# Josu Acosta , 2023. # Ricardo Gómez-López , 2023, 2025. # Oihan Odriozola , 2025. # HIZBEA Euskaltzaindia , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-12-02T16:17:17-08:00\n" "PO-Revision-Date: 2025-12-19 09:04+0000\n" "Last-Translator: HIZBEA Euskaltzaindia \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.18.2\n" msgid "emails.passwordResetConfirm.subject" msgstr "Pasahitza berrezartzeko berrespena" msgid "emails.passwordResetConfirm.body" msgstr "" "{$siteTitle} webgunean sartzeko daukazun pasahitza berrezartzeko eskaera " "jaso dugu.
\n" "
\n" "Eskaera ez bada zuk egindakoa, ez jaramonik egin mezu honi, eta zure " "pasahitza ez da aldatuko. Pasahitza berrezartzea nahi baduzu, egin klik " "beheko URLan.
\n" "
\n" "Berrezarri nire pasahitza: {$passwordResetUrl}
\n" "
\n" "{$siteContactName}" msgid "emails.userRegister.subject" msgstr "Aldizkarian erregistratzea" msgid "emails.userRegister.body" msgstr "" "{$recipientName}
\n" "
\n" "{$contextName} aldizkarian erabiltzaile gisa erregistratuta zaude orain. " "Zure erabiltzaile-izena eta pasahitza mezu honetan ematen dizkizugu; " "aldizkarian edozein lan egiteko beharko dituzu. Nahi duzunean eska dezakezu " "zure izena aldizkariaren erabiltzaileen zerrendatik kentzea, nirekin " "harremanetan jarriz.
\n" "
\n" "Erabiltzaile-izena: {$recipientUsername}
\n" "Pasahitza: {$password}
\n" "
\n" "Eskerrik asko,
\n" "{$signature}" msgid "emails.userValidateContext.subject" msgstr "Balidatu zure kontua" msgid "emails.userValidateContext.body" msgstr "" "{$recipientName}
\n" "
\n" "{$contextName} aldizkarian kontua sortu duzu, baina kontu hori erabiltzen " "hasteko zure helbide elektronikoa baliozkotu behar duzu. Horretarako, " "jarraitu beheko estekari:
\n" "
\n" "{$activateUrl}
\n" "
\n" "Eskerrik asko,
\n" "{$contextSignature}" msgid "emails.userValidateSite.subject" msgstr "Balidatu zure kontua" msgid "emails.userValidateSite.body" msgstr "" "{$recipientName}
\n" "
\n" "Kontu bat sortu duzu {$siteTitle}-rekin, baina erabili ahal izateko, lehenik " "eta behin, zure helbide elektronikoko kontua baliozkotu behar duzu. " "Horretarako, sakatu esteka hau:
\n" "
\n" "{$activateUrl}
\n" "
\n" "Eskerrik asko,
\n" "{$siteSignature}" msgid "emails.reviewerRegister.subject" msgstr "Ebaluatzaile gisa erregistratzea {$contextName} aldizkarian" msgid "emails.reviewerRegister.body" msgstr "" "

{$recipientName} estimatua:

{$contextName} aldizkarian lantzen " "dugun jakintza-arloan aditua zarenez, zure izena ebaluatzaileen datu-basean " "erregistratzeko atrebentzia izan dugu. Horrek ez zaitu ezertara " "konprometitzen, baina zuregana jotzeko aukera emango digu bidalketaren baten " "ebaluazioa egiteko prest egongo zinatekeen galdetzeko. Ebaluazioa egiteko " "gonbitarekin batera, artikuluaren edo paperaren izenburua eta laburpena " "bidaliko dizkizugu, eta beti izango duzu gonbita onartzeko edo ez onartzeko " "aukera. Edozein unetan eska dezakezu zure izena ebaluatzaileen zerrendatik " "kentzeko.

Erabiltzaile-izena eta pasahitza eman dizkizugu, " "aldizkariaren webgunean sartzeko eta gurekin elkarlanean aritzeko. Beharbada " "zure profila aldatu ahal izango duzu, ebaluazioak egiteko interesak " "barne.

Erabiltzaile-izena: {$recipientUsername}
Pasahitza: " "{$password}

Eskerrik asko,

{$signature}" msgid "emails.issuePublishNotify.subject" msgstr "" "Zenbaki berria argitaratu da: {$contextName} aldizkariko " "{$issueIdentification}" msgid "emails.issuePublishNotify.body" msgstr "" "

{$recipientName} agurgarria:

Atsegin handiz jakinarazten dizugu " "{$contextName}-(r)en {$issueIdentification} " "argitaratu dela jada. Lana irakurri eta zure komunitatearekin partekatzeko " "gonbita egiten dizugu.

Mila esker gure egile, ebaluatzaile eta " "editoreei egin dituzten ekarpen baliotsuengatik eta gure irakurleei, behin " "eta berriro adierazten duten interesarengatik.

{$issueToc}

Eskerrik asko,

{$signature}" msgid "emails.editorAssign.subject" msgstr "" "{$contextName} aldizkarirako bidalketa bateko editore gisa esleitu zaitugu" msgid "emails.editorAssign.body" msgstr "" "

{$recipientName} estimatua,

Ondorengo bidalketa esleitu dizugu bere " "argitalpen-prozesua eraman dezazun.

{$submissionUrl}
{$authors}

Laburpena

{$submissionAbstract}

Artikulua " "{$contextName} aldizkarirako egokia dela uste baduzu, bidali ezazu bidalketa " "ebaluazio-fasera \"Send to Review\" botoian klik eginez, eta esleitu " "ebaluatzaileak \"Add Reviewer\" botoian klik eginez.

