# Emma U , 2025. # Juan Pablo Martínez , 2025. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2025-06-04 23:19+0000\n" "Last-Translator: Juan Pablo Martínez \n" "Language-Team: Aragonese \n" "Language: an\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.18.2\n" msgid "emails.editorAssign.subject" msgstr "Se le ha asignau como editor/a d'un ninvio pa {$contextName}" msgid "emails.reviewRemindAuto.subject" msgstr "Recordatorio pa que complete la suya revisión" msgid "emails.editorDecisionAccept.subject" msgstr "Lo suyo ninvio a {$contextName} ha estau aceptau" msgid "emails.editorDecisionSkipReview.subject" msgstr "Lo suyo articlo s'ha ninviau ta edición" msgid "emails.layoutComplete.subject" msgstr "Galeradas completadas" msgid "emails.openAccessNotify.subject" msgstr "" "Acceso libre: {$issueIdentification} de {$contextName} agora ye disponible " "en acceso ubierto" msgid "emails.subscriptionRenewIndl.subject" msgstr "Renovación de subscripción: Individual" msgid "emails.revisedVersionNotify.subject" msgstr "Versión revisada cargada" msgid "emails.reviewResponseOverdueAuto.subject" msgstr "Podrá fer-se cargo d'a revisión?" msgid "emails.passwordResetConfirm.subject" msgstr "Confirmación de cambio de clau" msgid "emails.userRegister.subject" msgstr "Rechistro en a revista" msgid "emails.userRegister.body" msgstr "" "{$recipientName}
\n" "
\n" "S'ha rechistrau con exito como usuario/a en {$contextName}. En este correu " "s'incluyen lo suyo nombre d'usuario/a y clau, datos necesarios pa realizar " "cualsequier fayena relacionada con a revista a traviés d'a pachina web. En " "cualsequier momento puede solicitar que se le elimine d'a lista de usuarios/" "as d'a revista contactando-me.
\n" "
\n" "Nombre d'usuario/a: {$recipientUsername}
\n" "Clau: {$password}
\n" "
\n" "Gracias,
\n" "{$signature}" msgid "emails.userValidateContext.subject" msgstr "Valide la suya cuenta" msgid "emails.userValidateContext.body" msgstr "" "Estimau/a {$recipientName}
\n" "
\n" "Ha creau una cuenta d'usuario/a en {$contextName}, pero antes de poder " "utilizar-la ha de validar lo suyo correu electronico. Pa ixo, simplament " "faiga clic en o siguient vinclo:
\n" "
\n" "{$activateUrl}
\n" "
\n" "Gracias,
\n" "{$contextSignature}" msgid "emails.userValidateSite.subject" msgstr "Valide la suya cuenta" msgid "emails.reviewerRegister.subject" msgstr "Rechistro como Revisor en {$contextName}" msgid "emails.issuePublishNotify.subject" msgstr "Nuevo numero publicau: {$issueIdentification} en {$contextName}" msgid "emails.issuePublishNotify.body" msgstr "" "

Estimau/a {$recipientName},

Nos complace anunciar la publicación de " "{$issueIdentification} de {$contextName}. Le " "convidamos a leyer y compartir este treballo con a suya comunidat " "academica.

Damos las gracias a los nuestros autors/as, revisors/as y " "editors/as per las suyas valurosas contribucions, y a los nuestros lectors/" "as per lo suyo constant " "interés.

{$issueToc}

Gracias,

{$signature}" msgid "emails.editorAssignReview.body" msgstr "" "

Estimau/a {$recipientName},

Se le ha asignau lo siguient ninvio pa " "que lo supervise entre lo proceso de revisión per pars.

{$submissionTitle}
{$authors}

Resumen

{$submissionAbstract}

Inicie sesión " "pa veyer lo ninvio y asignar revisors/as " "cualificaus. Puede asignar un revisor/a fendo clic en \"Anyadir revisor/a\"" ".

Gracias per abanzau.

