# Cyril Kamburov , 2021, 2022, 2023, 2025. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 20:25+0000\n" "Last-Translator: Cyril Kamburov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.18.2\n" msgid "emails.passwordResetConfirm.subject" msgstr "Потвърждение за нулиране (reset) на парола" msgid "emails.passwordResetConfirm.body" msgstr "" "Получихме искане за нулиране на вашата парола към акаунт в {$siteTitle}.
\n" "
\n" "Ако не сте направили тази заявка, моля, игнорирайте този имейл и паролата ви " "няма да бъде променена. Ако искате да зададете нова парола, щракнете върху " "URL адреса по -долу.
\n" "
\n" "Нулиране (reset) на паролата ми : {$passwordResetUrl}
\n" "
\n" "{$siteContactName}" msgid "emails.userRegister.subject" msgstr "Регистрация за списание" msgid "emails.userRegister.body" msgstr "" "{$recipientName}
\n" "
\n" "Вече сте регистрирани като потребител към {$contextName}. В този имейл сме " "включили вашето потребителско име и парола, които са необходими за цялата " "работа с това списание чрез неговия уебсайт. Във всеки момент можете да " "поискате да бъдете премахнати от списъка с потребители на списанието, като " "се свържете с нас.
\n" "
\n" "Потребител: {$recipientUsername}
\n" "Парола: {$password}
\n" "
\n" "Благодарим ви,
\n" "{$signature}" msgid "emails.userValidateContext.subject" msgstr "Потвърдете акаунта си" msgid "emails.userValidateContext.body" msgstr "" "{$recipientName}
\n" "
\n" "Създали сте акаунт с {$contextName}, но преди да можете да започнете да го " "използвате, трябва да потвърдите изпратения имейл. За да направите това, " "просто следвайте връзката по -долу:
\n" "
\n" "{$activateUrl}
\n" "
\n" "Благодарим ви,
\n" "{$contextSignature}" msgid "emails.userValidateSite.subject" msgstr "Потвърдете акаунта си" msgid "emails.userValidateSite.body" msgstr "" "{$recipientName}
\n" "
\n" "Създадохте акаунт с {$siteTitle}, но преди да можете да започнете да го " "използвате, трябва да потвърдите своя имейл акаунт. За да направите това, " "просто следвайте връзката по-долу:
\n" "
\n" "{$activateUrl}
\n" "
\n" "Благодарим ви,
\n" "{$siteSignature}" msgid "emails.reviewerRegister.subject" msgstr "Регистрация като рецензент с {$contextName}" msgid "emails.reviewerRegister.body" msgstr "" "

Уважаеми {$recipientName},

с оглед на вашия опит в областта " "регистрирахме името ви в базата данни на рецензенти за {$contextName}. Това " "не предполага каквато и да е форма на ангажимент от ваша страна, а просто ни " "позволява да се обърнем към вас с молба за евентуално рецензия. Когато " "бъдете поканени да рецензирате, ще имате възможност да видите заглавието и " "резюмето на въпросната статия и винаги ще сте в състояние да приемете или " "откажете поканата. Можете също така да поискате по всяко време името ви да " "бъде премахнато от този списък с рецензенти.

Ние ви предоставяме " "потребителско име и парола, които се използват при всички взаимодействия със " "списанието през неговия уебсайт. Може да искате например да актуализирате " "своя профил, включително вашите интереси за рецензиране.

Потребителско " "име: {$recipientUsername}
Парола: {$password}

Благодарим ви, {$signature}" msgid "emails.issuePublishNotify.subject" msgstr "Публикуван е нов брой: {$issueIdentification} на {$contextName}" msgid "emails.issuePublishNotify.body" msgstr "" "

Уважаема/и {$recipientName},

Имаме удоволствието да обявим " "публикуването на {$issueIdentification} на " "{$contextName}. Каним ви да прочетете и споделите тази работа с вашата " "научна общност.

Много благодарим на нашите автори, рецензенти и " "редактори за техния ценен принос и на нашите читатели за постоянния ви " "интерес.

{$issueToc}

Благодаря ви,

{$signature}" msgid "emails.editorAssign.subject" msgstr "Бяхте асоцииран като редактор за подаден ръкопис към {$contextName}" msgid "emails.editorAssign.body" msgstr "" "

Уважаеми, {$recipientName},

Следното изпращане ви е възложено, за " "да видите редакционния процес.