Zure ustez " "artikulua aldizkarirako egokia ez bada, ez onartu bidalketa.

Eskerrik " "asko aldez aurretik.

Adeitasunez,

{$contextSignature}" msgid "emails.editorAssignReview.body" msgstr "" "

{$recipientName} agurgarria,

Bidalketa hau egokitu zaizu, itsu " "bikoitzeko ebaluazio-prozesuan berrikus dezazun.

{$submissionTitle}
{$authors}

Laburpena

{$submissionAbstract}

Mesedez, hasi " "saioa -bidalketa ikusteko eta ebaluatzaile " "kualifikatuak esleitzeko. Ebaluatzaile bat esleitzeko, sakatu \"Gehitu " "ebaluatzailea\".

Eskerrik asko aldez " "aurretik.

Adeitasunez,

{$signature}" msgid "emails.editorAssignProduction.body" msgstr "" "

{$recipientName} agurgarria:

Bidalketa hau esleitu zaizu haren " "produkzio-fasea koordinatzeko.

{$submissionTitle}
{$authors}

Laburpena

{$submissionAbstract}

Mesedez, hasi " "saioabidalketa ikusteko. Produkzio-" "fitxategiak prest daudenean, igo itzazu Argitalpena> Galeradak atalera. Ondoren, programa ezazu lana argitara dadin. Horretarako, " "sakatu Programatu argitaratzeko botoia.

Eskerrik asko " "aldez aurretik.

Adeitasunez,

{$signature}" msgid "emails.reviewRequest.subject" msgstr "Berrikuspenerako gonbidapena" msgid "emails.reviewRequest.body" msgstr "" "

{$recipientName} agurgarria:

Uste dut ebaluatzaile bikaina izango " "zinatekeela {$contextName} aldizkarira bidali diguten bidalketa baterako. " "Bidalketaren izenburua eta laburpena behean dituzu. Guretzat lan " "garrantzitsu hau egiteko eskaera kontuan hartuko duzula espero dut.

Bidalketa hau ebaluatzeko prest bazaude, ebaluazioa {$reviewDueDate} " "baino lehen bidali beharko zeniguke. Bidalketa ikusi, berrikusitako " "fitxategiak kargatu eta zure ebaluazioa igortzeko, hasi saioa aldizkariaren " "webgunean eta jarraitu esteka honetako urratsak.

{$submissionTitle}

Laburpena

{$submissionAbstract}" "

Mesedez, onartu edo baztertu " "ebaluazioa {$responseDueDate} baino lehen.

Bidalketarekin edo " "ebaluazio-prozesuarekin lotutako zalantzarik izanez gero, jarri nirekin " "harremanetan.

Eskerrik asko eskaera hau aintzat hartzeagatik. Zure " "laguntza biziki eskertzen dugu.

Adeitasunez,

{$signature}" msgid "emails.reviewResponseOverdueAuto.subject" msgstr "Hau berrikusteko aukera izango duzu?" msgid "emails.reviewResponseOverdueAuto.body" msgstr "" "

{$recipientName} agurgarria:

Mezu hau {$contextName} aldizkariak \"" "{$submissionTitle}\" bidalketari buruz igorritako gogorarazpen automatiko " "bat da.

Mezu hau jaso duzu oraindik ez dakigulako bidalketa honen " "ebaluazioa egiteko aukerarik duzun edo ez.

Mesedez, jakinaraz iezaguzu " "ebaluazioa egiteko eskuragarri zauden edo ez, gure bidalketak kudeatzeko " "softwarea erabiliz, eskaera hau onartu edo baztertzeko.

Bidalketa hau " "ebaluatzeko prest bazaude, ebaluazioa jasotzeko epemuga {$reviewDueDate} da. " "Ebaluazioaren urratsak jarrai ditzakezu bidalketa ikusi, ebaluatutako " "fitxategiak kargatu eta zure ebaluazio-iruzkinak igortzeko.

{$submissionTitle}

Laburpena

{$submissionAbstract}" "

Bidalketarekin edo ebaluazio-prozesuarekin lotutako zalantzarik izanez " "gero, jarri nirekin harremanetan.

Eskerrik asko eskaera hau aintzat " "hartzeagatik. Zure laguntza biziki eskertzen " "dugu.

Adeitasunez,

{$signature}" msgid "emails.reviewRequestSubsequent.subject" msgstr "Berrikusitako bidalketa berrikusteko eskaera" msgid "emails.reviewRequestSubsequent.body" msgstr "" "

{$recipientName} agurgarria:

Eskerrik asko {$submissionTitle} ebaluatzeagatik. Egileek " "ebaluatzaileen iruzkinak aintzat hartu dituzte eta lanaren bertsio berrikusi " "bat bidali dute. Mezu honen bitartez, bidalketa honetarako itsu bikoitzeko " "ebaluazioaren bigarren txanda bati ekiteko eskatu nhia nizuke.

Bidalketa hau ebaluatzeko eskuragarritasuna baduzu, ebaluazioa " "{$reviewDueDate} egunerako bidali beharko duzu gehienez ere.ebaluaziorako urrats jarraitu ditzakezu " "bidalketa ikusi, ebaluatutako fitxategiak kargatu eta ebaluazioari buruzko " "iruzkinak igortzeko.

{$submissionTitle}

Laburpena

{$submissionAbstract}" "

Mesedez, onartu edo baztertuebaluazioa epe-muga honetarako: {$responseDueDate}.