Atentament,

{$signature}" msgid "emails.reviewRequest.subject" msgstr "Invitación a revisar" msgid "emails.reviewRequestSubsequent.subject" msgstr "Solicitut pa revisar un ninvio ya revisau" msgid "emails.reviewCancel.subject" msgstr "Demanda de revisión cancelada" msgid "emails.reviewReinstate.subject" msgstr "Encara puede fer revisions pa {$contextName}?" msgid "emails.reviewDecline.subject" msgstr "Refuso la revisión" msgid "emails.reviewDecline.body" msgstr "" "Editors/as:
\n" "
\n" "Me temo que en este momento no voi a poder revisar lo ninvio " ""{$submissionTitle}," pa {$contextName}. Gracias per pensar en yo, " "aspero que tornen a contar con yo en futuras ocasions.
\n" "
\n" "{$senderName}" msgid "emails.reviewRemind.subject" msgstr "Recordatorio pa que complete la revisión" msgid "emails.editorDecisionAccept.body" msgstr "" "

Estimau/a {$recipientName},

Nos complace informar-le que hemos " "decidiu d'aceptar lo suyo ninvio sin necesidat de realizar mas revisions. " "Dimpués d'una minuciosa revisión le confirmamos que lo suyo articlo \"" "{$submissionTitle}\" cumple u supera las nuestras expectativas. Nos femos " "bien contentos de publicar lo suyo treballo en {$contextName} y le " "agradeixemos que haiga triau la nuestra revista pa ixo.

Lo suyo ninvio " "se publicará en un numero futuro de {$contextName}, le convidamos a incluyir-" "lo en a suya lista de publicacions. Reconoixemos lo gran treballo asociau a " "la publicación d'un treballo, asinas que queremos felicitar-lo/la.

Agora lo suyo ninvio será sozmeso a edición y formateyo pa preparar-lo " "pa la suya publicación.

Luego recibirá mas instruccions.

Si " "tiene bella pregunta, se meta en contacto con nusatros a traviés d'o panel de " "ninvio.

Atentament,

{$signature}" msgid "emails.layoutRequest.subject" msgstr "Lo ninvio {$submissionId} ye presto pa producción en {$contextAcronym}" msgid "emails.layoutRequest.body" msgstr "" "

Estimau/a {$recipientName},

Un nuevo ninvio ye listo pa la " "maquetación:

{$submissionId} — " "{$submissionTitle}
{$contextName}

  1. Faga clic en a URL " "anterior.
  2. Descargue los fichers de producción y los faga servir pa " "crear las galeradas d'acuerdo con os estándards d'a revista.
  3. Cargue " "las galeradas en a sección de publicación d'o ninvio.
  4. Faga servir " "las discusions de producción pa notificar a l'editor/la editora que las " "galeradas son prestas.

Si no puede fer este treballo agora u " "tiene garra pregunta, se meta en contacto con nusatros. Gracias per la suya " "contribución a esta revista.

Atentament,

{$signature}" msgid "emails.layoutComplete.body" msgstr "" "

Estimau/a {$recipientName},

Le informamos de que las galeradas d'o " "siguient ninvio ya han estau amanadas y son prestas pa la suya revisión " "final.

{$submissionTitle}
{$contextName}

Si tiene bella pregunta, se meta en contacto con " "nusatros.

Atentament,

{$signature}

" msgid "emails.subscriptionNotify.subject" msgstr "Notificación de subscripción" msgid "emails.openAccessNotify.body" msgstr "" "

Estimau/a {$recipientName},

Nos complaz informar-le de que {$issueIdentification} de {$contextName} ya ye " "disponible en acceso ubierto. Per tanto, ya no cal una subscripción pa leyer " "este numero.

Gracias per mantener l'interés en lo nuestro " "treballo.

