu oznámil, že dokončil " #~ "proces korekcí." #~ msgid "emails.proofreadAck.subject" #~ msgstr "Poděkování za korektury " #~ msgid "emails.proofreadAck.body" #~ msgstr "" #~ "{$proofreaderName}:
\n" #~ "
\n" #~ "Děkujeme za korektury sazebnic příspěvku "{$submissionTitle}" " #~ "pro {$contextName}. Vaše práce významně přispívá ke kvalitě tohoto " #~ "časopisu.
\n" #~ "
\n" #~ "{$signature}" #~ msgid "emails.proofreadAck.description" #~ msgstr "" #~ "Tento email posílá editor sekce korektorovi, aby potvrdil dokončení " #~ "procesu korektur a poděkoval mu za jeho pomoc." #~ msgid "emails.proofreadLayoutComplete.subject" #~ msgstr "Korektury dokončeny (od typografa)" #~ msgid "emails.proofreadLayoutComplete.body" #~ msgstr "" #~ "{$recipientName}:
\n" #~ "
\n" #~ "Podle korektur byly opraveny sazebnice příspěvku "{$submissionTitle}" #~ "" pro {$contextName}. Tento příspěvek je nyní připraven k " #~ "publikování.
\n" #~ "
\n" #~ "{$recipientName}" #~ msgid "emails.proofreadLayoutComplete.description" #~ msgstr "" #~ "Tento email posílá typograf editorovi sekce, aby mu oznámil, že byla " #~ "dokončena finální fáze korektur a článek je připraven k publikování." #~ msgid "emails.proofreadLayoutAck.subject" #~ msgstr "Poděkování za korektury (typografovi)" #~ msgid "emails.proofreadLayoutAck.body" #~ msgstr "" #~ "{$recipientName}:
\n" #~ "
\n" #~ "Děkujeme za dokončení korekčních oprav sazebnic příspěvku "" #~ "{$submissionTitle}" pro {$contextName}. Vaše práce představuje " #~ "významnou pomoc našemu časopisu.
\n" #~ "
\n" #~ "{$signature}" #~ msgid "emails.proofreadLayoutAck.description" #~ msgstr "" #~ "Tento email posílá editor sekce typografovi, aby mu poděkoval za " #~ "dokončení finální fáze korektur a poděkoval mu za jeho práci." #~ msgid "emails.notificationMaillist.subject" #~ msgstr "Nové oznámení od {$siteTitle}" #~ msgid "emails.notificationMaillist.body" #~ msgstr "" #~ "Máte nové oznámení od {$siteTitle}:
\n" #~ "--
\n" #~ "{$notificationContents}
\n" #~ "
\n" #~ "Odkaz: {$url}
\n" #~ "--
\n" #~ "
\n" #~ "Pokud chcete ukončit odebírání těchto informačních emalů, přejděte prosím " #~ "na {$unsubscribeLink} a vložte vaši emailovou adresu a heslo.
\n" #~ "
\n" #~ "{$signature}" #~ msgid "emails.notificationMaillistWelcome.subject" #~ msgstr "Vítejte na rezesílacím seznamu {$siteTitle}!" #~ msgid "emails.notificationMaillistWelcome.body" #~ msgstr "" #~ "Přihlásil jste se k odběru oznámení z {$siteTitle}.
\n" #~ "
\n" #~ "Pro potvrzení Vaší žádosti a přidání Vaší emailové adresy do rozesílacího " #~ "seznamu klikněte prosím na tento odkaz: {$confirmLink}
\n" #~ "
\n" #~ "Pokud si přejete ukončit odebírání informačních emailů, přejděte prosím " #~ "na {$unsubscribeLink} a vložte Vaši emailovou adresu a heslo.
\n" #~ "
\n" #~ "Vaše heslo pro zakázání informačních emailů je: {$password}
\n" #~ "
\n" #~ "{$signature}" #~ msgid "emails.notificationMaillistWelcome.description" #~ msgstr "" #~ "Tento e-mail je odeslán neregistrovanému uživateli, který se právě " #~ "zaregistroval do mailového seznamu oznámeními." #~ msgid "emails.giftAvailable.subject" #~ msgstr "{$giftNoteTitle}" #~ msgid "emails.giftAvailable.body" #~ msgstr "" #~ "Vážený(á) {$recipientFirstName},
\n" #~ "
\n" #~ "{$buyerFullName} by vám rád dal dar v časopise {$giftJournalName}:
\n" #~ "
\n" #~ "{$giftDetails}
\n" #~ "
\n" #~ "
\n" #~ "{$giftNote}
\n" #~ "
\n" #~ "
\n" #~ "V následujícím emailu dostanete podrobnosti včetně detailu o loginu " #~ "včetně pokynů, jak si dar převzít.
\n" #~ "
\n" #~ "Doufáme, že vám dárek udělá radost!
\n" #~ "
\n" #~ "{$giftContactSignature}
" #~ msgid "emails.giftAvailable.description" #~ msgstr "" #~ "Tento e-mail oznamuje příjemci daru, že byl zakoupen a je k dispozici k " #~ "vyzvednutí." #~ msgid "emails.giftUserLogin.subject" #~ msgstr "Vyzvednutí dárku: Detaily loginu" #~ msgid "emails.giftUserLogin.body" #~ msgstr "" #~ "Vážený(á) {$recipientFirstName},
\n" #~ "
\n" #~ "{$buyerFullName} by s vámi rád sdílel(a) dárek v rámci časopisu " #~ "{$giftJournalName}:
\n" #~ "
\n" #~ "{$giftDetails}
\n" #~ "
\n" #~ "
\n" #~ "K vyzvednutí vašeho dárku se, prosím, zalogujte na webových stránkách " #~ "časopisu {$giftUrl}
\n" #~ "
\n" #~ "Vaše uživatelské jméno je: {$recipientName}
\n" #~ "
\n" #~ "Doufáme, že váš dárek potěší!
\n" #~ "
\n" #~ "{$giftContactSignature}
" #~ msgid "emails.giftUserLogin.description" #~ msgstr "Tento e-mail sděluje příjemci daru jeho přihlašovací údaje." #~ msgid "emails.giftUserRegister.subject" #~ msgstr "Vyzvednutí dárku: Detaily loginu" #~ msgid "emails.giftUserRegister.body" #~ msgstr "" #~ "Vážený(á) {$recipientFirstName},
\n" #~ "
\n" #~ "{$buyerFullName} by s vámi rád sdílel dárek v rámci časopisu " #~ "{$giftJournalName}:
\n" #~ "
\n" #~ "{$giftDetails}
\n" #~ "
\n" #~ "
\n" #~ "K vyzvednutí dárku se, prosím, zalogujte na stránkách časopisu {$giftUrl}
\n" #~ "
\n" #~ "Vaše uživatelské jméno: {$recipientName}
\n" #~ "Vaše heslo: {$password}
\n" #~ "
\n" #~ "Jakmile se zalogujete, můžete kdykoliv změnit heslo.
\n" #~ "
\n" #~ "Doufáme, že vás dárek potěší!
\n" #~ "
\n" #~ "{$giftContactSignature}
" #~ msgid "emails.giftUserRegister.description" #~ msgstr "" #~ "Tento e-mail oznamuje příjemci daru své přihlašovací údaje k novému účtu." #~ msgid "emails.editorDecisionBackToCopyediting.body" #~ msgstr "" #~ "