Mesedez, " "bidalketari edo ebaluazio-prozesuari buruzko zalantzarik izanez gero, jar " "zaitez nirekin harremanetan.

Eskerrik asko eskaera hau aintzat " "hartzeagatik. Biziki eskertzen dugu zure " "laguntza.

Adeitasunez,

{$signature}" msgid "emails.reviewCancel.subject" msgstr "Ebaluazio-eskaera bertan behera uztea" msgid "emails.reviewCancel.body" msgstr "" "

{$recipientName} agurgarria:

Duela gutxi, {$contextName} " "aldizkarirako bidalketa bat ebaluatzeko eskatu genizun. {$submissionTitle} " "bidalketa ebaluatzeko egin genizun eskaera bertan behera uztea erabaki " "dugu.

Barkamena eskatzen dizugu horrek eragin lezakeen " "nahastearengatik. Alabaina, aurrerantzean ere aldizkari honen ebaluazio-" "prozesuan laguntzeko eskuragarri egongo zarela espero dugu. .

Zalantzarik izanez gero, mesedez, jarri nirekin " "harremanetan.

{$signature}" msgid "emails.reviewReinstate.subject" msgstr "Oraindik berrikusi dezakezu zerbait {$contexname}(e)rako?" msgid "emails.reviewReinstate.body" msgstr "" "

{$recipientName} agurgarria:

Entregatutako lan bat, " "{$submissionTitle}, {$contextName}-rentzat ebaluatzeko eskaera bertan behera " "utzi genuen duela gutxi. Iritziz aldatu dugu eta oraindik ebaluazioa egiteko " "eskuragarri egongo zarela espero dugu.

Entrega honen ebaluazioarekin " "laguntzerik baduzu, hasi saioa " "aldizkarian lana ikusteko, ebaluazioaren fitxategiak igotzeko eta zure " "ebaluazio eskaera bidaltzeko.

Zalantzarik izanez gero, mesedez, jarri " "nirekin harremanetan.

Adeitasunez,

{$signature}" msgid "emails.reviewDecline.subject" msgstr "Ebaluazioa egin ezina" msgid "emails.reviewDecline.body" msgstr "" "Editoreak:
\n" "
\n" "Sentitzen dut, baina oraingoan ezingo dut egin {$contextName} aldizkarirako " ""{$submissionTitle}" artikuluaren ebaluazioa. Eskerrik asko nigan " "pentsatzeagatik, eta espero dut hurrengo batean ere niregana joko " "duzuela.
\n" "
\n" "{$senderName}" msgid "emails.reviewRemind.subject" msgstr "Zure berrikuspena osatzeko gogorarazpena" msgid "emails.reviewRemind.body" msgstr "" "

{$recipientName} agurgarria:

Mezu honen bitartez, oroitarazi nahi " "genizuke \"{$submissionTitle}\" bidalketa ebaluatzeko eskaera egin genizula, " "{$contextName} aldizkarirako. Ebaluazioa {$reviewDueDate} baino lehen " "jasotzea espero genuen, eta biziki eskertuko genizuke albait lasterren " "igorriko bazenigu.

Hasi saioa " "aldizkarian eta jarraitu ebaluaziorako urratsak bidalketa ikusteko, " "ebaluatutako fitxategiak kargatzeko eta zure ebaluazio-oharrak bidaltzeko.

Epea luzatzea behar baduzu, mesedez, jarri nirekin harremanetan. Zure " "erantzunaren zain nago.

Eskerrik asko aldez aurretik eta ondo " "izan,

{$signature}" msgid "emails.reviewRemindAuto.subject" msgstr "Zure berrikuspena osatzeko gogorarazpena" msgid "emails.reviewRemindAuto.body" msgstr "" "

{$recipientName} agurgarria:

Mezu hau {$contextName} aldizkariak " "igorritako gogorarazpen automatiko bat da, \"{$submissionTitle}\" bidalketa " "ebaluatzeko egin genizun eskaera dela eta.

Ebaluazioa {$reviewDueDate}" " baino lehen jasotzea espero genuen, eta biziki eskertuko genizuke albait " "lasterren igorriko bazenigu.

Mesedez,hasi saioa aldizkarian eta jarraitu ebaluaziorako urratsak bidalketa " "ikusteko, ebaluatutako fitxategiak kargatzeko eta zure ebaluazio-oharrak " "bidaltzeko.

Epea luzatzea behar baduzu, mesedez, jarri nirekin " "harremanetan. Zure erantzunaren zain nago.

Eskerrik asko aldez " "aurretik eta ondo izan,

{$contextSignature}" msgid "emails.editorDecisionAccept.subject" msgstr "Zure bidalketa {$contextName}-ra onartu da" msgid "emails.editorDecisionAccept.body" msgstr "" "

{$recipientName} agurgarria:

Plazera da niretzat zure bidalketa " "bere horretan onartzea erabaki dugula jakinaraztea. Ebaluazio xehe bat egin " "eta gero, ikusi dugu zure {$submissionTitle} bidalketak gure baldintzak bete " "edo gainditzen dituela. Zure lana in {$contextName} aldizkarian " "argitaratzeko irrikan gaude, eta eskerrak eman nahi dizkizugu zure lana " "aurkezteko gure aldizkaria aukeratzeagatik.

Zure bidalketa " "{$contextName} aldizkariko zenbaki berri batean argitaratuko da; hortaz, " "zure argitalpenen zerrendan txerta dezakezu. Badakigu zer nolako ahalegina " "dagoen bidalketa arrakastatsu bakoitzaren atzean eta, hortaz, fase honetara " "iristeagatik zoriondu nahi zaitugu.