{$contextSignature}" msgid "emails.subscriptionBeforeExpiry.subject" msgstr "Notificación de vencimiento d'a subscripción" msgid "emails.subscriptionBeforeExpiry.body" msgstr "" "{$recipientName}:
\n" "
\n" "\tLa suya subscripción a {$contextName} ye a pocas de circumducir.
\n" "
\n" "\t{$subscriptionType}
\n" "\tFecha de vencimiento: {$expiryDate}
\n" "
\n" "\tPara asegurar-se que contina tenendo acceso a la revista, acceda a la " "pachina web d'a revista y renueve la suya subscripción. Puede iniciar sesión " "en lo sistema con o suyo nombre d'usuario/a, "{$recipientUsername}"" ".
\n" "
\n" "\tSi tiene cualsequier pregunta no dude en contactar-me.
\n" "
\n" "\t{$subscriptionSignature}" msgid "emails.subscriptionAfterExpiry.subject" msgstr "La subscripción ha venciu" msgid "emails.subscriptionAfterExpiry.body" msgstr "" "{$recipientName}:
\n" "
\n" "\tLa suya subscripción a {$contextName} ha venciu.
\n" "
\n" "\t{$subscriptionType}
\n" "\tData de vencimiento: {$expiryDate}
\n" "
\n" "\tPa renovar la suya subscripción acceda a la pachina web d'a revista. Puede " "iniciar sesión en o sistema con o suyo nombre d'usuario/a, " ""{$recipientUsername}".
\n" "
\n" "\tSi tiene cualsequier pregunta no dude en contactar-me.
\n" "
\n" "\t{$subscriptionSignature}" msgid "emails.subscriptionPurchaseIndl.body" msgstr "" "S'ha adquiriu en linia una subscripción individual pa {$contextName} con os " "detalles siguients:
\n" "
\n" "Tipo de subscripción:
\n" "{$subscriptionType}
\n" "
\n" "Usuario/a:
\n" "{$subscriberDetails}
\n" "
\n" "Información d'afiliación (si se proporciona):
\n" "{$membership}
\n" "
\n" "Pa veyer u editar esta subscripción, faga servir la siguient URL.
\n" "
\n" "URL d'a subscripción: {$subscriptionUrl}
\n" msgid "emails.subscriptionPurchaseIndl.subject" msgstr "Crompa de subscripción: Individual" msgid "emails.subscriptionRenewIndl.body" msgstr "" "S'ha renovau en linia una subscripción individual pa {$contextName} con os " "siguients detalles.
\n" "
\n" "Tipo de subscripción:
\n" "{$subscriptionType}
\n" "
\n" "Usuario/a:
\n" "{$subscriberDetails}
\n" "
\n" "Información d'afiliación (si se proporciona):
\n" "{$membership}
\n" "
\n" "Pa veyer u editar esta subscripción faga servir la siguient URL:
\n" "
\n" "URL pa chestionar la subscripción: {$subscriptionUrl}
\n" msgid "emails.subscriptionRenewInstl.subject" msgstr "Renovación de subscripción: Institucional" msgid "emails.subscriptionRenewInstl.body" msgstr "" "S'ha renovau en linia una subscripción institucional pa {$contextName} con " "os detalles siguients.
\n" "
\n" "Tipo de subscripción:
\n" "{$subscriptionType}
\n" "
\n" "Institución:
\n" "{$institutionName}
\n" "{$institutionMailingAddress}
\n" "
\n" "Dominio (si se proporciona):
\n" "{$domain}
\n" "
\n" "Rangos IP (si se proporcionan):
\n" "{$ipRanges}
\n" "
\n" "Persona de contacto:
\n" "{$subscriberDetails}
\n" "
\n" "Información d'afiliación(si se proporciona):
\n" "{$membership}
\n" "
\n" "Pa veyer u editar esta subscripción, faga servir la siguient URL:
\n" "
\n" "URL pa chestionar la subscripción: {$subscriptionUrl}
\n" msgid "emails.revisedVersionNotify.body" msgstr "" "

Estimau/a {$recipientName},

L'autor/a ha cargau revisions d'o " "ninvio, {$authorsShort} — {$submissionTitle}.

Como editor/a " "asignau, le demandamos que inicie sesión, se " "mire las revisions y prenga la decisión d'aceptar, refusar u remitir lo " "ninvio ta unatra revisión.