{ $submissionTitle}
{$authors}

Резюме:" "

{$submissionAbstract}

Ако смятате, че изпратеното е подходящо за " "{$contextName}, моля, препратете го към етапа на рецензия, като изберете " "„Изпращане за рецензия\" и след това асоциирайте рецензенти, като щракнете " "върху \"Добавяне на рецензент\".

Ако изпращането не е подходящо за " "това списание, моля, отхвърлете го.

Благодаря ви предварително.

" "

С уважение,

{$contextSignature}" msgid "emails.editorAssignReview.body" msgstr "" "

Здравейте, {$recipientName},

Следното изпращане на материали е " "възложено на вас наблюдение на процеса на рецензиране.

{$submissionTitle}
{$authors}

Резюме

{$submissionAbstract}

Моля, влезте на , вижте подадените материали и назначете " "квалифицирани рецензенти. Можете да назначите рецензент, като щракнете върху " "„Добавяне на рецензент“.

Благодарим ви предварително.

Сърдечни " "поздрави,

{$signature}" msgid "emails.editorAssignProduction.body" msgstr "" "

Здравейте, {$recipientName},

Следните изпратени материали са ви е " "възложени, за да преминат през етапа на публикуване в списанието.

{ $submissionTitle}
{$authors}

Резюме

{$submissionAbstract}

Моля, влезте на и вижте подадените материали. След като готовите " "за публикуване файлове са налични, качете ги в секцията Публикация > " "Типографии. След това насрочете работата за публикуване, като " "щракнете върху бутона График за публикуване.

Благодарим ви предварително.

Сърдечни поздрави,

{$signature }" msgid "emails.reviewRequest.subject" msgstr "Покана за рецензиране" msgid "emails.reviewRequest.body" msgstr "" "

Уважаеми {$recipientName},

Вярвам, че бихте служили като отличен " "рецензент на изпратени материали до {$contextName}. Заглавието и резюмето на " "подадените материали са по-долу и се надявам, че ще помислите да се заемете " "с тази важна задача за нас.

Ако можете да прегледате този материал, " "рецензията трябва да бъде изпратена до {$reviewDueDate}. Можете да видите " "подадените материали, да качите файлове за рецензия и да изпратите " "рецензията си, като влезете в сайта на списанието и следвате стъпките на " "връзката по-долу.

{$submissionTitle }

Резюме{$submissionAbstract}

Моля, приемете " "или откажете рецензията до {$responseDueDate}.

Можете да се " "свържете с мен с всякакви въпроси относно изпращането или процеса на " "рецензия.

Благодарим ви, че разгледахте тази молба . Вашата помощ е " "високо ценена.

Сърдечни поздрави,

{$signature}" msgid "emails.reviewResponseOverdueAuto.subject" msgstr "Ще можете ли да прегледате подадените материали?" msgid "emails.reviewResponseOverdueAuto.body" msgstr "" "

Здравейте, {$recipientName},

Този имейл е автоматично напомняне от " "{$contextName} по отношение на нашето искане за рецензия от ваша страна на " "изпратените материали „{$submissionTitle}“.

Получавате този имейл, " "защото все още не сме получили потвърждение от вас дали сте в състояние или " "не да прегледате тези материали.

Моля, уведомете ни дали сте в " "състояние или не за да се заемете с този преглед, като използвате нашия " "софтуер за управление на изпратените материали , за да приемете или " "отхвърлите тази заявка.

Ако можете да прегледате това изпращане на " "материали, а рецензията ви трябва да се извърши до {$reviewDueDate}. Можете " "да следвате стъпките за рецензиране, за да видите подадените материали, да " "качите файлове за рецензия и да изпратите коментарите си за рецензия.

{$submissionTitle}

Резюме

{$submissionAbstract}" "

Моля, не се колебайте да се свържете с мен с всякакви въпроси относно " "изпратените материали или процеса на рецензиране.

Благодарим ви, че " "разгледахте тази молба. Вашата помощ е високо ценена.