Orain, zure bidalketa editatu da " "eta formateatuko da, argitaratzeko prest uzteko.

Aurki jarraibide " "gehiago jasoko dituzu.

Galderarik izanez gero, jar zaitez gurekin " "harremanetan bidalketa-panela " "baliatuta.

Adeitasunez,

{$signature}" msgid "emails.editorDecisionSkipReview.subject" msgstr "Zure bidalketa zuzentzeko bidali da" msgid "emails.editorDecisionSkipReview.body" msgstr "" "

{$recipientName} agurgarria:

\n" "

Atsegin handiz jakinarazten dizut zure bidalketa onartu egin dugula, itsu " "bikoitzeko ebaluaziorik egin gabe. Baieztatzen dizugu zure {$submissionTitle}" " bidalketak gure espektatibak betetzen dituela eta, beraz, ez dela " "beharrezkoa lanari itsu bikoitzeko ebaluaziorik egitea. Zure lana " "{$contextName}-n argitaratzeko irrikaz gaude. Mila esker zure lana " "argitaratzeko gure aldizkaria aukeratzeagatik.

\n" "Zure bidalketa {$contextName}-ren hurrengo zenbaki batean argitaratuko da. " "Hortaz, zure argitalpenen zerrendan txertatzera gonbidatzen zaitugu. " "Badakigu zer nolako lana egin behar den entregak arrakastatsuak izan " "daitezen, eta egindako ahalegina eskertu nahi dizugu.

\n" "

Orain, zure lana editatuko eta formateatu egingo da, argitaratzeko prest " "uzteko.

\n" "

Aurki jarraibide gehiago jasoko dituzu.

\n" "

Zalantzarik izanez gero, mesedez, jarri nirekin harremanetan hemendik: bidalketen panela.

\n" "

Adeitasunez,

\n" "

{$signature}

\n" msgid "emails.layoutRequest.subject" msgstr "{$submissionId} bidalketa {$contextAcronym}-en ekoizpenerako prest dago" msgid "emails.layoutRequest.body" msgstr "" "

{$recipientName} agurgarria:

Bidalketa berri bat maketaziorako " "prest dago:

{$submissionId} — " "{$submissionTitle}
{$contextName}

  1. Egin klik goian, " "bidalketaren URLan.
  2. Deskargatu produkziorako prest dauden " "fitxategiak eta erabil itzazu aldizkariaren estandarrekin bat datozen " "galeradak sortzeko.
  3. Kargatu galeradak bidalketaren Argitalpena " "atalera.
  4. Erabili Produkzioko Elkarrizketak editoreari galeradak " "prest daudela jakinarazteko.

Une honetan ezin badiozu lan honi " "heldu edo zalantzarik baduzu, jarri nirekin harremanetan, mesedez. Eskerrik " "asko aldizkari honi egindako " "ekarpenarengatik.

Adeitasunez,

{$signature}" msgid "emails.layoutComplete.subject" msgstr "Galeradak osatuta" msgid "emails.layoutComplete.body" msgstr "" "

{$recipientName} agurgarria:

Honako bidalketa honetarako galeradak " "prest daude jada, azken berrikusketa egiteko eskuragarri.

{$submissionTitle}
{$contextName}

Zalantzarik izanez gero, jarri nirekin harremanetan, " "mesedez.

Adeitasunez,

{$signature}

" msgid "emails.emailLink.subject" msgstr "Interesgarria izan litekeen artikulu bat" msgid "emails.emailLink.body" msgstr "" "Baliteke honako hau zure interesekoa izatea: "{$submissionTitle}" " "{$authors} egileena eta {$contextName} aldizkariko {$volume}. bol., {$number}" ".zk. ({$year}) urtean argitaratua. Hemen eskuragarri: " ""{$submissionUrl}"." msgid "emails.emailLink.description" msgstr "" "Mezu-txantiloi hau irakurle erregistratuek erabil dezakete beste norbaiti " "artikulu bati buruzko informazioa bidaltzeko, interesatuko zaiolakoan. " "Irakurtzeko tresnen bidez eskuratzen da txantiloi hau, eta Aldizkariaren " "kudeatzaileak gaitu behar du Irakurtzeko tresnen administrazio-orrian." msgid "emails.subscriptionNotify.subject" msgstr "Harpidetzaren jakinarazpena" msgid "emails.subscriptionNotify.body" msgstr "" "{$recipientName}:
\n" "
\n" "{$contextName} aldizkari elektronikoan erregistratu zara harpidedun gisa, " "harpidetza mota honekin:
\n" "
\n" "{$subscriptionType}
\n" "
\n" "Harpidedunek bakarrik ikus dezaketen edukia eskuratzeko, sartu sisteman zure " "erabiltzaile-izenarekin ("{$recipientUsername}").
\n" "
\n" "Sisteman sartu ondoren zure profila osatzen duten datuak eta pasahitza " "aldatu ahal izango dituzu, nahi duzunean.
\n" "
\n" "Kontuan izan, erakunde harpideduna bazara, zure erakundeko erabiltzaileek ez " "daukatela saioa hasi beharrik, harpidetza bidezko edukia ikusi nahi dutenean " "sistemak automatikoki autentifikatuko dituelako.
\n" "
\n" "Galderaren bat baduzu, jar zaitez harremanetan nirekin, mesedez.
\n" "
\n" "{$subscriptionSignature}" msgid "emails.openAccessNotify.subject" msgstr "" "Sarbide irekia: {$contextName}-ren {$issueIdentification}(e)k sarbide irekia " "du orain" msgid "emails.openAccessNotify.body" msgstr "" "

{$recipientName} agurgarria:

Atsegin handiz jakinarazten dizugu " "{$contextName} aldizkariaren {$issueIdentification} sarbide irekian eskuragarri dagoela jada. Horrenbestez, jada ez da " "harpidetzarik behar zenbaki hau irakurtzeko.