Este ye un mensache automatizau " "de {$contextName}." msgid "emails.announcement.subject" msgstr "{$announcementTitle}" msgid "emails.paymentRequestNotification.subject" msgstr "Notificación de solicitut de pago" msgid "emails.paymentRequestNotification.footer" msgstr "" "


Este ye un mensache automatico de {$contextName}." msgid "emails.announcement.body" msgstr "" "{$announcementTitle}
\n" "
\n" "{$announcementSummary}
\n" "
\n" "Visite lo nuestro puesto web pa leyer l'anuncio completo." msgid "emails.paymentRequestNotification.body" msgstr "" "

Estimau/a {$recipientName},

Le felicitamos per l'acceptación d'o " "suyo ninvio, {$submissionTitle}, en {$contextName}. Agora que ha estau " "acceptau, nos faría goyo de demandar-le lo pago d'a taxa de publicación.

Esta taxa cubre los costes de producción pa la suya publicación. Pa fer " "lo pago, visite {$queuedPaymentUrl}.

Si tiene garra pregunta consulte nuestras directrices de ninvio.

" msgid "emails.passwordResetConfirm.body" msgstr "" "Hemos recibiu una petición pa cambiar la suya clau en {$siteTitle}.
\n" "
\n" "Si no ha feito vusté esta petición ignore este correu-e y la suya clau no " "cambiará. Si deseya cambiar la suya clau punche en o vinclo que le " "amostramos contino.
\n" "
\n" "Cambiar la mía clau: {$passwordResetUrl}
\n" "
\n" "{$siteContactName}" msgid "emails.reviewerRegister.body" msgstr "" "

Estimau/a {$recipientName},

En vista d'a suya experiencia, hemos " "rechistrau lo suyo nombre en a base de datos de revisors/as de {$contextName}" ". Esto no implica garra compromiso per la suya parte, simplament nos permite " "contactar-le pa una posible revisión d'un treballo. Cuan reciba una " "invitación pa revisar podrá veyer lo títol y lo resumen de l'articlo en " "cuestión, y siempre tendrá la posibilidat d'aceptar u refusar la invitación. " "Tamién puede pedir-nos en cualsequier momento que l'eliminemos d'a lista de " "revisors/as.

Le ninviamos lo nombre d'usuario/a y la clau, que le " "servirán pa realizar cualsequier fayena d'a revista a traviés d'a suya " "pachina web. Per eixemplo, puede actualizar lo suyo perfil y incluyir los " "suyos intereses de revisión.

Nombre d'usuario/a: {$recipientUsername}" "
Clau: {$password}

Gracias,

{$signature}" msgid "emails.reviewRequest.body" msgstr "" "

Estimau/a {$recipientName},

Creyemos que sería un excelent revisor/" "a pa lo ninvio a {$contextName}. Lo títol y lo resumen d'o ninvio se troban " "contino, aspero que considere asumir esta fayena tan important pa nusatros.

Si puede revisar este ninvio, habría de tornar-nos la suya revisión " "antes d'o {$reviewDueDate}. Puede veyer lo ninvio, cargar los fichers de " "revisión y ninviar-nos la suya revisión iniciando sesión en o puesto web d'a " "revista y seguindo los pasos d'o siguient vinclo.

{$submissionTitle}

Resumen

{$submissionAbstract}

Per " "favor, acepte u refuse la revisión " "antes d'o {$responseDueDate}.

Puede meter-se en contacto con " "nusatros si tiene garra pregunta sobre lo ninvio u lo proceso de revisión.

Gracias per considerar esta solicitut. Apreciamos muito la suya " "aduya.

Atentament,

{$signature}" msgid "emails.editorAssign.body" msgstr "" "

Estimau/a {$recipientName},

Se le ha asignau lo siguient ninvio pa " "que coordine lo suyo proceso editorial.