Vážený/vážená {$recipientName},

\n" #~ "

váš příspěvek {$submissionTitle} byl vrácen zpět do copyeditovací " #~ "fáze. \n" #~ "Bude dále copyeditován a zformátován, aby byl připravena ke zveřejnění.\n" #~ "

Stále počítáme s tím, že váš příspěvek vyjde v některém z budoucích " #~ "čísel časopisu {$contextName}. Byl vrácen zpět do copyeditovací fáze s " #~ "ohledem na to, že nebyly zatím upraveny finální sazebnice na není " #~ "připraven k publikování.

\n" #~ "

V případě, že bychom potřebovali vaši spolupráci, budeme vás " #~ "kontaktovat.

\n" #~ "

Pokud máte jakékoli dotazy, kontaktujte mě prosím z ovládacího panelu příspěvku.

\n" #~ "

S pozdravem,

\n" #~ "

{$signature}

\n" #~ msgid "emails.editorDecisionBackToSubmission.body" #~ msgstr "" #~ "

Vážený/vážená {$recipientName},

\n" #~ "

Váš příspěvek {$submissionTitle} byl vrácen zpět do fáze podání. \n" #~ "Bude se mu věnovat náš redaktor a rozhodne o recenzním procesu.

\n" #~ "

Občas se rozhodnutí o odeslání k recenznímu řízení zaznamená náhodně \n" #~ "a my jej musíme vrátit zpět do fáze podání. Omlouváme se za případné " #~ "zmatky \n" #~ "které to mohlo způsobit.

Pokud budeme potřebovat další pomoc, " #~ "budeme vás kontaktovat.

\n" #~ "

Pokud máte jakékoli dotazy, kontaktujte mě prosím z ovládacího panelu příspěvku.

\n" #~ "

S pozdravem,

\n" #~ "

{$signature}

\n" #~ msgid "emails.editorDecisionBackToSubmission.subject" #~ msgstr "Váš příspěvek byl odeslán zpět do recenzní fáze" #~ msgid "emails.editorDecisionBackToCopyediting.subject" #~ msgstr "Váš příspěvek byl odeslán do copyeditovací fáze" #~ msgid "emails.notification.subject" #~ msgstr "Nové oznámení od {$contextName}" #~ msgid "emails.notification.body" #~ msgstr "" #~ "Máte nové oznámení od {$contextName}:
\n" #~ "
\n" #~ "{$notificationContents}
\n" #~ "
\n" #~ "Odkaz: {$notificationUrl}
\n" #~ "
\n" #~ "{$contextSignature}\n" #~ "
{$unsubscribeLink}" #~ msgid "emails.citationEditorAuthorQuery.description" #~ msgstr "" #~ "Tento e-mail umožňuje copyeditorům vyžádat si další informace o " #~ "referencích od autorů." #~ msgid "emails.notificationCenterDefault.subject" #~ msgstr "Zpráva týkající se {$contextName}" #~ msgid "emails.notificationCenterDefault.body" #~ msgstr "Vložte, prosím, vaši zprávu." #~ msgid "emails.notificationCenterDefault.description" #~ msgstr "" #~ "Výchozí (prázdná) zpráva použitá v nástroji List Builder Message Center " #~ "Message Builder." #~ msgid "emails.submissionAckNotUser.subject" #~ msgstr "Potvrzení příspěvku" #~ msgid "emails.submissionAckNotUser.body" #~ msgstr "" #~ "Vážený/á {$recipientName}, byl/a jste uveden/a jako spoluautor/" #~ "spoluautorka v příspěvku zaslaném do {$contextName}. Předkladatel, " #~ "{$submitterName}, poskytl následující údaje:

{$submissionTitle}" #~ "
{$authorsWithAffiliation}

. Pokud jsou některé z těchto údajů " #~ "nesprávné nebo si nepřejete být v tomto příspěvku uvedeni, kontaktujte mě " #~ "prosím.

Děkuji, že zvažujete náš časopis jako místo pro publikaci " #~ "své práce.

S pozdravem,

{$contextSignature}"