Eskerrik asko gure " "lanarekiko duzun interesarengatik.

{$contextSignature}" msgid "emails.subscriptionBeforeExpiry.subject" msgstr "Harpidetza-amaieraren jakinarazpena" msgid "emails.subscriptionBeforeExpiry.body" msgstr "" "{$recipientName}:
\n" "
\n" "{$contextName} aldizkariko harpidetza amaitzera doakizu.
\n" "
\n" "{$subscriptionType}
\n" "Amaiera-data: {$expiryDate}
\n" "
\n" "Aldizkarian sartzen jarraitu ahal izateko, joan aldizkariaren webgunera eta " "berritu harpidetza, mesedez. Sisteman saioa hasteko zure erabiltzaile-izena, " ""{$recipientUsername}", erabil dezakezu.
\n" "
\n" "Galderaren bat baduzu, jar zaitez harremanetan nirekin, mesedez.
\n" "
\n" "{$subscriptionSignature}" msgid "emails.subscriptionAfterExpiry.subject" msgstr "Harpidetza amaitu da" msgid "emails.subscriptionAfterExpiry.body" msgstr "" "{$recipientName}:
\n" "
\n" "{$contextName} aldizkariko harpidetza amaitu zaizu.
\n" "
\n" "{$subscriptionType}
\n" "Amaiera-data: {$expiryDate}
\n" "
\n" "Harpidetza berritzeko, zoaz aldizkariaren webgunera, mesedez. Sisteman saioa " "hasteko zure erabiltzaile-izena, "{$recipientUsername}", erabil " "dezakezu.
\n" "
\n" "Galderaren bat baduzu, jar zaitez harremanetan nirekin, mesedez.
\n" "
\n" "{$subscriptionSignature}" msgid "emails.subscriptionAfterExpiryLast.subject" msgstr "Harpidetza amaitu da - Azken jakinarazpena" msgid "emails.subscriptionAfterExpiryLast.body" msgstr "" "{$recipientName}:
\n" "
\n" "{$contextName} aldizkariko harpidetza amaitu zaizu.
\n" "Mesedez, kontuan izan hau dela azkeneko jakinarazpena, ez dizugula berriz " "gogoraraziko.
\n" "
\n" "{$subscriptionType}
\n" "Amaiera-data: {$expiryDate}
\n" "
\n" "Harpidetza berritzeko, zoaz aldizkariaren webgunera, mesedez. Sisteman saioa " "hasteko zure erabiltzaile-izena, "{$recipientUsername}", erabil " "dezakezu.
\n" "
\n" "Galderaren bat baduzu, jar zaitez harremanetan nirekin, mesedez.
\n" "
\n" "{$subscriptionSignature}" msgid "emails.subscriptionPurchaseIndl.subject" msgstr "Harpidetza-erosketa: banakakoa" msgid "emails.subscriptionPurchaseIndl.body" msgstr "" "{$contextName} aldizkariko harpidetza indibidual bat erosi dute linean, " "ondoren ematen diren xehetasunekin.
\n" "
\n" "Harpidetza-mota:
\n" "{$subscriptionType}
\n" "
\n" "Erabiltzailea:
\n" "{$subscriberDetails}
\n" "
\n" "Filiazioari buruzko informazioa (halakorik adieraziz gero):
\n" "{$membership}
\n" "
\n" "Harpidetza hau ikusi edo editatzeko, erabili ondorengo URLa.
\n" "
\n" "Harpidetzaren URLa: {$subscriptionUrl}
\n" msgid "emails.subscriptionPurchaseInstl.subject" msgstr "Harpidetza-erosketa: Erakundeena" msgid "emails.subscriptionPurchaseInstl.body" msgstr "" "{$contextName} aldizkariko erakunde-harpidetza bat erosi dute linean, " "ondoren ematen diren xehetasunekin. Harpidetza hori aktibatzeko, erabil " "ezazu, mesedez, Harpidetzaren URLa eta ezarri harpidetzaren egoera " "'Aktibo''.
\n" "
\n" "Harpidetza-mota:
\n" "{$subscriptionType}
\n" "
\n" "Erakundea:
\n" "{$institutionName}
\n" "{$institutionMailingAddress}
\n" "
\n" "Domeinua (halakorik adieraziz gero):
\n" "{$domain}
\n" "
\n" "IP barrutiak (halakorik adieraziz gero):
\n" "{$ipRanges}
\n" "
\n" "Harremanetarako pertsona:
\n" "{$subscriberDetails}
\n" "
\n" "Filiazioari buruzko informazioa (halakorik adieraziz gero):
\n" "{$membership}
\n" "
\n" "Harpidetza hau ikusi edo editatzeko, erabili ondorengo URLa.
\n" "
\n" "Harpidetzaren URLa: {$subscriptionUrl}
\n" msgid "emails.subscriptionRenewIndl.subject" msgstr "Harpidetza-berritzea: banakakoa" msgid "emails.subscriptionRenewIndl.body" msgstr "" "{$contextName} aldizkariko harpidetza indibidual bat berritu dute linean, " "jarraian ematen diren xehetasunekin.
\n" "
\n" "Harpidetza mota:
\n" "{$subscriptionType}
\n" "
\n" "Erabiltzailea:
\n" "{$subscriberDetails}
\n" "
\n" "Filiazioari buruzko informazioa (baldin badago):
\n" "{$membership}
\n" "
\n" "Harpidetza hau ikusi edo editatzeko, erabili ondorengo URLa.
\n" "
\n" "Subscription URL: {$subscriptionUrl}
\n" msgid "emails.subscriptionRenewInstl.subject" msgstr "Harpidetza-berritzea: Erakundeena" msgid "emails.subscriptionRenewInstl.body" msgstr "" "{$contextName} aldizkariko erakunde-harpidetza bat berritu dute linean, " "ondoren ematen diren xehetasunekin.
\n" "
\n" "Harpidetza-mota:
\n" "{$subscriptionType}
\n" "
\n" "Erakundea:
\n" "{$institutionName}
\n" "{$institutionMailingAddress}
\n" "
\n" "Domeinua (halakorik adieraziz gero):
\n" "{$domain}
\n" "
\n" "IP barrutiak (halakorik adieraziz gero):
\n" "{$ipRanges}
\n" "
\n" "Harremanetarako pertsona:
\n" "{$subscriberDetails}
\n" "
\n" "Filiazioari buruzko informazioa (halakorik adieraziz gero):
\n" "{$membership}
\n" "
\n" "Harpidetza hau ikusi edo editatzeko, erabili ondorengo URLa.
\n" "
\n" "Harpidetzaren URLa: {$subscriptionUrl}
\n" msgid "emails.revisedVersionNotify.subject" msgstr "Bertsio errebisatua kargatu da" msgid "emails.revisedVersionNotify.body" msgstr "" "