Сърдечни " "поздрави,

{$contextSignature}" msgid "emails.reviewRequestSubsequent.subject" msgstr "Молба за преглед на преработено подаване на ръкопис" msgid "emails.reviewRequestSubsequent.body" msgstr "" "

Уважаема/и {$recipientName},

Благодарим ви за рецензията на {$submissionTitle}. Авторите са взели под " "внимание отзивите на рецензентите и сега са изпратили преработена версия на " "своята работа. Пиша, за да попитам дали бихте извършили втори кръг " "рецензиране на тези материали.

Ако можете да прегледате материалите, " "рецензията ви трябва да се извърши до {$reviewDueDate}. Можете да следвате стъпките за преглед, за да видите " "материалите, да качите файлове за с рецензия и да изпратите своите коментари." "

{$submissionTitle}

Резюме

{$submissionAbstract}

Моля, приемете или отхвърлете " "поканата за рецензиране до {$responseDueDate}.

Моля не се колебайте да " "се свържете с мен с всякакви въпроси относно изпратените материали или " "процеса на рецензиране.

Благодарим ви, че разгледахте тази молба. " "Вашата помощ е високо ценена.

Сърдечни поздрави,

{$signature}" msgid "emails.reviewCancel.subject" msgstr "Заявката за рецензиране на статия е отменена" msgid "emails.reviewCancel.body" msgstr "" "

Уважаема/и{$recipientName},

Наскоро ви помолихме да прегледате " "изпратените материали до {$contextName}. Решихме да анулираме заявката ви за " "повторно получаване на подадените материали, {$submissionTitle}.

Извиняваме се за евентуалното неудобство, което това може да ви " "причини, и се надяваме, че ще можем да ви се обадим, за да помогнете при " "рецензирането на материали за нашето списание в бъдеще.

Ако имате " "въпроси, моля, свържете се с мен.

{$signature}" msgid "emails.reviewReinstate.subject" msgstr "Можете ли все още да прегледате материала към {$contextName}?" msgid "emails.reviewReinstate.body" msgstr "" "

Уважаема/и, {$recipientName},

Наскоро анулирахме искането си да " "прегледате изпратени материали, {$submissionTitle}, за {$contextName}. " "Отменихме това си решение и се надяваме, че все още сте в състояние да " "извършите рецензията.

Ако можете да помогнете с рецензирането на това " "изпращане на материали, можете да влезте " "в списанието, за да видите изпращането, да качите файлове за рецензия и " "да изпратите вашата заявка за рецензия.

Ако имате въпроси, моля, " "свържете се с мен.

Сърдечни поздрави,

{$signature}" msgid "emails.reviewDecline.subject" msgstr "Не мога да дам рецензия" msgid "emails.reviewDecline.body" msgstr "" "До радакторите:
\n" "
\n" "Съжалявам, че понастоящем не мога да прегледам подадените материали, "" "{$submissionTitle}," за {$contextName}. Благодаря, че ме имате предвид, " "и следващ път не се колебайте да ми се обадите.
\n" "
\n" "{$senderName}" msgid "emails.reviewRemind.subject" msgstr "Напомняне с молба за завършване на вашата рецензия" msgid "emails.reviewRemind.body" msgstr "" "

Уважаема/и {$recipientName},

Само напомняме за нашата молба за " "преглед от ваша страна на изпратените материали „{$submissionTitle}“ за " "{$contextName}. Очаквахме този преглед до {$reviewDueDate} и ще се радваме " "да го получим веднага щом успеете да го подготвите.

Можете влезте в списанието и следвайте стъпките за " "рецензиране, за да видите подадените материали, да качите файлове за " "рецензия и да изпратите коментарите си за рецензиране.

Ако имате нужда " "от удължаване на крайния срок, моля свържете се с мен. Очаквам с нетърпение " "отговор от вас.

Благодаря ви предварително и сърдечни поздрави,{$signature}" msgid "emails.reviewRemindAuto.subject" msgstr "Напомняне с молба за завършване на вашата рецензия" msgid "emails.reviewRemindAuto.body" msgstr "" "

Уважаема/и {$recipientName}:

Този имейл е автоматизирано напомняне " "от {$contextName} по отношение на нашата молба за рецензия от ваша страна на " "изпратените материали, „{$submissionTitle}“.