{$submissionTitle}
{$authors}

Resumen

{$submissionAbstract}

Si le pareixe " "que lo ninvio ye relevant pa {$contextName}, lo ninvie a la fase de revisión " "triando \"Ninviar ta revisión\" y dimpués asigne revisors/as fendo clic en " "\"Anyadir revisor/a\".

Si lo ninvio no ye apropiau pa esta revista, lo " "refuse.

Gracias de antemano.

Atentament,

{$contextSignature}" msgid "emails.reviewResponseOverdueAuto.body" msgstr "" "

Estimau/a {$recipientName},

Este correu electronico ye un " "recordatorio automatico de {$contextName} en relación con a solicitut de " "revisión d'o ninvio, \"{$submissionTitle}.\"

Lo motivo d'este mensache " "ye que encara no hemos recibiu la confirmación de si podrá fer la revisión " "d'este ninvio.

Per favor, nos faiga saber la suya decisión per medio " "de lo nuestro software de chestión de ninvios aceptando u refusando la dita " "solicitut.

Si ye disposau a aceptar l'encargo, la suya revisión habría " "de estar lista lo {$reviewDueDate}. Puede seguir los pasos de revisión pa " "visualizar lo ninvio, cargar fichers de revisión y ninviar los suyos " "comentarios.

{$submissionTitle}

Resumen

{$submissionAbstract}

No " "dude en meter-se en contacto con nusatros si tiene cualsequier pregunta " "sobre lo ninvio u lo proceso de revisión.

Gracias per prener en " "consideración esta petición. La suya aduya ye muito preciosa.

Saludos " "cordials,

{$contextSignature}" msgid "emails.editorAssignProduction.body" msgstr "" "

Estimau/a {$recipientName},

Se le ha asignau lo siguient ninvio pa " "que coordine la suya fase de producción.

{$submissionTitle}
{$authors}

Resumen

{$submissionAbstract}

Inicie sesión " "pa veyer lo ninvio. Cuan sían disponibles " "los fichers de producción los cargue en a sección Publicación > " "Galeradas. Dimpués programe lo treballo pa la suya publicación " "fendo clic en o botón Programar pa publicación.

Gracias per abanzau.

Atentament,

{$signature}" msgid "emails.reviewCancel.body" msgstr "" "

Estimau/a {$recipientName},

Recientment, le hemos demandau que " "revise una contribución pa {$contextName}. Hemos decidiu cancelar la " "solicitut pa que revise l'articlo, {$submissionTitle}.

Lamentamos " "cualsequier inconvenient que esto pueda causar-le y asperamos poder contar " "con a suya aduya en o futuro pa lo proceso de revisión d'esta revista.

Si tiene bella pregunta, per favor me contacte.

{$signature}" msgid "emails.reviewReinstate.body" msgstr "" "

Estimau {$recipientName},

Recientment hemos cancelau la nuestra " "solicitut pa que revise una presentación, {$submissionTitle}, pa " "{$contextName}. Hemos revertiu ixa decisión y asperamos que encara pueda " "levar a cabo la revisión.

Si puede aduyar con a revisión d'este " "articlo, puede iniciar sesión en a " "revista pa veyer la presentación, cargar fichers de revisión y ninviar " "la suya solicitut de revisión.

Si tiene bella pregunta, per favor me " "contacte.

Atentament,

{$signature}" msgid "emails.reviewRequestSubsequent.body" msgstr "" "

Estimau/a {$recipientName},

Le agradeixemos la suya revisión de {$submissionTitle}. Los autors/as han " "teniu en cuenta los comentarios d'os revisors/as y han ninviau una versión " "revisada d'o suyo treballo. Le escribo pa preguntar-le si podría realizar " "una segunda tongada de revisión per pars d'este ninvio.

Si ye " "disponible pa revisar este ninvio, habría de tornar-nos la suya revisión " "antes d'o {$reviewDueDate}. Puede seguir " "los pasos de revisión pa veyer lo ninvio, cargar fichers de revisión y " "ninviar los suyos comentarios de revisión.

{$submissionTitle}

Resumen

{$submissionAbstract}

Per " "favor, acepte u refuse la revisión " "antes d'o {$responseDueDate}.