{$recipientName} agurgarria:

Egileak bidalketaren zuzenketak igorri " "ditu, {$authorsShort} — {$submissionTitle}.

Esleitutako editorea " "zaren aldetik, mesedez, hasi saioa,ikusi " "zuzenketak eta erabaki bidalketa onartu, baztertu edo berrikusten " "jarraitu behar den.




Hau {$contextName} aldizkariaren mezu automatiko bat da." msgid "emails.statisticsReportNotification.subject" msgstr "Argitalpen-jarduera: {$month}, {$year}" msgid "emails.statisticsReportNotification.body" msgstr "" "\n" "{$recipientName},
\n" "
\n" "Eskuragarri dago jada zure aldizkariaren egoeraren {$year} {$month}-(e)ko " "txostena. Hona hemen hilabete honetako estatistikarik esanguratsuenak:
" "\n" "
    \n" "\t
  • Hilabete honetako bidalketa berriak: {$newSubmissions}
  • \n" "\t
  • Hilabete honetan baztertutako bidalketak: {$declinedSubmissions}
  • \n" "\t
  • Hilabete honetan onartutako bidalketak: {$acceptedSubmissions}
  • \n" "\t
  • Sistemako bidalketen guztizkoa: {$totalSubmissions}
  • \n" "
\n" "Hasi saioa aldizkarian joera editorialak eta argitaratutako artikuluen " "estatistikak xeheago ikusteko. Atxikita duzu hilabete honi dagokion " "txostenaren kopia oso bat.
\n" "
\n" "Adeitasunez,
\n" "{$contextSignature}" msgid "emails.announcement.subject" msgstr "{$announcementTitle}" msgid "emails.announcement.body" msgstr "" "{$announcementTitle}
\n" "
\n" "{$announcementSummary}
\n" "
\n" "Jo gure webgunera jakinarazpen osoa " "irakurtzeko." msgid "emails.paymentRequestNotification.subject" msgstr "Ordainketa-eskaeraren jakinarazpena" msgid "emails.paymentRequestNotification.body" msgstr "" "

{$recipientName} agurgarria:

Zorionak, zure bidalketa, " "{$submissionTitle}, onartu egin da {$contextName}-(e)n. Bidalketa onartu " "egin denez gero, argitaratze-tasa ordaintzea eskatu nahi genizuke.

Tasa horrekin zure lana argitaratzeak ekarriko dituen produkzio-kostuei " "aurre egingo zaie. Ordainketa egiteko, mesedez, jo hona: {$queuedPaymentUrl}.

Zalantzarik izanez " "gero, irakurri gure Bidalketa " "Jarraibideak

" msgid "emails.paymentRequestNotification.footer" msgstr "" "