Очаквахме тази рецензия " "до {$reviewDueDate} и ще се радваме да я получим веднага щом успеете да я " "подготвите.

Моля, влезте в " "списанието и следвайте стъпките за рецензиране, за да видите подадените " "материали, да качите файлове за рецензия и да изпратите вашите коментари за " "рецензия.

Ако имате нужда от удължаване на крайния срок, моля свържете " "се с мен. Очаквам с нетърпение вашия отговор.

Благодаря ви " "предварително и сърдечни поздрави,

{$contextSignature}" msgid "emails.editorDecisionAccept.subject" msgstr "Вашето подаване на материали е прието към {$contextName}" msgid "emails.editorDecisionAccept.body" msgstr "" "

Уважаема/и, {$recipientName},

Имам удоволствието да Ви информирам, " "че решихме да приемем изпратения от Вас ръкопис без допълнителна ревизия. " "След внимателен преглед установихме, че вашите подадени материали, " "{$submissionTitle}, отговарят или надхвърлят очакванията ни. Радваме се да " "публикуваме статията ви в {$contextName} и ви благодарим, че избрахте нашето " "списание за място за вашата работа.

Вашето статия предстои да бъде " "публикувана в бъдещ брой на {$contextName} и вие можете да го включите в " "списъка си с публикации. Признаваме упоритата работа, която се влага във " "всяка статия и искаме да ви поздравим за достигането на този етап.

Вашият материал ще бъде графично оформен за да се подготви за " "публикуване.

Скоро ще получите допълнителни инструкции.

Ако " "имате въпроси, моля, свържете се с мен от вашето табло за управление.

С уважение,{$signature}" msgid "emails.editorDecisionSkipReview.subject" msgstr "Вашето представяне е изпратено за стилова редакция" msgid "emails.editorDecisionSkipReview.body" msgstr "" "

Здравейте, {$recipientName},

\n" "

Имам удоволствието да ви информирам, че решихме да приемем вашите " "материали без рецензиране. Установихме, че вашите материали, " "{$submissionTitle}, отговарят на очакванията ни и не е необходима " "допълнителна рецензия. Радваме се да публикуваме вашата статия в " "{$contextName} и ви благодарим, че избрахте нашето списание като място за " "вашата работа.

\n" "Вашата статия ще бъде публикувана в бъдещ брой на {$contextName} и можете да " "я включите в списъка си с публикации. Признаваме упоритата работа във всяко " "успешно подаване на материали и искаме да ви поздравим за усилията ви.

\n" "

Вашата статия ще бъде подложено на оформление и форматиране, за да бъде " "подготвена за публикуване.

\n" "

Скоро ще получите допълнителни инструкции.

\n" "

Ако имате въпроси, моля, свържете се с мен от вашето табло за управление.

\n" "

С уважение,

\n" "

{$signature}

\n" msgid "emails.layoutRequest.subject" msgstr "" "Изпратените материали {$submissionId} са подготвени за публикуване в " "{$contextAcronym}" msgid "emails.layoutRequest.body" msgstr "" "

Уважаема/и, {$recipientName},

Ново изпращане е готово за " "редактиране на оформлението:

{$submissionId} {$submissionTitle }
{$contextName}

  1. 1. Кликнете върху URL адреса за изпращане по-горе." "
  2. 2. Изтеглете файловете с маркер \"Готови за публикуване\" и ги " "използвайте, за да създадете типографии според стандартите на списанието.
  3. 3. Качете типографиите в раздела Публикация на подаденото.
  4. 4. " "Използвайте \"Производствените дискусии\", за да уведомите редактора, че " "типографиите са готови.

Ако не можете да се заемете с тази " "работа в момента или имате някакви въпроси, моля, свържете се с мен. " "Благодарим ви за приноса ви към това списание.

Сърдечни поздрави,{$signature}" msgid "emails.layoutComplete.subject" msgstr "Типографското оформление е завършено" msgid "emails.layoutComplete.body" msgstr "" "

Уважаема/и {$recipientName},

Типографиите вече са подготвени за " "следното изпращане на материали и са готови за окончателен преглед.

{ $submissionTitle}
{$contextName}

Ако имате въпроси, моля свържете се с мен.