No dude en meter-se en contacto " "con nusatros si tiene bella pregunta sobre lo ninvio u lo proceso de " "revisión.

Gracias per considerar esta solicitut. Apreciamos muito la " "suya aduya.

Atentament,

{$signature}" msgid "emails.userValidateSite.body" msgstr "" "{$recipientName}
\n" "
\n" "Ha creau una cuenta en {$siteTitle}, pero antes de poder utilizar-la, ha de " "validar lo suyo correu. Pa fer-lo, simplament faga clic en o siguient vinclo:" "
\n" "
\n" "{$activateUrl}
\n" "
\n" "Gracias,
\n" "{$siteSignature}" msgid "emails.reviewRemind.body" msgstr "" "

Estimau/a {$recipientName},

Esto ye nomás un amable recordatorio de " "la nuestra solicitut de revisión de l'articlo \"{$submissionTitle}\" pa " "{$contextName}. Asperábanos recibir la revisión lo {$reviewDueDate}, per lo " "cual nos complacería recibir-la tan luego como sía posible.

Puede iniciar sesión en a revista y seguir los " "pasos de revisión pa veyer l'articlo, cargar fichers de revisión y ninviar " "los suyos comentarios.

Si le fa falta una prorroga en a data limite, " "se meta en contacto con nusatros. Aspero tener noticias suyas luego.

Muitas gracias y cordials saludos,

{$signature}" msgid "emails.reviewRemindAuto.body" msgstr "" "

Estimau/a {$recipientName}:

Este correu electronico ye un " "recordatorio automatico de {$contextName} en relación con a nuestra " "solicitut de revisión d'o ninvio \"{$submissionTitle}\".

Asperábanos " "disposar de esta revisión lo {$reviewDueDate} y nos complacería recibir-la " "tan luego como sía posible.

Per favor, inicie sesión en a revista y siga los pasos de revisión pa veyer " "l'articlo, cargar fichers de revisión y ninviar los suyos comentarios de " "revisión.

Si le fa falta una extensión d'a data limite, se meta en " "contacto con nusatros. Aspero tener noticias suyas luego.

Muitas " "gracias y saludos cordials,

{$contextSignature}" msgid "emails.editorDecisionSkipReview.body" msgstr "" "

Estimau/a {$recipientName},

\n" "

Me complace informar-le que hemos decidiu d'aceptar lo suyo ninvio sin " "pasar per la fase de revisión per pars. Le confirmamos que lo suyo ninvio \"" "{$submissionTitle}\" cumple con as nuestras expectativas, per lo que no nos " "cal que esta mena de treballo pase per la fase de revisión per pars. Nos " "femos contentos de publicar lo suyo treballo en {$contextName} y le " "agradeixemos que haiga triau la nuestra revista pa publicar-lo.

\n" "

Lo suyo ninvio se publicará en un numero futuro de {$contextName}, asinas " "que le convidamos a incluyir-lo en a suya lista de publicacions. " "Reconoixemos lo duro treballo que implica cada contribución publicada y " "queremos felicitar-lo/-la per ixo.

\n" "

Agora lo suyo ninvio pasará a edición y formateyo pa la suya posterior " "publicación.

\n" "

En breu recibirá mas instruccions.

\n" "

Si tiene garrapregunta, se meta en contacto con nusatros a traviés d'o " "suyo panel de ninvios.