Hau {$contextName}-(r)en mezu " "automatiko bat da." #~ msgid "emails.submissionComment.subject" #~ msgstr "Bidalketari buruzko iruzkina" #~ msgid "emails.submissionComment.body" #~ msgstr "" #~ "{$name}:
\n" #~ "
\n" #~ "{$commentName}(e)k iruzkin bat gehitu dio {$contextName} aldizkariko " #~ ""{$submissionTitle}" artikuluari:
\n" #~ "
\n" #~ "{$comments}" #~ msgid "emails.submissionComment.description" #~ msgstr "" #~ "Mezu honek bidalketa baten edizio-prozesuan parte hartzen ari direnei " #~ "jakinarazten die iruzkin berri bat egin dutela." #~ msgid "emails.submissionDecisionReviewers.subject" #~ msgstr "“{$submissionTitle}” artikuluari buruzko erabakia" #~ msgid "emails.submissionDecisionReviewers.body" #~ msgstr "" #~ "{$contextName} aldizkariko “{$submissionTitle}” artikuluaren " #~ "ebaluatzaileetako bat zarenez, egileari bidali diogun ebaluazioa eta " #~ "erabakia bidaltzen dizkizut. Berriro ere eskerrak eman nahi dizkizugu " #~ "prozesu honi egin diozun ekarpen garrantzitsuagatik.
\n" #~ "
\n" #~ "{$signature}
\n" #~ "
\n" #~ "{$comments}" #~ msgid "emails.submissionDecisionReviewers.description" #~ msgstr "" #~ "Mezu honek jakinarazten die ebaluatzaileei ebaluazio-prozesua bukatu " #~ "dela. Artikuluari eta emandako erabakiari buruzko informazioa ematen du, " #~ "eta eskerrak ematen dizkie ebaluatzaileei egindako lanagatik." #, fuzzy #~ msgid "emails.layoutAck.subject" #~ msgstr "Maketazioaren hartu-agiria" #~ msgid "emails.layoutAck.body" #~ msgstr "" #~ "{$recipientName}:
\n" #~ "
\n" #~ "Eskerrik asko {$contextName} aldizkariko "{$submissionTitle}" " #~ "eskuizkribuaren galeradak prestatzeagatik. Ekarpen handia da argitaratze-" #~ "prozesurako.
\n" #~ "
\n" #~ "{$signature}" #~ msgid "emails.layoutAck.description" #~ msgstr "" #~ "Mezu hau Ataleko editoreak Maketatzaileari bidaltzen dio, maketazioa " #~ "bukatu izanaren berri hartu duela jakinarazteko eta egindako lana " #~ "eskertzeko." #~ msgid "emails.proofreadAuthorRequest.subject" #~ msgstr "Probak zuzentzeko eskaera (Egileari)" #~ msgid "emails.proofreadAuthorRequest.body" #~ msgstr "" #~ "{$authors}:
\n" #~ "
\n" #~ "{$contextName} aldizkarira bidali zenuen "{$submissionTitle}" " #~ "artikulua proba-zuzenketako fasera heldu da. Hauek dira orain egin " #~ "beharreko urratsak:
\n" #~ "1. Egin klik behean, Artikuluaren URLan.
\n" #~ "2. Sartu aldizkarian eta ikusi PROBAK ZUZENTZEKO INSTRUKZIOAK
\n" #~ "3. Egin klik Maketazio-orriko IKUSI PROBAn eta zuzendu argitalpen-" #~ "formaturen bateko (edo guztietako) galeradak.
\n" #~ "4. Sartu proposatutako zuzenketak (tipografia eta formatua) "Proba-" #~ "zuzenketako zuzenketak"en.
\n" #~ "5. Gorde zuzenketak eta bidali posta elektronikoz Maketatzaileari eta " #~ "Proba-zuzentzaileari.
\n" #~ "6. Bidali BUKATU duzula adierazteko mezua editoreari.
\n" #~ "
\n" #~ "Artikuluaren URLa: {$submissionUrl}
\n" #~ "
\n" #~ "{$signature}" #~ msgid "emails.proofreadAuthorRequest.description" #~ msgstr "" #~ "Mezu hau Ataleko editoreak Egileari bidaltzen dio galeradak zuzentzen " #~ "hasteko prest daudela jakinarazteko. Artikuluari buruzko informazioa eta " #~ "fitxategia hartzeko datuak ematen ditu." #~ msgid "emails.proofreadAuthorComplete.subject" #~ msgstr "Proba-zuzenketa eginda (Egileak)" #~ msgid "emails.proofreadAuthorComplete.body" #~ msgstr "" #~ "{$recipientName}:
\n" #~ "
\n" #~ "{$contextName} aldizkarirako nire "{$submissionTitle}" " #~ "eskuizkribuaren galeraden proba-zuzenketa egin dut. Galeradak prest daude " #~ "Proba-zuzentzaileak eta Maketatzaileak azken zuzenketak egin diezazkieten." #~ "
\n" #~ "
\n" #~ "{$authors}" #~ msgid "emails.proofreadAuthorComplete.description" #~ msgstr "" #~ "Mezu hau Egileak Proba-zuzentzaileari eta Editoreari bidaltzen die, bere " #~ "proba-zuzenketak egin dituela eta xehetasunak artikuluaren oharretan " #~ "ipini dituela esateko." #~ msgid "emails.proofreadAuthorAck.subject" #~ msgstr "Proba-zuzenketaren hartu-agiria (Egileari)" #~ msgid "emails.proofreadAuthorAck.body" #~ msgstr "" #~ "{$authors}:
\n" #~ "
\n" #~ "Eskerrik asko {$contextName} aldizkariko "{$submissionTitle}" " #~ "eskuizkribuaren galeradak zuzentzeagatik. Laster izango dugu zure lana " #~ "argitaratuta ikusteko aukera.
\n" #~ "
\n" #~ "Gure jakinarazpen-zerbitzuan izena ematen baduzu, zure lana argitaratzen " #~ "denean mezu bat bidaliko dizugu Aurkibidearekin. Galderaren bat baduzu, " #~ "jar zaitez harremanetan nirekin, mesedez.