Сърдечни поздрави,

{$signature}

" msgid "emails.emailLink.subject" msgstr "Тази статия вероятно би ви заинтересувала" msgid "emails.emailLink.body" msgstr "" "Предполагаме, че може да ви е интересно да видите "{$submissionTitle}" "" от {$authors} публикувано в Том {$volume}, № {$number} ({$year}) от " "{$contextName} на "{$submissionUrl}"." msgid "emails.emailLink.description" msgstr "" "Този шаблон за имейл предоставя на регистриран читател възможност да изпраща " "информация за статия на някой, който може да се интересува. Той е достъпен " "чрез инструментите за четене и трябва да бъде активиран от мениджъра на " "дневника на страницата за администриране на инструментите за четене." msgid "emails.subscriptionNotify.subject" msgstr "Уведомление за абонамент" msgid "emails.subscriptionNotify.body" msgstr "" "{$recipientName}:
\n" "
\n" "Вече сте регистрирани като абонат в нашата онлайн система за управление на " "списания за {$contextName}, със следния абонаментен план:
\n" "
\n" "{$subscriptionType}
\n" "
\n" "За достъп до съдържание, достъпно само за абонати, просто влезте в системата " "с вашето потребителско име, "{$recipientUsername}".
\n" "
\n" "След като сте влезли в системата, можете да промените данните за " "потребителския си профил и паролата по всяко време.
\n" "
\n" "Моля, имайте предвид, че ако имате институционален абонамент, няма нужда " "потребителите във вашата институция да влизат, тъй като заявките за " "съдържание за абонамент ще бъдат автоматично удостоверени от системата.
\n" "
\n" "Ако имате въпроси, не се колебайте да се свържете с мен.
\n" "
\n" "{$subscriptionSignature}" msgid "emails.openAccessNotify.subject" msgstr "" "Броят вече е с отворен достъп: {$issueIdentification} на {$contextName}" msgid "emails.openAccessNotify.body" msgstr "" "

Уважаеми {$recipientName},

Имаме удоволствието да Ви информираме, " "че {$issueIdentification} от {$contextName} вече " "е наличен с отворен достъп. Вече не е необходим абонамент, за да прочетете " "този брой.