\n" "

Atentament,

\n" "

{$signature}

\n" msgid "emails.emailLink.subject" msgstr "Articlo que le puede interesar" msgid "emails.emailLink.body" msgstr "" "He pensau que le podría interesar veyer l'articlo " ""{$submissionTitle}" de {$authors}, publicau en o vol. {$volume}, " "nº {$number} ({$year}) de {$contextName} en "{$submissionUrl}"." msgid "emails.subscriptionAfterExpiryLast.subject" msgstr "La subscripción ha venciu - Zaguer recordatorio" msgid "emails.subscriptionAfterExpiryLast.body" msgstr "" "{$recipientName}:
\n" "
\n" "\tLa suya subscripción a {$contextName} ha venciu.
\n" "\tTienga en cuenta que este ye lo zaguer correu que recibirá pa recordar-le-" "ne.
\n" "
\n" "\t{$subscriptionType}
\n" "\tData de vencimiento: {$expiryDate}
\n" "
\n" "\tPara renovar la suya subscripción acceda a la pachina web d'a revista. " "Puede iniciar sesión en o sistema con o suyo nombre d'usuario/a, " ""{$recipientUsername}".
\n" "
\n" "\tSi tiene cualsequier pregunta no dude en contactar-me.
\n" "
\n" "\t{$subscriptionSignature}" msgid "emails.subscriptionNotify.body" msgstr "" "{$recipientName}:
\n" "
\n" "Acaba de rechistrar-se como suscriptor/a en o nuestro sistema de chestión de " "revistas online pa la revista {$contextName}, contino le amostremos los " "datos d'a suya subscripción:
\n" "
\n" "{$subscriptionType}
\n" "
\n" "Pa acceder a lo conteniu exclusivo pa suscriptors/as, simplament ha d" "'identificar-se con o suyo nombre d'usuaria/o, " ""{$recipientUsername}".
\n" "
\n" "Malas que s'haiga identificau en o sistema puede cambiar los detalles d'o " "suyo perfil y la suya clau en cualsequier momento.
\n" "
\n" "Considere que si ye una subscripción institucional no cal que los/as " "usuarios/as d'a suya institución s'identifiquen, ya que las peticions de " "conteniu baixo subscripción serán autentificadas automaticament per lo " "sistema.
\n" "
\n" "Si tiene cualsequier pregunta no dude en contactar con nusatros/as.
\n" "
\n" "{$subscriptionSignature}" msgid "emails.subscriptionPurchaseInstl.subject" msgstr "Crompa de subscripción: Institucional" msgid "emails.statisticsReportNotification.subject" msgstr "Actividat editorial de {$month}, {$year}" msgid "emails.statisticsReportNotification.body" msgstr "" "\n" "{$recipientName},
\n" "
\n" "L'informe d'estau d'a suya revista de {$month}, {$year} ya ye disponible. " "Las estatisticas clau d'este mes son las siguients.
\n" "
    \n" "\t
  • Nuevos ninvios este mes: {$newSubmissions}
  • \n" "\t
  • Ninvios refusaus este mes: {$declinedSubmissions}
  • \n" "\t
  • Ninvios aceptaus este mes: {$acceptedSubmissions}
  • \n" "\t
  • Ninvios totals en o sistema: {$totalSubmissions}
  • \n" "
\n" "Inicie sesión en a revista pa obtener mas detalles sobre las tendencias editorials y las estatisticas d'articlos publicaus. S'adchunta " "una copia completa de l'informe correspondient a este mes .
\n" "
\n" "Exprisions,
\n" "{$contextSignature}" msgid "emails.subscriptionPurchaseInstl.body" msgstr "" "S'ha adquiriu en linia una subscripción institucional pa {$contextName} con " "os siguients detalles. Pa activar la subscripción, use lo vinclo " "proporcionau y configure lo estau d'a subscripción como 'Activo'.
\n" "
\n" "Tipo de subscripción:
\n" "{$subscriptionType}
\n" "
\n" "Institución:
\n" "{$institutionName}
\n" "{$institutionMailingAddress}
\n" "
\n" "Dominio (si se proporciona):
\n" "{$domain}
\n" "
\n" "Rangos d'IP (si se proporcionan):
\n" "{$ipRanges}
\n" "
\n" "Persona de contacto:
\n" "{$subscriberDetails}
\n" "
\n" "Información d'afiliación (si se proporciona):
\n" "{$membership}
\n" "
\n" "Pa veyer u editar esta subscripción, faga servir lo siguient vinclo.
\n" "
\n" "Vinclo d'a subscripción: {$subscriptionUrl}
\n"