\n" #~ "
\n" #~ "{$signature}" #~ msgid "emails.proofreadAuthorAck.description" #~ msgstr "" #~ "Mezu hau Ataleko editoreak Egileari bidaltzen dio, lehen proba-zuzenketa " #~ "bukatu izanaren berri hartu duela jakinarazteko eta egindako lana " #~ "eskertzeko." #~ msgid "emails.proofreadRequest.subject" #~ msgstr "Probak zuzentzeko eskaera" #~ msgid "emails.proofreadRequest.body" #~ msgstr "" #~ "{$proofreaderName}:
\n" #~ "
\n" #~ "{$contextName} aldizkarirako "{$submissionTitle}" artikulua " #~ "proba-zuzenketako fasera heldu da. Hauek dira orain egin beharreko " #~ "urratsak:
\n" #~ "1. Egin klik behean, Artikuluaren URLan.
\n" #~ "2. Sartu aldizkarian eta ikusi PROBAK ZUZENTZEKO INSTRUKZIOAK
\n" #~ "3. Egin klik Maketazio-orriko IKUSI PROBAn eta zuzendu argitalpen-" #~ "formaturen bateko (edo guztietako) galeradak.
\n" #~ "4. Sartu proposatutako zuzenketak (tipografia eta formatua) "Proba-" #~ "zuzenketako zuzenketak"en.
\n" #~ "5. Gorde zuzenketak eta bidali posta elektronikoz Maketatzaileari.
\n" #~ "6. Bidali BUKATU duzula adierazteko mezua editoreari.
\n" #~ "
\n" #~ "Eskuizkribuaren URLa: {$submissionUrl}
\n" #~ "Erabiltzaile-izena: {$proofreaderUsername}
\n" #~ "
\n" #~ "Orain ezin badiozu lan honi heldu, edo galderaren bat egin nahi badiguzu, " #~ "jar zaitez harremanetan nirekin, mesedez. Eskerrik asko aldizkariari " #~ "egiten diozun ekarpenagatik.
\n" #~ "
\n" #~ "{$signature}" #~ msgid "emails.proofreadRequest.description" #~ msgstr "" #~ "Mezu hau Ataleko editoreak Proba-zuzentzaileari bidaltzen dio, artikulu " #~ "baten galerada-probak zuzen ditzala eskatzeko. Artikuluari buruzko " #~ "informazioa eta fitxategia hartzeko datuak ematen ditu." #~ msgid "emails.proofreadComplete.subject" #~ msgstr "Proba-zuzenketa eginda" #~ msgid "emails.proofreadComplete.body" #~ msgstr "" #~ "{$recipientName}:
\n" #~ "
\n" #~ "{$contextName} aldizkarirako "{$submissionTitle}" " #~ "eskuizkribuaren galeraden proba-zuzenketa egin dut. Galeradak prest daude " #~ "Maketatzaileak azken zuzenketak egin ditzan.
\n" #~ "
\n" #~ "{$proofreaderName}" #~ msgid "emails.proofreadComplete.description" #~ msgstr "" #~ "Mezu hau Proba-zuzentzaileak Ataleko editoreari bidaltzen dio, proba-" #~ "zuzenketa egin duela jakinarazteko." #~ msgid "emails.proofreadAck.subject" #~ msgstr "Proba-zuzenketaren hartu-agiria" #~ msgid "emails.proofreadAck.body" #~ msgstr "" #~ "{$proofreaderName}:
\n" #~ "
\n" #~ "Eskerrik asko {$contextName} aldizkariko "{$submissionTitle}" " #~ "eskuizkribuaren galeradak zuzentzeagatik. Proba-zuzenketa oso " #~ "garrantzitsua da aldizkariaren kalitatea segurtatzeko.
\n" #~ "
\n" #~ "{$signature}" #~ msgid "emails.proofreadAck.description" #~ msgstr "" #~ "Mezu hau Ataleko editoreak Proba-zuzentzaileari bidaltzen dio, proba-" #~ "zuzenketa bukatu izanaren berri hartu duela jakinarazteko eta egindako " #~ "lana eskertzeko." #~ msgid "emails.proofreadLayoutComplete.subject" #~ msgstr "Proba-zuzenketa eginda (Maketatzaileak)" #~ msgid "emails.proofreadLayoutComplete.body" #~ msgstr "" #~ "{$recipientName}:
\n" #~ "
\n" #~ "{$contextName}aldizkarirako "{$submissionTitle}" artikuluaren " #~ "galeradak zuzenduta daude, proba-zuzenketan egindako proposamenei " #~ "jarraituz. Lana argitaratzeko prest dago orain.
\n" #~ "
\n" #~ "{$recipientName}" #~ msgid "emails.proofreadLayoutComplete.description" #~ msgstr "" #~ "Mezu hau Maketatzaileak Ataleko editoreari bidaltzen dio, proba-" #~ "zuzenketako azken zuzenketak eginda daudela eta artikulua argitaratzeko " #~ "prest dagoela jakinarazteko." #~ msgid "emails.proofreadLayoutAck.subject" #~ msgstr "Proba-zuzenketaren hartu-agiria (Maketatzaileari)" #~ msgid "emails.proofreadLayoutAck.body" #~ msgstr "" #~ "{$recipientName}:
\n" #~ "
\n" #~ "Eskerrik asko {$contextName} aldizkarirako "{$submissionTitle}" " #~ "eskuizkribuaren proba-zuzenketa burutzeagatik. Proba-zuzenketa oso " #~ "garrantzitsua da aldizkariaren kalitatea segurtatzeko.
\n" #~ "
\n" #~ "{$signature}" #~ msgid "emails.proofreadLayoutAck.description" #~ msgstr "" #~ "Mezu hau Ataleko editoreak Maketatzaileari bidaltzen dio, proba-" #~ "zuzenketaren azken fasea bukatu izanaren berri hartu duela jakinarazteko " #~ "eta egindako lana eskertzeko."