Благодарим ви за продължаващия интерес към нашата работа.{$contextSignature}" msgid "emails.subscriptionBeforeExpiry.subject" msgstr "Уведомление за изтичане на абонамента" msgid "emails.subscriptionBeforeExpiry.body" msgstr "" "{$recipientName}:
\n" "
\n" "Вашият абонамент за {$contextName} е на път да изтече.
\n" "
\n" "{$subscriptionType}
\n" "Дата на изтичане: {$expiryDate}
\n" "
\n" "За да осигурите непрекъснатостта на достъпа си до това списание, моля, " "посетете уебсайта на списанието и подновете абонамента си. Можете да влезете " "в системата с вашето потребителско име, "{$recipientUsername}"." "
\n" "
\n" "Ако имате въпроси, не се колебайте да се свържете с мен.
\n" "
\n" "{$subscriptionSignature}" msgid "emails.subscriptionAfterExpiry.subject" msgstr "Абонаментът е изтекъл" msgid "emails.subscriptionAfterExpiry.body" msgstr "" "{$recipientName}:
\n" "
\n" "Вашият абонамент за {$contextName} е изтекъл.
\n" "
\n" "{$subscriptionType}
\n" "Дата на изтичане: {$expiryDate}
\n" "
\n" "За да подновите абонамента си, моля, посетете уебсайта на списанието. Можете " "да влезете в системата с вашето потребителско име, "{$recipientUsername}" "".
\n" "
\n" "Ако имате въпроси, не се колебайте да се свържете с мен.
\n" "
\n" "{$subscriptionSignature}" msgid "emails.subscriptionAfterExpiryLast.subject" msgstr "Абонаментът е изтекъл - последно напомняне" msgid "emails.subscriptionAfterExpiryLast.body" msgstr "" "{$recipientName}:
\n" "
\n" "Вашият абонамент за {$contextName} е изтекъл.
\n" "Моля, обърнете внимание, че това е последното напомняне, което ще ви бъде " "изпратено по имейл.
\n" "
\n" "{$subscriptionType}
\n" "Дата на изтичане: {$expiryDate}
\n" "
\n" "За да подновите абонамента си, моля, посетете уебсайта на списанието. Можете " "да влезете в системата с вашето потребителско име, "{$recipientUsername}" "".
\n" "
\n" "Ако имате въпроси, не се колебайте да се свържете с мен.
\n" "
\n" "{$subscriptionSignature}" msgid "emails.subscriptionPurchaseIndl.subject" msgstr "Покупка на абонамент: индивидуален" msgid "emails.subscriptionPurchaseIndl.body" msgstr "" "Индивидуален абонамент е закупен онлайн за {$contextName} със следните " "подробности.
\n" "
\n" "Тип абонамент:
\n" "{$subscriptionType}
\n" "
\n" "Потребител:
\n" "{$subscriberDetails}
\n" "
\n" "Информация за членство (ако е предоставена):
\n" "{$membership}
\n" "
\n" "За да видите или редактирате този абонамент, моля, използвайте следния URL " "адрес.
\n" "
\n" "URL за абонамент: {$subscriptionUrl}
\n" msgid "emails.subscriptionPurchaseInstl.subject" msgstr "Покупка на абонамент: институционален" msgid "emails.subscriptionPurchaseInstl.body" msgstr "" "Институционален абонамент е закупен онлайн за {$contextName} със следните " "подробности. За да активирате този абонамент, моля, използвайте " "предоставения URL адрес на абонамента и задайте състоянието на абонамента на " "„Активен“.
\n" "
\n" "Тип абонамент:
\n" "{$subscriptionType}
\n" "
\n" "Институция:
\n" "{$institutionName}
\n" "{$institutionMailingAddress}
\n" "
\n" "Домейн (ако има такъв):
\n" "{$domain}
\n" "
\n" "IP диапазони (ако има такива):
\n" "{$ipRanges}
\n" "
\n" "Лице за контакт:
\n" "{$subscriberDetails}
\n" "
\n" "Информация за членството (ако е предоставена):
\n" "{$membership}
\n" "
\n" "За да видите или редактирате този абонамент, моля, използвайте следния URL " "адрес.
\n" "
\n" "URL за абонамент: {$subscriptionUrl}
\n" msgid "emails.subscriptionRenewIndl.subject" msgstr "Подновяване на абонамент: индивидуален" msgid "emails.subscriptionRenewIndl.body" msgstr "" "Индивидуален абонамент е подновен онлайн за {$contextName} със следните " "подробности.
\n" "
\n" "Тип абонамент:
\n" "{$subscriptionType}
\n" "
\n" "Потребител:
\n" "{$subscriberDetails}
\n" "
\n" "Информация за членство (ако е предоставена):
\n" "{$membership}
\n" "
\n" "За да видите или редактирате този абонамент, моля, използвайте следния URL " "адрес.
\n" "
\n" "URL за абонамент: {$subscriptionUrl}
\n" msgid "emails.subscriptionRenewInstl.subject" msgstr "Подновяване на абонамент: институционален" msgid "emails.subscriptionRenewInstl.body" msgstr "" "Институционален абонамент е подновен онлайн за {$contextName} със следните " "подробности..
\n" "
\n" "Тип абонамент:
\n" "{$subscriptionType}
\n" "
\n" "Институция:
\n" "{$institutionName}
\n" "{$institutionMailingAddress}
\n" "
\n" "Домейн (ако има такъв):
\n" "{$domain}
\n" "
\n" "IP диапазони (ако има такива):
\n" "{$ipRanges}
\n" "
\n" "Лице за контакт:
\n" "{$subscriberDetails}
\n" "
\n" "Информация за членството (ако е предоставена):
\n" "{$membership}
\n" "
\n" "За да видите или редактирате този абонамент, моля, използвайте следния URL " "адрес.
\n" "
\n" "URL за абонамент: {$subscriptionUrl}
\n" msgid "emails.revisedVersionNotify.subject" msgstr "Качена е коригирана версия" msgid "emails.revisedVersionNotify.body" msgstr "" "

Уважаеми/а, {$recipientName},

Авторът е качил ревизии за " "изпратените материали, {$authorsShort} — {$submissionTitle}.

Като " "асоцииран редактор ви молим да влезете и да прегледате ревизиите и да вземете решение да " "приемете, отхвърлите или изпратите подаването за допълнителна рецензия.


Това е автоматично съобщение от {$contextName}." msgid "emails.statisticsReportNotification.subject" msgstr "Редакторска активност за {$month}, {$year}" msgid "emails.statisticsReportNotification.body" msgstr "" "\n" "{$recipientName},
\n" "
\n" "Вашият отчет за състоянието на списанието за {$month}, {$year} вече е на " "разположение. Вашите ключови статистически данни за този месец са по -долу." "
\n" "

    \n" "\t
  • Нови изпратени материали този месец: {$newSubmissions}
  • \n" "\t
  • Отказани изпратени материали този месец: {$declinedSubmissions}
  • \n" "\t
  • Приети изпратени материали този месец: {$acceptedSubmissions}
  • \n" "\t
  • Общо изпратени материали в системата: {$totalSubmissions}
  • \n" "
\n" "Влезте в списанието, за да видите по-подробно редакционните тенденции и статистика за публикуваните статии. " "Приложено е пълно копие на редакционните тенденции за този месец.
\n" "
\n" "Ваш,
\n" "{$contextSignature}" msgid "emails.announcement.subject" msgstr "заглавие {$announcementTitle}" msgid "emails.announcement.body" msgstr "" "{$announcementTitle}
\n" "
\n" "{$announcementSummary}
\n" "
\n" "Посетете нашия уебсайт, за да прочетете " "пълното съобщение ." msgid "emails.paymentRequestNotification.subject" msgstr "Известие за искане за плащане" msgid "emails.paymentRequestNotification.body" msgstr "" "

Уважаема/и {$recipientName},

Поздравления за приемането на вашите " "материали, {$submissionTitle}, до {$contextName}. Сега, след като подаването " "ви е прието, бихме искали да поискаме плащане на таксата за публикуване.

Тази такса покрива производствените разходи за преглед и радакция преди " "публикуване. За да извършите плащането, моля, посетете {$queuedPaymentUrl}.

Ако имате някакви " "въпроси, моля, вижте нашия Указания " "за подаване

" msgid "emails.paymentRequestNotification.footer" msgstr "" "


Това е автоматично съобщение от {$contextName}." #~ msgid "emails.editorDecisionBackToSubmission.body" #~ msgstr "" #~ "

Здравейте, {$recipientName},

\n" #~ "

Вашите материали , {$submissionTitle}, са изпратени обратно към етапа " #~ "на подаване на материали.\n" #~ "Редактор ще ги прегледа, преди да бъдат изпратени за рецензия.

\n" #~ "

Понякога решението за изпращане към рецензент може да бъде записано " #~ "случайно в нашата система и трябва да ги изпратим обратно към етапа на " #~ "подаване на материали. Извинявам се за евентуално объркване, което това " #~ "може да е причинило.

Ще се свържем с вас, ако имаме нужда от " #~ "допълнителна помощ.

\n" #~ "

Ако имате въпроси, моля, свържете се с мен от вашето табло за управление.

\n" #~ "

С уважение,

\n" #~ "

{$signature}

\n" #~ msgid "emails.editorDecisionBackToSubmission.subject" #~ msgstr "Вашите материали са изпратени обратно за редакционна проверка" #~ msgid "emails.editorDecisionBackToCopyediting.body" #~ msgstr "" #~ "

Здравейте, {$recipientName},

\n" #~ "

Вашите материали, {$submissionTitle}, са изпратени обратно към етапа " #~ "на стилова корекция.\n" #~ "Той ще бъде подложен на допълнително редактиране и форматиране, за да се " #~ "подготви за публикуване.

\n" #~ "

Вашитема териали предстои да бъдат публикувани в бъдещ брой на " #~ "{$contextName}. Конкретният материал беше преместен обратно към етапа на " #~ "редактиране, тъй като все още не е оформен като готов за публикация.

\n" #~ "

Ще се свържем с вас, ако имаме нужда от допълнителна помощ.

\n" #~ "

Ако имате въпроси, моля, свържете се с мен от вашето табло за управление.

\n" #~ "

С уважение,

\n" #~ "

{$signature}

\n" #~ msgid "emails.editorDecisionBackToCopyediting.subject" #~ msgstr "Вашето подаване е изпратено обратно на етап стилова корекция"